Английский - русский
Перевод слова Friend

Перевод friend с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Друг (примеров 13980)
Professor Hudson is my father's friend. Профессор Хадсон - друг моего отца.
And me and my little friend are a-okay. Я и мой маленький друг в порядке.
Welcome to New Orleans, old friend. Добро пожаловать в Новый Орлеан, старый друг.
A friend betimes when he had no call to be so. Друг время от времени было не нет причин быть.
I've got a friend who's a tailor, he makes my suits. У меня есть друг, который является портным, он делает мои иски.
Больше примеров...
Подругой (примеров 772)
It's nice to meet a new friend of my Carmen. Я так рада познакомиться с новой подругой моей Кармен.
So, how did you get on with your mum's friend last night? Так как ваша вчерашняя встреча с маминой подругой?
I want to be your friend, holly - I want to - Я хочу быть твоей подругой, Холли, я хочу...
Lilian was a school friend of Amanda's. Лилиан была школьной подругой Аманды.
These facts were revealed to the public in The Life of Charlotte Brontë (1857) by Charlotte's friend and fellow novelist Elizabeth Gaskell. Эти факты были опубликованы в книге The Life of Charlotte Bronte (1857), написанной её подругой Элизабет Гаскелл и вызвавшей споры в своё время.
Больше примеров...
Подругу (примеров 605)
This guy shot a friend of mine, almost killed her. Он стрелял в мою подругу, почти убил её.
And then I go feel your friend up and make you mad at me. И потом потрогал твою подругу и ты разозлилась на меня.
We need to find a friend, a girlfriend, some significant relationship. Нам необходимо найти друга, подругу, какие-либо важные связи.
I was visiting a friend in the hospital, and I was reading to her and I looked up and there he was. Навещала подругу в больнице, я читала ей вслух и когда я подняла глаза, я увидела его
To find our no-longer-dead friend. Мы ищем нашу больше-не-мертвую подругу.
Больше примеров...
Подруги (примеров 543)
The friend's salon is at the Fashion Arcade at the Tangiers. Салон подруги в Галерее Моды в Танжере.
Your friend's character is not in the movie. Персонажа твоей подруги в фильме не будет.
The film also includes a celebrity cameo by Sam Hui (Michael's younger brother), as the master of ceremonies at the grand opening of Danny's Chicken, and the screen debut of Gloria Yip in a brief appearance as Hui's son's school friend. В фильм включены камео Сэма Сюя (Sam Hui), младшего брата Майкла, в роли самого себя, как специального гостя на церемонии большого открытия David's Chicken, и экранный дебют Глории Йип Gloria Yip в малозаметной роли школьной подруги сына Сюя.
I was hoping to stay with a friend of mine. Я хотела переночевать у подруги.
Not just any friend. Не просто любой подруги.
Больше примеров...
Приятель (примеров 430)
But as we were walking in your direction... this friend of mine, he recognized you. Но когда он шел за тобой, этот мой приятель, он тебя узнал.
Ask your friend to come by my store with his girl. Не мог бы твой приятель привести свою подружку в мой магазин?
And this Berlioz, your friend, died under a tram-car? А ваш приятель Берлиоз погиб под трамваем?
I lent the house to a friend. Приятель приезжал на выходные.
Friend, you need to leave. Приятель, тебе нужно уйти.
Больше примеров...
Подружка (примеров 274)
I've got a new friend who would like to meet you. Со мной новая подружка, которая хочет с тобой познакомиться.
Okay, we get it, you had a friend and a date. Ладно, мы поняли, у тебя была подружка и парень.
That's what I said, your work friend. Я так и сказал: подружка с работы.
Sending your friend to earn my trust? Посылаешь свою подружка вбиться ко мне в доверие?
I'm not your friend. Я тебе не подружка.
Больше примеров...
Подруге (примеров 421)
I mean like a real friend... В смысле, по настоящей подруге...
A friend of mine is sick, he needs me, I'm sorry, really. Моей подруге очень плохо, я нужен ей.
You think she was writing... what... about a... a friend? Вы думаете она писала... о ком... о... подруге?
Find a friend to confide in. Расскажите обо всем подруге.
