Английский - русский
Перевод слова Funeral

Перевод funeral с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Похороны (примеров 2260)
She said she wanted a big funeral. Она сказала, что хочет большие похороны.
It was the first full state funeral since Queen Wilhelmina's in 1962. Это были первые государственные похороны после 1962 года, когда была погребена королева Вильгельмина.
Makes me sick to think we weren't there when he died for the funeral. Простить себе не могу, что мы не были с ним, когда он умирал не пришли на похороны.
Do doctors usually go to a patient's funeral? Доктора обычно ходят на похороны своих пациентов?
Family members said Gardner attended Otterstrom's funeral and pretended to be a childhood friend. Семья погибшего заявила, что Гарднер посетил похороны и сказал, что он друг детства погибшего.
Больше примеров...
Похоронный (примеров 37)
On International Women's Day, a funeral wreath was mailed to Petrushova. В Международный женский день Петрушовой домой был послан похоронный венок.
Our current anthem belongs in a funeral and I, for one, am not dead yet. Наш нынешний гимн похож на похоронный, а я, со своей стороны, еще не мертва.
It was a funeral parlor the last stop before the cemetery for Westside white folk back when there were still some of those around. Это был похоронный зал... последняя остановка перед кладбищем для белых из Вестсайда... в те времена, когда они тут еще встречались.
When the embassy staff arrived at the Embassy on 22 July 2003, they found a funeral wreath with a sash that read: 'To H.E. the Syrian Ambassador. Когда 22 июля 2003 года сотрудники прибыли в посольство, они обнаружили похоронный венок с лентой, на которой было написано: «Его Превосходительству послу Сирии.
You need to experience Funeral Goose. Вам надо узнать, что такое Похоронный Гусь.
Больше примеров...
Погребальный (примеров 19)
"they have turned a wedding into a funeral pyre," he said. "Они превратили свадьбу в погребальный костер" - сказал он.
On 18 May 2006, Vidyawati, a 35-year-old woman allegedly committed sati by jumping into the blazing funeral pyre of her husband in Rari-Bujurg Village, Fatehpur district in the State of Uttar Pradesh. 18 мая 2006 года Видявати, 35-летняя вдова, по утверждениям, совершила сати, прыгнув в погребальный костёр своего мужа, в деревне Рари Буджург района Фатехпур штата Уттар-Прадеш.
1975 - defended a candidate thesis The Funeral Cult of Pagan Scandinavia (prof. 1975 г. - защитил кандидатскую диссертацию «Погребальный культ языческой Скандинавии» (научный рук. проф.
And Our Love Become A Funeral Pyre. И наша любовь обратится в погребальный костёр.
Burning flesh on funeral pyres. Погребальный костёр, Плоть сожги.
Больше примеров...
Погребения (примеров 17)
Just as frequent were his repetitions of the instructions for his funeral: I have lived as a philosopher and wish to be buried as such, without circumstance, without solemn pomp, without splendour. Столь же часто он повторял свои указания касательно погребения: «Я жил как философ и хочу быть похоронен как философ, без пышности, без торжественной помпы, без роскоши.
You know, for the funeral. Ну, для погребения.
A Viking funeral could be a considerable expense, but the barrow and the grave goods were not considered to have been wasted. Погребения викингов могли быть весьма затратными, но ни курганы, ни подношения не считались потраченными впустую.
This one happens after the funeral, after the burial, back at the house. Это случается после похорон, после погребения.
The national commemorative event of the Day featured a symbolic ancestral funeral rites ceremony for the slaves who died during the Middle Passage or on plantations and were never accorded proper funeral rites. В рамках посвященных этому дню национальных мероприятий была организована символическая церемония погребения рабов, которые погибли в пути или на плантациях и которые так и не были похоронены должным образом.
Больше примеров...
Почестями (примеров 6)
He was honoured with a state funeral in Tbilisi. Похоронили посла в Тбилиси с государственными почестями.
If I die, I want a departmental funeral. Во-вторых: если меня убьют, похороните меня с почестями.
We should give him a grand funeral Нужно похоронить его с королевскими почестями.
I hope Pearl gives you a pretty funeral. Надеюсь, Перл похоронит тебя с почестями
The following day his body was flown back to Jakarta in an Indonesian Air Force Hercules cargo aircraft where he was given a full state funeral and buried at the Kalibata Heroes Cemetery. На следующий день его тело было доставлено в Джакарту на грузовом самолёте ВВС Индонезии Lockheed C-130 Hercules, после чего он был похоронен на кладбище героев Калибата с государственными почестями.
