Английский - русский
Перевод слова Foreman

Перевод foreman с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Форман (примеров 312)
Rathbone married actress Ethel Marion Foreman in 1914. Рэтбоун женился на актрисе Этель Марион Форман в 1914 году.
Foreman's not the only chocolate-covered cherry in the box. Форман - не единственная вишенка в шоколаде в коробке конфет.
Foreman thinks that he has the authority to overrule me because the FDA wouldn't approve. Похоже, Форман считает, что у него есть полномочия отменять мои приказы только потому, что санэпиднадзору это не понравится.
Mr Foreman, you agree with both of them? То есть, Форман, ты согласен с ними обоими.
You just wanted to see how I'd react to being screwed over by foreman? Хотели посмотреть, как я среагирую, если Форман меня "кинет"?
Больше примеров...
Формана (примеров 119)
Cuddy tapped Foreman to run the department. Кадди выбрала Формана в качестве главы отделения.
1988: The Madness UK No. 65 The Nutty Boys were Lee Thompson and Chris Foreman of Madness. 1988: The Madness UK #65, US #66 The Nutty Boys - группа Ли Джей Томпсона и Криса Формана.
If I quit, will you rehire Foreman? Если я уйду, возьмете Формана обратно?
Nice likeness of Dr. Foreman. Неплохое изображение доктора Формана.
Clever entrepreneur like Foreman here chops up his meds, passes it off as heroin. И какой-то сообразительный делец, типа Формана, раскрошил свои лекарства и сбывал их под видом героина.
Больше примеров...
Бригадир (примеров 59)
"accidentally" breaks, and the foreman nearly gets - killed trying to fix it. "случайно" сломался, а бригадир чуть не погиб, пытаясь его починить.
Here live the foreman Nani Mrachman and the torch cutter Omar Khan. Здесь живут бригадир Нани Мрахмананд и сварщик Омар Хан.
Sten Hard... I'm a foreman over at ENEPE. Стен Херд... Я бригадир здесь, в ЭНЭПЭ.
You think the Foreman's the only guy looking for him? Думаете, его только Бригадир ищет?
That foreman he owes me! Знаешь, этот бригадир, задолжал мне.
Больше примеров...
Прораб (примеров 29)
Construction foreman, just got out of prison. Прораб, только недавно вышел из тюрьмы.
Our foreman, Cheng Chao An. Наш прораб, Ченг Чао Ан.
I need a foreman that speaks English. Today. Мне нужен прораб, который говорит по-английски.
MR. HEWITT, SIR. THE FOREMAN. Мистер Хьюит, сэр, прораб.
A foreman eating cold rice? Прораб ест холодную еду?
Больше примеров...
Мастер (примеров 30)
Gaskin and his foreman were already skulking around. Гаскин и его мастер уже всё вокруг подчистили.
I heard the foreman found her, but what about all the women on the other machines? Я слышала, что её обнаружил мастер, а как же женщины у других станков?
Foreman, caretaker... the pillar of the company! Опора и надежда этой компании, мастер на все руки!
3 = Labour: worker, master worker, foreman, team supervisor, skilled labourer, concierge рабочий/работница, мастер, прораб, бригадир, квалифицированный рабочий/работница, привратник;
The title refers to steiger (mining foreman), reflecting the qualities of responsibility, honesty, openness and hard work valued in the Ruhr region where the award is presented. Название награды можно перевести как «Горный мастер», так что она отражает такие качества, как ответственность, честность, открытость и усердный труд, которые так ценятся в регионе Северный Рейн-Вестфалия, где и присуждается награда.
Больше примеров...
Форману (примеров 48)
Very few boxing experts gave the 42-year-old Foreman a chance of winning. Очень немногие эксперты бокса давали 42-летнему Форману шансы на победу.
I told Dr. Foreman I didn't want a C-section. Я говорила Доктору Форману, что не хочу делать кесарево.
I'll let Foreman know that the 16-year-old patient with the severe edema can wait. Я скажу Форману, что шестнадцатилетняя пациентка с сильным отеком может и подождать.
Shouldn't we call Foreman or the police? Нужно ли нам сообщать Форману или полиции?
If I wanted or needed your drug diagnosis, I would have told Foreman where we are. Если бы мне был нужен стереотипичный диагноз, касающийся наркотиков, я бы сказал Форману, где мы.
Больше примеров...
Форманом (примеров 41)
This is about the case, not some imaginary issue That you think foreman and I have. Мы обсуждаем дело, а не проблему, которая, как вам кажется, есть у нас с Форманом.
Detective Foreman and I will take the other and we'll go to the docks. Мы с детективом Форманом возьмем другую и пойдем к докам.
Because he's been talking to Foreman. Потому что он пообщался с Форманом.
Why weren't you with Foreman? Почему тебя не было с Форманом?
We spoke to Dr. Foreman. Мы говорили с доктором Форманом.
Больше примеров...
Начальник цеха (примеров 5)
He's our foreman and a very good man. Он наш начальник цеха, хороший человек.
The foreman became careless and made the workers work way too fast. Начальник цеха был невнимательным и сделал так, что работникам пришлось работать слишком быстро.
Factory foreman says they make rechargeable batteries. Начальник цеха говорит, что они делают аккумуляторы.
You forget, Gerald, you're not our foreman now. Ты забыл, Джеральд, что ты уже не начальник цеха.
Well, as it happens, we have with us the foreman of your upstate New York paper mill, Что ж, так случилось, что у нас в гостях начальник цеха вашей нью-йоркской бумажной фабрики,
Больше примеров...
Старшина присяжных (примеров 18)
Look, I'm jury foreman and no one leaves here until we come to a unanimous decision. Смотрите, Я старшина присяжных и никто не уйдет от сюда пока мы не придем к единогласному решению.
The foreman thought we should. Старшина присяжных посчитал, что мы должны сделать это.
However, the foreman of the jury said that they had arrived at a unanimous verdict, and that the jury had found the author guilty. Однако старшина присяжных заявил, что присяжные сочли автора виновным и единогласно вынесли приговор.
6.4 As regards the author's allegation that the foreman of the jury was a friend of the deceased, the Committee noted that that matter was not raised by the author or his counsel during the trial or at appeal. 6.4 Что касается заявления автора о том, что старшина присяжных был другом покойного, то Комитет отметил, что этот вопрос не поднимался автором или его адвокатом в ходе судебного разбирательства или при подаче апелляции.
he might've even told the truth if Cliff blames him, why not the prosecutor, the jury foreman, the judge? если Клифф обвиняет его, почему не прокурор, старшина присяжных, судья?
Больше примеров...