That day at the gym when you told me about a friend who'd mentioned a partner who'd hurt someone. В тот день в спортзале, когда ты рассказала мне о подруге, которая упомянула о парне, навредившем кому-то.
Больше примеров...
Дружок (примеров 269)
His friend is coming over at the stroke of midnight. В полночь дружок выйдет на свободу.
Your slumbering friend is getting in our way. Твой дремлющий дружок тормозит всю нашу работу.
That's why we do everything we can so that our friend can stay here. Поэтому мы делаем всё, чтобы наш дружок мог здесь остаться
Are you a sheepie friend? Ты ведь мой дружок?
Friend of yours apparently. Кажется, это твой дружок.
Больше примеров...
Дружище (примеров 126)
Guard a seat for me in the club, friend. Займи мне место в клубе, дружище.
Look, friend, I've got a business to run here. Слушай, дружище, у меня тут завал полный.
IF TS ISN'T HELL, FRIEND... Если это не ад, дружище...
I'm not getting it, friend. Я не понимаю, дружище.
Very slowly, old friend. Очень медленно, дружище.
Больше примеров...
Знакомый (примеров 149)
I knew a sailor once, friend of mine, chap named Drake. Когда-то у меня был знакомый, моряк по имени Дрейк.
So most likely, it was somebody Heller knew personally, like a friend or acquaintance. В общем, это был кто-то, кого Хеллер знал лично, друг или просто знакомый.
We had a friend... У нас был знакомый...
Nobu has got a friend there. Там у Нобу есть знакомый.
A friend of mine works in transcultural psychiatry, Один мой знакомый занимается психиатрией культурных различий.
Больше примеров...
Знакомая (примеров 94)
This is Delirio, a friend. А это - Делирио, моя давняя знакомая.
A friend of mine's a nurse here. Здесь медсестрой работает моя знакомая.
I'm a friend of your daddy's. Я знакомая твоего отца.
This is my new friend, Beth. Моя новая знакомая Бет.
But the realtor is a friend of a friend in case we wanted to check it out. Но агент, что продает этот дом, знакомая моей знакомой, если хочешь, узнаем.
Больше примеров...
Товарищ (примеров 83)
Turns out our friend here tried to rob a gas station, and the attendant wasn't having it. Оказывается, этот товарищ пытался ограбить автозаправку, но охранник дал ему отпор.
His friend needed the money. Товарищ, разумеется, стоит на пути.
A good friend hinted that Jason would really like to join the band again. Один хороший товарищ дал понять, что Джеймс действительно был бы рад вернуться в группу снова.
He was a good friend, fellow and brother, - grieves Simon Morrary. Это был хороший друг, товарищ и брат, - заявил Сайман Моррари.
He had after-work plans with his friend, Stewart Tanner, Mezzaluna's bartender, who said: "He was going to go home and change and then we were going to go out." Товарищ из соседней дружины подошёл к Васильку и сказал: «Мы уходим, уходите и вы».
Больше примеров...
Дружба (примеров 33)
Being your friend is basically ruining my life. Дружба с тобой портит мне жизнь.
Well, I guess it was like that, but really more a friend than anything. Точнее, это то, но скорее это дружба, чем что-то еще.
Maybe if it were about a friend. Это почти что дружба.
That's a true blue friend. Вот она настоящая дружба.
His conversion to the Republican Party and his cooperation with his old friend, President Ulysses S. Grant, as well as critical comments he wrote in his memoirs about General Lee's wartime performance, made him anathema to many of his former Confederate colleagues. Его сотрудничество с Республиканской партией, дружба с президентом Улиссом Грантом, а также критические отзывы о деятельности генерала Ли навлекли на него проклятья его прежних соратников-южан.
Больше примеров...
Френд (примеров 63)
Dude, I've been stuck in the friend zone so long that I'm just thinking about buying some investment property here. Чувак, я так долго нахожусь во френд зоне, поэтому я просто думаю о покупке инвестиционной собственности здесь
Quinn (Rupert Friend) grows increasingly paranoid that someone is invading Carrie's apartment. Куинн (Руперт Френд) становится всё более параноидальным по поводу того, что кто-то вторгается в квартиру Кэрри.
