Английский - русский
Перевод слова Freak

Перевод freak с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Уродец (примеров 56)
Do something, you little freak! Эй ты, уродец мелкий, придумай что-нибудь!
By being fast like a freak. Была быстрой как уродец?
Come out you little freak! А ну, вылезай, уродец
Ha-ha, I'm a freak! Ха-ха, я уродец!
So, of course, homunculus is definitely not a freak. Поэтому Гомункулус - совсем не уродец.
Больше примеров...
Псих (примеров 75)
Get out of the way, you freak. Давай, проваливай с дороги, псих!
I don't care, so long as he's not a freak. Мне все равно, лишь бы он был не псих.
Cause he's a freak. Да это же псих!
Or maybe he's just a neat freak. Или он просто псих.
Richie's a freak, Richie's a freak [Ричи - псих, Ричи - псих!]
Больше примеров...
Фрик (примеров 96)
I suppose I should consider myself lucky that there is at least one freak on the circuit who knows how to read music. Полагаю, мне следует считать себя счастливицей что, хоть один фрик в цирке знает как читать ноты.
You are a very fortunate freak to have been that tall, that strange-looking, that intelligent, and that uncomfortable with the world. Ты очень везучий фрик, чтобы быть таким высоким, так странно выглядеть, быть таким умным, и быть настолько же неудобным для мира.
DOWN HERE YOU'RE THE FREAK. В этих местах ты сам фрик.
Why are you being such a freak? Зачем вести себя как фрик?
Your favorite freak's been at it again, and this time, the story's mine. Твой любимый фрик, а история, вроде как, моя.
Больше примеров...
Ненормальный (примеров 29)
Well, I'm a freak too. Спасибо. Ну я точно такой же ненормальный.
I think anybody who falls in love is a freak. Думаю... каждый, кто влюбился - ненормальный.
You must think I'm a freak, huh? Вы, должно быть, думаете, что я ненормальный?
And that's why you're a freak. Именно поэтому ты ненормальный.
My god, you're a freak. Господи, ты ненормальный.
Больше примеров...
Странный (примеров 25)
Am I a freak cause I'm nervous? Я такой странный из-за того, что нервничаю?
Very misterioso. woman on tv: freak hail, lightning strikes - Ты такой загадочный. Дикторша на ТВ: Странный град, удары молнии...
Are you acting like a freak because of me? Ты такой странный из-за меня?
Let your freak flag fly. Пусть гордо реет странный флаг!
Sorry to break it to you, but you're not the biggest freak in the school. Не хочу огорчать, но ты не самый странный ученик в школе.
Больше примеров...
Чокнутый (примеров 15)
So our freak would just lay up there and watch her. Наш чокнутый просто лежал там и наблюдал.
He is, ma'am, but he's a bit of a freak. Так и есть, мэм, но он немного чокнутый.
I guess I'm just a freak. Думаю, я просто чокнутый.
Maybe I am a freak. Наверное я и правда чокнутый.
But you knocked one of my fillings loose, you crazy freak. Но, чтобы ты знал, ты выбил одну из моих коронок, чокнутый псих.
Больше примеров...
Чудак (примеров 25)
I'm not saying that you're a freak. Я не говорю, что вы чудак.
He'll think I'm some kind of a freak. Он подумает, что я какой-нибудь чудак.
Run, you crazy, rich freak! Беги, ты сумасшедший, богатый чудак
Some said "freak". то-то может сказал бы: "чудак".
You: a freak with a freaked-up finger. Чудак с изуродованным пальцем.
Больше примеров...
Уродка (примеров 14)
That's 'cause you're a freak. Это потому, что ты уродка.
Leave me alone, you freak! Оставь меня в покое, уродка!
You're a freak, Lily! Ты уродка, Лили!
It's that freak, the mute. Это та уродка, немая...
I guess I'm a freak, or whatever. Думаю, я какая-то уродка.
Больше примеров...
Чудик (примеров 14)
He's the freak who lived here before you. Чудик, который здесь раньше жил.
If you'd seen a circus freak, you would've said: Если бы там был цирковой чудик, ты бы сказал:
Another freak in a mask. Ещё один чудик в маске.
A tiny freak who used to hold an umbrella. Ничтожный чудик с зонтом.
Yeah, Freak's here. Да, Чудик тут.
Больше примеров...
Чудачка (примеров 11)
I don't think they'll be thrilled to find out The psychotic freak is back in town. Я не думаю, что они будут бояться и трепетать, узнав, что больная психозом чудачка вернулась в город.
Okay, freak, where exactly is this coming from? Ладно чудачка, из-за чего это все?
You're not a freak. Никакая ты не чудачка.
Nice plans, freak. Отличные планы, чудачка.
Teri! "Freak"? Тери! "Чудачка"?
Больше примеров...
Уродина (примеров 11)
Stay away from Earth, freak! Держись подальше от Земли, уродина!
Yes, what do you want, freak? Ну, и что ты хотела, уродина?
So, maybe I am a freak. Возможно, я - уродина.
Okay, I'm a freak with a singingutt boil, but I'm still a human being, more or less. Хорошо, я уродина с поющим фурункулом, но я ведь и человек, в какой-то степени.