Больше примеров...
Траурный (примеров 12)
The funeral portrait of Rosenthal then appears, with the dates 1910-1992. В конце появляется большой траурный портрет Розенталя с датами: 1910-1992.
But we all secretly call him Ajino Soushiki (funeral). Но мы называем его Траурный Аджино.
You sent a funeral bouquet to the family of the living, breathing chief justice? Ты послал траурный букет семье живого, ныне здравствующего председателя Верховного суда?
The officer corps was forbidden to salute the funeral train, and this led to a minor revolt led by Archduke Karl, the new heir to the throne. Офицерскому корпусу было запрещено приветствовать траурный поезд, что привело к возмущению со стороны нового наследника престола эрцгерцога Карла.
In the streets of Paris, struck with grief, ...millions of mourning anonyms gather for the funeral cortčge... to show in silence... their great sorrow of being forever orphans. Под окнами сражённого горем Парижа... миллионный и безымянный траурный кортеж застыл в немой скорби, ...как безмолвное свидетельство собственного горя и сиротства.
Больше примеров...
Поминальный (примеров 3)
I thought we were having a funeral dinner, not a cockfight. Я думала, у нас поминальный обед, а не петушиные бои.
The funeral dinner was given at the lavra's refectory from the two sons of the deceased. Поминальный обед был дан в лаврской трапезной от 2-х сыновей покойного.
I bet you wanted some funeral cake. Хочешь, чтобы я ел поминальный пирог?
Больше примеров...
Funeral (примеров 28)
Under the flag of Finnish funeral doom the team assembled as former or current musicians from Tyranny, Dawn Of Eternity, Arthemesia, Barathrum, Korpiklaani, etc. Под знаменами финской funeral doom команды собрались как бывшие, так и действующие музыканты из Tyranny, Dawn Of Eternity, Arthemesia, Barathrum, Korpiklaani и множества других групп дружной финской металической семьи.
Albums With Russia From Love (2014) Funeral Rave (2015) Antipositive, Pt. Основная статья: Дискография Студийные альбомы 2014 - With Russia From Love 2015 - Funeral Rave 2018 - Antipositive, Pt.
In 1997 the band went on a European tour with Bal Sagoth and Dark Funeral. В 1997 году группа отправилась в европейский тур вместе с Bal Sagoth и Dark Funeral.
On February 23, 2016, Master P would release a new single titled "Funeral" it would feature his new group No Limit Boys members Ace B & Angelo Nano. 23 февраля 2016 года Миллер выпустил новый сингл под названием «Funeral», в котором были представлены новые участники «No Limit Boys» Ace B и Angelo Nano.
ISBN 978-0-415-03203-2 Emperor Shōwa and Empress Kōjun at the Imperial Household Agency website BBC News: Japan mourns Empress Nagako BBC News: In pictures: Japan's imperial funeral Chicago Tribune: photo of Empress Nagako at White House during State Visit in 1975 ISBN 0-415-03203-2; ISBN 978-0-415-03203-2 BBC News: Japan mourns Empress Nagako BBC News: In pictures: Japan's imperial funeral Фото императрицы Кодзюн во время официального визита в США в 1975 году
Больше примеров...
На погребение (примеров 30)
Article 467 "Compensation of funeral expenses". статья 467 "Возмещение расходов на погребение".
State social insurance benefits (benefits in the event of temporary incapacity to work due to pregnancy or childbirth, allowances on the birth of a child or care for a child up to three years of age and funeral allowance); пособия по государственному социальному страхованию (пособия в связи с временной потерей трудоспособности по беременности и родам, при рождении ребенка, по уходу за ребенком в возрасте до трех лет, на погребение);
The one-time funeral allowance is paid to the heirs of the deceased by the district or municipal special protection centre. Единовременное пособие на погребение выплачивается наследникам покойного районными центрами социальной защиты.
(b) Cash benefits through allowances (ordinary, disability, supplementary for industrial accidents, sickness allowance as a result of pregnancy or childbirth, funeral expenses). Family allowances Ь) выплату различных пособий (при общем заболевании, в случае увечья, дополнительного пособия при трудовом увечье, в случае заболеваний при беременности или родах, пособия на погребение).
(e) Funeral expenses (Estonia, Finland, Germany, Guatemala, Ireland, Liechtenstein, Lithuania, Mexico, Netherlands, Norway, Pakistan, Panama, Peru, Sweden and United States); ё) расходы на погребение (Гватемала, Германия, Ирландия, Литва, Лихтенштейн, Мексика, Нидерланды, Норвегия, Пакистан, Панама, Перу, США, Финляндия, Швеция и Эстония);
Больше примеров...