Quinn (Rupert Friend) visits her there to warn her of the danger she is in, but an increasingly paranoid Carrie accuses him of having been sent there by Saul to threaten her. Куинн (Руперт Френд) навещает её, чтобы предупредить её об опасности, в которой она находится, но ещё более параноидальная Кэрри обвиняет его в том, что его послал Сол, чтобы угрожать ей.
Kiss the bride, dear Friend. Поцелуй невесту, милый Френд.
Western actors play the starring roles of the film, so as planned initially, the French actor Jean-Marc Barr should play the role of Volodin, British actor Rupert Friend will play the role of Pyotr Voyd, and Sophia Myles as Anna. Так первоначально планировалось, что французский актёр Жан-Марк Барр сыграет роль Володина, британский актёр Руперт Френд сыграет роль Петра Пустоты, а София Майлс - Анну.
Больше примеров...
Коллега (примеров 141)
My Lord, my learned friend is badgering the witness. Ваша честь, мой ученый коллега травит свидетеля.
My learned friend seems to be doing my job for me. Мой ученый коллега, кажется, делает за меня мою работу.
She's really more of colleague than a friend. Она скорее коллега, чем подруга.
Your friend and colleague, was he working for someone? А ваш друг и коллега на кого-то работал?
Now, my Learned Friend wants to suggest that the chances of this gun not being the one owned by the defendant are small. Мой учёный коллега хочет показать, что шансы на то, что этот пистолет не принадлежит ответчику, очень малы.
Больше примеров...
Приятельница (примеров 20)
You know, I have a friend who recently went through chemo. Знаешь, у меня есть приятельница, которая только что прошла химиотерапию.
Yes, but l don't know if she's a friend yet. Да, но я бы сказала, что это скорее просто приятельница.
A colleague and friend of Novoseltsev, Olga Petrovna Ryzhova, tries to convince him of the fact that he is worthy of being head of the department. Коллега и приятельница Новосельцева, Ольга Петровна Рыжова, пытается подтолкнуть его к тому, что он достоин должности начальника отдела.
See, Milo is a good friend of mine. Мила - моя хорошая приятельница.
One night a year ago, a friend called me. Однажды ночью год назад мне позвонила моя приятельница.
Больше примеров...
Друган (примеров 7)
This is my good friend, Tony, who owns the joint. Это мой друган Тони, владелец заведения.
Is your friend kind of angry with me? Прости, твой друган за что-то на меня сердится?
This is my good friend, Charlie. Это мой друган Чарли.
Well, I mean why just this instant, say, different from later a little while, when a friend could back your play? Можно ведь и подождать, скажем, пока друган тебе не подыграет.
I'm not sure it suits your friend. Вопрос - что об этом думает твой друган.
Больше примеров...
Союзник (примеров 22)
Father, Aelle is your ally and your friend. Отец, Элла твой союзник и друг.
The United Kingdom, a friend and ally, should restart bilateral dialogue on issues of sovereignty, considering the particularities of the case. Соединенное Королевство как друг и союзник должно возобновить двусторонний диалог по вопросам суверенитета с учетом особенностей этого случая.
But Arthur is a true friend and ally, and I believe in his vision for a more just and peaceful kingdom. Но Артур - настоящий друг и союзник, и я разделяю его представление о более справедливом и мирном королевстве.
This man you're not in league with, who's not your friend. Ты ему не союзник и не друг.
"We are looking to him to bring about real and lasting change," says friend and political ally Gabriel Olvera Hernandez, a state congressman for Mr Pena Nieto's party, the PRI. "Мы связываем с ним надежды на реальные и серьезные перемены", - говорит его друг и политический союзник Габриель Ольвера Эрнандес, конгрессмен штата от возглавляемой Пенья Ньето институционно-революционной партии (PRI).
Больше примеров...
Подружился (примеров 27)
Also, I have made a friend here. И еще, я подружился здесь кое с кем.
He made a friend. Он кое с кем подружился
I made a new friend. Я кое с кем тут подружился.
In Los Angeles, Hoon befriended his sister Anna's high school friend, Axl Rose. В Лос-Анджелесе Хун подружился со школьным другом своей сестры Анны Экслом Роузом.
During his time in Paris he became a friend of the chemist Alexandre Léon Étard and the botanist Vasque. Во время своего пребывания в Париже он подружился с химиком Александром Леоном Этардом и ботаником Васком.
Больше примеров...