You are nothing... nothing but a two-headed freak stumbling around the stage, squeaking out a crummy tune. Ты никто... кроме как двухглавая уродина, спотыкающийся вокруг сцены, скрипя вшивую мелодию.
Больше примеров...
Чудовище (примеров 10)
I'm not going to have some freak of science sleep in my daughter's bed. Я не хочу, чтобы это чудовище от науки спало в постели моей дочки.
Why no one has ever laid eyes on this freak? Потому что никому ненужно это чудовище?
Making me into a freak! Делая из меня чудовище!
I am. I am a freak. Я и есть чудовище.
A freak of nature More monster than man Ошибка природы Чудовище, а не человек
Больше примеров...
Монстр (примеров 8)
You mean how you're a freak? О том, что ты монстр?
Your freak child ruined the party! Твой монстр испортил весь праздник.
Because I'm a freak. Потому что я монстр.
Every freak that walks the face of the earth can be traced back to her. Каждый монстр ходящий по земле, происходит от неё.
And I don't want 'em taking her anywhere where they think she's a freak that needs fixing! Я не хочу, чтобы ее забирали. они думают, что она монстр, и хотят это исправитть
Больше примеров...
Причуда (примеров 4)
We should have such a freak. У нас должна быть такая причуда.
And that one freak of nature is the key to our vaccine. И эта причуда природы - ключ к созданию нашей вакцины.
Okay, well, look, since I've gotten here, no one has told me squat about what this place actually does, and now you're telling me I'm some kind of freak of nature, too? Ладно, послушайте, с тех пор как я здесь, Никто мне ни черта не сказал, что происходит в этом месте, И теперь вы говорите мне, что я тоже какая-то причуда природы?
It's just a freak. Но это просто причуда!
Больше примеров...
Каприз (примеров 3)
I am a freak of nature, Cardinal. Я - каприз природы, кардинал.
Artificial, perhaps, or a freak of nature. Искусственный, возможно, или каприз природы.
Sounds like a freak of nature. Звучит как каприз природы.
Больше примеров...
Freak (примеров 33)
Sociologist William Sims Bainbridge stated that Game Freak created "one of the most popular glitches ever in game history", and cited its creative usage by players. Американский социолог Уильям Симс Бейнбридж утверждал, что компания Game Freak создала «один из самых известных багов в истории игр» и отметил его творческое использование игроками.
It debuted on June 8, 2009 and included his previous singles "Rave Is King" and "I'm A Freak." Альбом дебютировал 8 июня 2009 и включал его предыдущие синглы «Rave Is King» and «I'm A Freak
However, the album garnered acclaim from Christian music magazines; Jesus Freak Hideout gave the album a glowing review, stating "How to Save Life is nearly perfect" and gave the album a 4.5/5 star rating. Jesus Freak Hideout дал альбому восторженный отзыв, заявив, что «How To Save A Life» почти идеален, и дал альбому 4,5/ 5-звездочный рейтинг.
Since 2001, nearly all licensed Pokémon products have "Pokémon" in the copyright acknowledgments with the usual three of "Nintendo", "GAME FREAK inc." and "Creatures Inc." С 2001 года все лицензионные продукты Покемон имеют подпись «Pokémon» рядом с аналогичными подписями «Nintendo», «Game Freak» и «Creatures Inc.», являющимися подтверждениями подлинности продукта.
A notable carrier of the surname 'Freak' is Reece Freak, noted philanthropist and industrialist of Adelaide, South Australia. Одним из её носителей был Риис Фрик (Reece Freak), известный промышленник и филантроп из Аделаиды, Южная Австралия.
Больше примеров...
Урод (примеров 338)
Get away from me, you freak. Пятнышки. Пошёл вон, урод.
They should lock you up, you freak! Они должны запереть тебя, ты, урод!
What are you looking at, freak? Ну что ты уставился, урод?
You're gonna think I'm a freak. Ты же не думаешь, что я урод?
No freak is safe. Ни один урод не в безопасности.
Больше примеров...
Придурок (примеров 58)
If anyone's a freak, she is. Если кто и придурок, то это она.
I get the feeling that your husband is a little bit of a neat freak. У меня такое чувство, что твой муж немножко придурок
And that freak didn't even run off. А придурок даже не убежал.
Tell me the truth, you freak. Скажи мне правду, придурок.
What are you, some kind of freak? Что это такое, придурок?
Больше примеров...
Извращенец (примеров 34)
Just because I fill a need doesn't mean I'm some sick freak like him. То, что у меня есть потребности, не означает, что я такой извращенец, как он.
I'll see ya in my dreams, you cheating, lying, backstabbing freak! Увидимся во сне, лживый, вероломный извращенец!
"I'm not a freak. I'd rather have two pants than no pants." "Я не извращенец, просто я буду лучше в двух трусах чем совсем без них."
Maybe it's some freak who likes to do things in the dark to give himself a lift. Может это какой-нибудь извращенец, проделывающий свои делишки в темноте.
Me, I'm a freak, I get off on not being in pain. Я, конечно, немного извращенец - люблю, когда у меня ничего не болит.
Больше примеров...