Английский - русский
Перевод слова Gently

Перевод gently с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Нежно (примеров 127)
Speak gently, and he'll take to you. Говори нежно, и он привяжется к тебе.
For instance, take her hand... gently, like this. Например, возьми её руку... нежно, вот так...
I stick it through the nostril and tap it in ever so gently with this. Я вставлю его через ноздрю и нажму на него очень нежно вот этим.
Just do it gently. Просто сделай это нежно.
We gently name her "a little motor", because she likes to hum very much, especially in a lap. Мы нежно её называем "моторчик", потому-что она очень любит поурчать, особенно на коленях.
Больше примеров...
Мягко (примеров 112)
Now at the very end of your exhale, you hold, then gently pull the trigger. Теперь в самом конце на выдохе, мягко нажимай на курок.
Can be reached by cable car or by a road that winds gently upwards, from Railway Road. Может быть достигнуто по канатной дороге или по дороге, что ветры мягко вверх, от ж/ д пути.
We decided to do it gently. Решили ведь, решать проблему мягко.
At this point, be sure to close your eyes, let his lips gently meet yours. На этом этапе убедитесь, что ваши глаза закрыты, и дайте его губам мягко прикоснуться к вашим.
Mikael Wood of the Los Angeles Times wrote, The nine songs on Ghost Stories hum gently, cultivating an effective sense of intimacy. Майкл Вуд (Los Angeles Times) писал так: «Девять песен Ghost Stories звучат мягко, создавая эффектное чувство близости.
Больше примеров...
Осторожно (примеров 107)
Helicopter hovering gently, just off the ground. Вертолёт осторожно завис на небольшом расстоянии от земли.
He was gently placed on the ground, neatly laid to rest with his hands by his sides. Его осторожно положили на землю, аккуратно вытянули руки вдоль тела.
Would you mind letting him down gently? Можешь осторожно сообщить ему плохие новости?
Gently, I said! Осторожно, я сказал!
Gently work it through to saturate every strand then comb through with a wide-tooth brush and a comb to be sure that every hair is wet. Осторожно распределите ее пальцами по всем прядям, затем расчешите волосы редкой щеткой и расческой, чтобы смесь покрыла каждый волос.
Больше примеров...
Аккуратно (примеров 88)
All right, but you've got to do it really gently. Ладно, но только очень аккуратно.
Lay her down on her side, gently. Положи её на бок, аккуратно.
He was gently placed on the ground, neatly laid to rest with his hands by his sides. Его осторожно положили на землю, аккуратно вытянули руки вдоль тела.
Dinner napkin, laid gently in the lap. Салфетка аккуратно кладётся на колени.
Gently with that now, gently, over there. Аккуратнее с этим, аккуратно, сюда.
Больше примеров...
Спокойно (примеров 28)
You look at that river gently flowing by. Смотришь на эту реку, спокойно текущую мимо.
When a thought arises, gently let it go. Когда возникают мысли, спокойно отпустите их.
Is it so difficult to shut a car door gently? Разве так сложно спокойно закрыть дверь?
So we'll float gently over the Severn and be safely in the Cotswolds by this evening. Так что мы спокойно перелетим Северн и к вечеру благополучно приземлимся в Котсуолдсе.
Gently extend your arm. Спокойно вытяни свою руку...
Больше примеров...
Тихо (примеров 17)
Let's just say she went gently into that good night. Скажем так, одной хорошей ночью она тихо ушла.
In addition, it breaks a sweat as well as stimulating the sweat gently in the shower immediately behind us Kaitara. Кроме того, она нарушает пота, а также стимулирования потом тихо в душе сразу позади Каитара.
Now, I suggest you slowly and gently... (SCREAMS) Run away, run away! Предлагаю медленно и тихо... Убегаем, убегаем!
Gently, I said. Тихо, я сказал. Ах!
And it got to a point where, just very quietly, very gently, he just sang his last song. И вот, наступил момент, когда он, очень тихо, очень спокойно, спел последнюю песню.
Больше примеров...
Бережно (примеров 15)
I was trying to handle it gently. Я пытался разобраться с этим бережно.
I spoke not, and he took me gently by the hand: Я ничего не сказал, и он бережно взял мою руку:
Steel or rubber spatulas rotate across the screen and gently press agglomerated material, e.g. instant coffee, through the screen. Стальные и резиновые шпатели вращаются на сите и бережно протирают сквозь сито, напр., агломераты растворимого кофе.
The real head-scratcher features 32 patent-pending "nogginizers" that gently massage your scalp in a soothing purr of motorized delight. Настоящий головочесатель с 32 патентованными зубцами, которые бережно массируют твою голову с довольным механическим урчанием.
But gently, my pets... gently. Но только бережно, пушистые мои... Бережно.
Больше примеров...
Плавно (примеров 14)
And let out the clutch gently, okay? И отпускай сцепление плавно, ясно?
I'd be able to reverse, feeding the clutch very gently and very subtly, to go backwards into the space. Я бы мог двигаться задним ходом, отпуская сцепление очень плавно И очень точно заехать в пространство.
The thick deciduous forest with entwined creeping plants in places gently descends to the seacoast. Густой широколиственный лес, верхушки деревьев которого увиты лианами, плавно спускается к берегу моря.
Basically what we can do, is just cut a graphite mold, put it in an oven, heat it to 1,000 degrees, gently inflate titanium that's soft, and then explode it at the last minute into this form. Попросту говоря, мы сделали графитовую форму, поставили ее в печь, нагрели до 1000 градусов, плавно раздули мягкий титан и в самом конце выстрелили его в эту форму.