Поминки (примеров 18)
Mom' I'm going to Donkey's funeral. Мам, я иду на поминки Донки.
Agnes, this is Paddy Murphy's funeral! Агнес, это поминки Пэдди Мёрфи.
It's not a funeral, it's bad luck. Это не поминки, а бардак.
I wouldn't have even gone to that funeral if it weren't for you, and that would have been wrong of me. Да я бы не пошла на поминки, если бы не ты, и потом очень бы переживала из-за этого.
One Finnegan's funeral wake or several Finnegans wake up. Поминки по одному Финнегану или несколько Финнеганов пробуждаются.
Больше примеров...
Хоронить (примеров 12)
I am not ready to plan her funeral yet. Я пока не готов хоронить её.
Isn't it a bit too early for the funeral? Не слишком ли рано его хоронить?
We'll have to do the funeral without her. Придётся нам хоронить без неё.
I shan't think that at her funeral. Она не уступит, даже когда ее будут хоронить.
This won't be a pauper's funeral. Хоронить будут не голодранца.
Больше примеров...
Отпевание (примеров 13)
His funeral was held four days later at St. Peter's Lutheran Church in New York City. Четыре дня спустя в Лютеранской церкви Святого Петра в Нью-Йорке состоялось его отпевание.
If you could take the funeral. Не мог бы ты провести отпевание?
This is my batman's funeral ceremony. Это отпевание моего адъютанта.
On Saturday morning Liturgy will start at 9am and the funeral service will follow. В субботу утром Литургия начнется в 9 ч. утра и затем состоится отпевание.
The funeral took place on 28 March 2006 at Altorp's Cemetery Chapel in Djursholm and he was buried on 3 May 2006 at Djursholm's Cemetery. Отпевание прошло в часовне Альторп в Юрсхольме, похоронен З мая 2006 года на кладбище Юрсхольма.
Больше примеров...
Панихида (примеров 12)
The funeral, flowers, any burial services. Панихида, цветы, заупокойная служба.
Well, song, funeral ceremony, - on all of them, is needed. Ну, отпевание, панихида, - всё как положено.
Hart's funeral service was held on May 31, 1999, in Calgary, Alberta, Canada, and it was attended by family members, friends, and over 300 wrestlers who were acquainted with him. Панихида по Оуэну прошла 31 мая 1999 года в Калгари (Альберта, Канада), на которой присутствовали члены семьи, друзья и более 300 рестлеров.
"Funeral Service of Saburo Kido" "Панихида Сабуро Кидо"
Allman's funeral service was held on Monday, November 1, 1971, at Snow's Memorial Chapel in Macon, Georgia. Панихида Оллмэна состоялась в понедельник, 1 ноября 1971 года, в Мемориальной часовне Сноу в Мейконе, штат Джорджия.
Больше примеров...
Хоронили (примеров 11)
At least she had the funeral she deserved. По крайней мере, хоронили её как должно.
Four of the men who planned her funeral later stated that Wild Bill Hickok had "absolutely no use" for Jane while he was alive, so they decided to play a posthumous joke on him by giving her a resting place by his side. Четверо мужчин, которые её хоронили, позже говорили, что Дикий Билл Хикок при жизни не имел от Джейн абсолютно никакой пользы, поэтому они решили сыграть посмертную шутку, похоронив её навеки рядом с ним.
If all this hadn't happened, we'd be having her funeral right now instead of Daniel's. Если бы этого не случилось, мы бы сейчас хоронили ее, а не Дэниэла.
My grandmother's funeral was here. Бабушку хоронили у вас.
If all this hadn't happened, we'd be having her funeral right now. Если бы ничего этого не случилось, сейчас бы мы хоронили Викторию.
Больше примеров...
Похоронили (примеров 15)
So when they didn't hear back, they gave him a pauper's funeral. Так что ответа они не получили, и его похоронили как бродягу.
After Mom's funeral, everything went downhill. Как только маму похоронили, всё пошло под откос.
It was Lydia Gonzales' funeral yesterday, at Almudena. Лидию Гонзалес похоронили вчера на Альмуденском кладбище.
And here you can see these wooden effigies of the ancestors, so these are people who have already been buried, already had a funeral ceremony. Здесь вы можете видеть деревянные фигуры предков, это уже погребённые люди, их уже похоронили.
The county gave him a pauper's funeral, Economy-Style. его похоронили как бедняка, за госсчёт, в стиле "эконом".
Больше примеров...