Английский - русский
Перевод слова Financing

Перевод financing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Финансирование (примеров 6580)
The Group has begun, and intends to continue, its investigations into the shareholdings of the mineral comptoirs of the eastern Democratic Republic of the Congo and regional States, to establish which persons and entities provide them with financing. Группа начала и намеревается продолжать свои расследования, связанные с участием в акционерном капитале контор, закупающих минеральные ресурсы, в восточной части Демократической Республики Конго и государствах региона, чтобы установить, какие физические и юридические лица предоставляют им финансирование.
The legislation aims at making it possible to punish financing of terrorism even at the stage where a principal offender has not yet initiated an overt criminal act concerning the provision or collection of funds, regardless of whether that principal's act was subsequently carried out or not. Законопроект предусматривает возможность наказания за финансирование терроризма даже на том этапе, когда основной преступник еще не начал открыто осуществлять преступное деяние, заключающееся в предоставлении или сборе средств, независимо от того, было ли это деяние впоследствии осуществлено или нет.
Funding for the project was provided through a loan of EC$ 9.9 million obtained from the Caribbean Development Bank and local counterpart financing of EC$ 2.1 million. Финансирование данного проекта осуществлялось за счет кредита Карибского банка развития на сумму 9,9 млн. восточнокарибских долларов и средств, предоставленных местными партнерами, в размере 2,1 млн. восточнокарибских долларов.
Coordinated efforts are made by Bangladesh Rifles, Department of narcotic Control, Department of Immigration, Customs and Police to track persons involved in illegal activities including drug control and financing trafficking at the border. В Бангладеш пограничные войска, Департамент по борьбе с наркотиками, Департамент иммиграции, таможенная служба и полиция координируют свои действия для того, чтобы отслеживать лиц, причастных к незаконной деятельности, включая оборот наркотиков и финансирование незаконного оборота через границу.
Furthermore, we wish to underscore the need for additional and sustainable financing to ensure that the resources made available to fight the diseases are increased to new and more realistic levels, commensurate with the scale of the epidemics. Кроме того, мы хотим подчеркнуть необходимость в дальнейшем существенно увеличить финансирование в целях обеспечения того, чтобы выделяемые на борьбу с заболеваниями ресурсы вышли на новый, более реалистичный уровень, сопоставимый с масштабами эпидемии.
Больше примеров...
Финансовый (примеров 179)
Recent events had made it clear that an emerging financial sector should not limit its activities to real estate financing and stock market speculation. Недавние события вполне определенно показали, что возникающий финансовый сектор не должен ограничивать свою деятельность финансированием недвижимого капитала и спекуляциями на фондовой бирже.
All developing countries are encouraged to elaborate their NAMAs and, for this purpose, financial and technical support should be available upon request through the financing mechanism to be created under the Convention. Всем развивающимся странам рекомендуется разработать собственные НАМА, и с этой целью по запросу через финансовый механизм, который будет создан под эгидой Конвенции, им должна оказываться финансовая и техническая поддержка.
The financial sector also requires institutions, including development banks, to facilitate access to medium- and long-term finance, debt and equity financing for small and medium-sized enterprises, and services for small-scale savers. Финансовый сектор также требует наличия учреждений, в том числе банков развития, призванных облегчить доступ к среднесрочным и долгосрочным финансовым средствам, финансированию за счет заемных и собственных средств малых и средних предприятий и услугам для мелких вкладчиков.
The report of the Secretary-General on the financing of the United Nations Observer Mission in Georgia (UNOMIG) dated 26 September 1994 (A/49/429) stated that the financial performance report for the period from 7 August 1993 to 31 March 1994 would be issued as an addendum. В докладе Генерального секретаря о финансировании Миссии Организации Объединенных Наций по наблюдению в Грузии (МООННГ) от 26 сентября 1994 года (А/49/429) было указано, что финансовый отчет за период с 7 августа 1993 года по 31 марта 1994 года будет издан в качестве добавления.
Several innovative mechanisms have been developed recently: the air-ticket solidarity levy financing the international drug purchase facility UNITAID; the International Finance Facility for Immunization; and a pilot Advanced Market Commitment for pneumococcal. В последнее время было создано несколько инновационных механизмов: введен налог солидарности на авиабилеты для финансирования Международного механизма закупок лекарств (ЮНИТЭЙД); создан международный финансовый механизм для программ иммунизации; и предпринята экспериментальная инициатива повышенных рыночных обязательств для пневмококков.
Больше примеров...
Финансовых средств (примеров 815)
The vast majority of homes had been rebuilt and substantial financing for returns projects had been provided. Было восстановлено большинство домов и предоставлен существенный объем финансовых средств для проектов в области возвращения.