The stairway leads them gently upwards. Лестница плавно ведёт их вверх.
Больше примеров...
Помягче (примеров 20)
Perhaps I should have broken the news more gently? Возможно, надо было сообщить новости помягче?
How do I put this gently? Как бы сказать помягче?
These women have been traumatised, they need handling gently. С ними нужно обходиться помягче.
Hope you let him down gently. Надеюсь, ты как-нибудь помягче ему откажешь.
I'll break it to him gently, somehow. Я скажу ему как-нибудь помягче.
Больше примеров...
Слегка (примеров 27)
The moon, it turns out, is gently swinging like a bell just as if it had been hit by an asteroid less than 1000 years ago. Оказывается, Луна и вправду слегка раскачивается, как колокол, как если бы менее 1000 лет назад произошло столкновение с астероидом.
It's the brand new us in brand new gently used outfits. Вот и новые мы в новой слегка потрепанной одежде.
But could it be gently nudged into hyper speed? А можно его слегка подтолкнуть, чтобы разогнать?
You can see that it starts to smoke very gently in air. ы можете видеть, что в воздухе оно начинает слегка дымитьс€.
The two main balconies - which are unusually close to the ground and gently sloped - seat a total of 1,200. Две основных ложи - необычно приземленные и слегка накренившиеся - имеют вместимость в 1200 посадочных мест.
Больше примеров...
Тише (примеров 5)
Gently, don't hurt her. Тише, тише! Осторожней!
OK, gently, gently, gently, gently. Хорошо, тише, тише, тише, тише.
Gently, gently, don't say anything... Тише, тише, не говори ничего.
Gently, boys, gently, gently. Тише, ребята, тише.
Gently, gently, do it gently. Тише, тише, будь осторожен.
Больше примеров...
Вежливо (примеров 11)
I gently escorted him to his car and asked him to get off our property. Я вежливо проводил его до машины и попросил покинуть нашу собственность.
I tried to gently persuade him. Я пыталась вежливо переубедить его.
Just a little touch, gently, here. Легонько, вежливо, нежно сюда.
When we raise the question of assistance for reconstruction and revitalization of the economy, our request is gently dismissed with the reply that once security is established, Afghanistan will be helped. Когда мы поднимали вопрос об оказании помощи для реорганизации и восстановления экономики, наша просьба вежливо отклонялась, а нам обещали оказать помощь после восстановления безопасности в Афганистане.
You think I've lost my way, and somebody's going to come on the stage in a minute and guide me gently back to my seat. Вы подумали, я заблудилась и сейчас кто-нибудь выйдет на сцену и вежливо проводит меня на место.
Больше примеров...
Легонько (примеров 6)
O.k. gently, into that car. Давай, наезжай легонько на машину.
Just peel the flesh back gently, evenly, while I cut. Просто раздвигай плоть, легонько, равномерно, пока я режу.
Just push through and when you feel her heart, just squeeze it gently. Протяни руки, а когда нащупаешь сердце легонько сожми.
OK, into that car, gently. Давай, наезжай легонько на машину.
Just a little touch, gently, here. Легонько, вежливо, нежно сюда.
Больше примеров...
Gently (примеров 7)
"While My Guitar Gently Weeps" was a simple study based on that theory... «While My Guitar Gently Weeps» стала небольшим исследованием в рамках этой теории.
She then made appearances in Holby City, Doctors, Silent Witness, Casualty, Law & Order: UK, Vera and Inspector George Gently. После этого последовал ряд появлений в таки популярных британских сериалах, как Holby City, Doctors, Silent Witness, Casualty, Law & Order: UK, Vera, Inspector George Gently.
"While My Guitar Gently Weeps" - A BBC article reported that George Martin chose to use an early version of the recording for the album and wrote a new orchestral backing for the track; the demo version used is found on Anthology 3. «While My Guitar Gently Weeps» - В статье BBC отмечено, что Джордж Мартин выбрал для работы раннюю версию записи и написал новый оркестровый аккомпанемент для этого трека; использованная демо-версия была найдена на альбоме Anthology 3.
In 1962, Riddle orchestrated two albums for Ella Fitzgerald, Ella Swings Brightly with Nelson, and Ella Swings Gently with Nelson, their first work together since 1959's Ella Fitzgerald Sings the George and Ira Gershwin Song Book. В 1962 году Риддл аранжировал два альбома для Эллы Фитцджеральд, Ella Swings Brightly with Nelson и Ella Swings Gently with Nelson, их первая совместная работа с 1959 года и альбома Ella Fitzgerald Sings the George and Ira Gershwin Songbook.
I think the beautiful vocal arrangement she did on "Rock Me Gently" was challenging but really fun and creative at the same time. Я думаю, красивая вокальная партия, которую Джилл исполнила на «Rock Me Gently» была довольно трудна, но одновременно интересна и креативна.
Больше примеров...
Джентли (примеров 176)
We've had 26 good years, Mr Gently. У нас было 26 хороших лет, мистер Джентли.
You're looking at me favourite building, Mr Gently, sir. Вы смотрите на моё любимое здание, мистер Джентли, сэр.
Inspector Gently, can I have a few words about the Dolores Kenny case please? Инспектор Джентли, можете сказать пару слов о деле Долорес Кенни?
So, what can I do for you, Mr Gently? Итак, что же я могу сделать для вас, мистер Джентли?
I'm looking for Dirk Gently. Я ищу Дирка Джентли.
Больше примеров...