A proposal to develop a regional programme in the field of quality management, metrology and certification within the eight member States of the West African Monetary and Economic Union was approved for financing by the European Union. Было утверждено предложение о разработке региональной программы в области контроля за качеством, метрологии и сертификации в восьми государствах - членах Западноафриканского экономического и валютного союза, которая будет осуществляться за счет финансовых средств Европейского союза.
That would require additional financing. Осуществление этих резолюций потребует дополнительных финансовых средств.
National arrangements to mobilize financing Национальные механизмы мобилизации финансовых средств
The resources available consequently derive primarily from the core of their regular budget financing. Следовательно, источником ресурсов для многих из этих учреждений является преимущественно основная часть финансовых средств, выделяемая им из регулярного бюджета.
Больше примеров...
Финансовые средства (примеров 318)
In addition, funds generated by innovative development financing mechanisms and substantial migrant remittances were injected into their economies. Кроме того, финансовые средства, полученные благодаря использованию новаторских механизмов финансирования развития и значительным объемам денежных переводов мигрантов, были направлены в экономику их стран.
GRULAC therefore requested UNIDO to provide financing to ensure that its work could be maintained and extended for at least two more years. В этой связи ГРУЛАК просит ЮНИДО выделить финансовые средства, чтобы он мог продолжать работу в течение еще по меньшей мере двух лет.
High growth rates provide financing for better water resources management, but development priorities ignore the risks from disasters, extreme weather events, and poor household water and sanitation access. Высокие темпы роста приносят финансовые средства для более эффективного управления водными ресурсами, однако первоочередные задачи развития не учитывают опасностей, исходящих от бедствий, экстремальных погодных явлений и неудовлетворительного доступа домашних хозяйств к водоснабжению и санитарному обслуживанию.
Unfortunately, however, the necessary funds were not forthcoming. UNIDO would issue an appeal for financing on 20 November, on the occasion of African Industrialization Day. Однако, к сожалению, надежд на получение необходимых средств в ближайшее время нет. 20 ноября ЮНИДО обратится с призывом предоставить финансовые средства на проведение Дня индустриализации стран Африки.
By comparison, the financing that has been provided through the Global Environment Facility (GEF), although it was a major addition to financing technology transfer, was only a very small part of the total needs for transfer of climate friendly technology; По сравнению с этим финансовые средства, предоставленные в рамках Глобального экологического фонда (ГЭФ), хотя они и стали существенной добавкой к финансированию процесса передачи технологий, покрыли лишь очень незначительную часть общих потребностей в передаче безопасных для климата технологий;
Больше примеров...
Финансовой (примеров 800)
It develops and promotes policies to combat "money laundering, terrorist financing and other related threats to the integrity of the international financial system". Она разрабатывает и пропагандирует стратегии по борьбе с "отмыванием денег, финансированием терроризма и другими связанными с этим угрозами целостности международной финансовой системы".
First, as has been explained in various publications, including the rules of the Fund, the provision of IMF financing does not entail the establishment of contractual relations between IMF and the member obtaining financial assistance. Во-первых, как разъяснялось в различных публикациях, включая правила Фонда, оказание МВФ финансовой помощи не влечет за собой установления договорных отношений между МВФ и членом, получающим финансовую помощь.
In view of the limited possibilities for financing sanitation investments through cost recovery for sanitation services, financial assistance to these countries for the implementation of their sanitation programmes could be considered in the form of grants. Ввиду ограниченных возможностей для финансирования инвестиций в области санитарии путем возмещения расходов на санитарно-технические услуги можно рассмотреть вопрос о предоставлении такой финансовой помощи этим странам для осуществления их программ в области санитарии в виде грантов48.
The dimensions of the hardship imposed on the Institute by the lack of adequate staffing and financing need to be seriously addressed. Необходимо со всей серьезностью подойти к рассмотрению вопроса о масштабах трудностей, с которыми сталкивается Институт из-за отсутствия достаточной кадровой и финансовой базы.
(r) The e-school project has been inaugurated with financing from NEPAD; г) открытие "электронной школы" при финансовой поддержке НЕПАД;
Больше примеров...
Финансирует (примеров 194)
Because if the Agency is financing a domestic propaganda campaign, they're way outside the law. Если эту пропаганду финансирует ЦРУ, это куда как вне закона.
The Department for International Development is currently financing a project on safeguarding children in the overseas territories, which is expected to be completed in March 2013. В настоящее время Министерство по вопросам международного развития финансирует проект по защите детей в заморских территориях, который намечено завершить в марте 2013 года.
Germany is financing the organization of the summer school, including travel and accommodation for one secretariat staff Германия финансирует организацию летней школы, в том числе покрывает транспортные расходы и расходы на проживание одного сотрудника секретариата
In order to attain the United Nations Millennium Development Goals, the Belarusian Government is financing a number of programmes to maintain and improve public health and to develop health care: Для достижения показателей, соответствующих Целям развития тысячелетия Организации Объединенных Наций, белорусское государство финансирует ряд программ, направленных на сохранение и укрепление здоровья, развитие здравоохранения:
Do they receive official financing? Финансирует ли их государство?
Больше примеров...
Финансировать (примеров 198)
As regards the sources of financing, some representatives felt that the Court should be financed entirely by the United Nations. Что касается источников финансирования, то некоторые представители сочли, что Суд следует финансировать полностью за счет Организации Объединенных Наций.
(a) In Argentina, UNICEF prepared a health and nutrition project for Bank financing; а) в Аргентине ЮНИСЕФ подготовил проект в области охраны здоровья и питания, который будет финансировать Банк;
Financing will come from European funds and initiatives and contributions from Spanish administrative departments. Этот план предполагается финансировать за счет европейских фондов и общественных организаций, а также за счет дотаций со стороны различных звеньев государственной административной системы Испании.
In 2002, 1.05 % of the GDP was allocated to infrastructure financing and investments in the transport sector. 1) In the next several years the Ministry of Transport, Public Works and Water Management will invest heavily in traffic flow improvements in the road transport. В 2002 году на цели финансирования инфраструктуры и инвестирования средств в сектор транспорта было выделено 1,05% ВВП. 1) В течение следующих нескольких лет министерство транспорта, общественных работ и водного хозяйства будет активно финансировать деятельность по усовершенствованию транспортных потоков в секторе автомобильного транспорта.
So users still face the health risk associated with the injection of impure street drugs and they still face the enormous financial strain of financing their addiction. То есть, употребляющие наркотики лица всё равно подвергаются риску, связанному с инъекциями загрязнённых уличных наркотиков, а также находятся под огромным экономическим стрессом, вызванным необходимостью финансировать свою наркозависимость.
Больше примеров...
Финансирующих (примеров 56)
As a consequence, in these regimes acquisition security rights are made available equally to sellers, lessors, lenders and all other suppliers of acquisition financing. В результате, в рамках этих режимов приобретательские обеспечительные права становятся в равной степени доступными для продавцов, арендодателей, кредитодателей и всех других лиц, финансирующих приобретение.
It should be noted that the Vekst Foundation is one of the most active foreign organisations supporting and actually financing energy efficiency investment projects in the north-east of the Russian Federation. Следует отметить, что Фонд "Векст" - одна из наиболее активных зарубежных организаций, оказывающих поддержку и реально финансирующих инвестиционные проекты в области энергоэффективности в северо-восточных регионах Российской Федерации.
As the clean-up itself was to be organised by the country owner of the polluted site, the organisation of the financing syndicates was left to the initiative of the country. Поскольку сама очистка должна была быть организована страной - владельцем загрязненного объекта, организация финансирующих синдикатов была оставлена на усмотрение страны.
Colombia looked forward with interest to the proceedings and results of the South-South Trade Forum scheduled to be held in Beijing in December, and hoped to see measures taken to ensure the involvement of regional integration and development financing bodies in the process. Колумбия с интересом ожидает результатов работы Форума по торговле Юг - Юг, который наме-чено провести в декабре в Пекине, и надеется, что принятые меры обеспечат участие в этом форуме учреждений, финансирующих региональную интегра-цию и развитие.
Countries that follow this approach wish to protect suppliers of goods on credit over institutions financing the acquisition of goods in view of the importance of suppliers of goods for the economy and the dominant position of financing institutions in credit markets. Страны, которые придерживаются такого подхода, стремятся защитить поставщиков товаров в кредит от конкуренции со стороны учреждений, финансирующих приобретение товаров, исходя из важности поставщиков товаров для экономики, а также господствующего положения финансовых учреждений на рынках кредита.
Больше примеров...
Покрытия (примеров 203)
Sources of financing for report production and printing Источники покрытия затрат на подготовку и тиражирование докладов
The crux of the matter was that while voluntary contributions remained the only source of financing the activities of the centres, stable funding was essential to cover their administrative costs. Последние проистекали из того, что единственным источником финансирования работы центров оставались добровольные взносы, тогда как для покрытия административных расходов центров требовалось стабильное финансирование.
However, it was pointed out that the cost of these instruments can substantially exceed that of traditional state-supported, loss-sharing financing mechanisms. В то же время было отмечено, что расходы на функционирование таких инструментов могут значительно превышать размер расходов, связанных с традиционными, получающими поддержку государства механизмами совместного покрытия потерь.
LONDON (Thomson Financial) - Kazakhstan Kagazy PLC said the board of its Kazakhstan Kagazy JSC unit has decided to increase the share capital of the unit and its affiliated companies by 24 mln usd to facilitate the financing of its future development projects. АО "Казахстан Кагазы" в декабре 2006 года начала переговоры с Европейским банком реконструкции и развития (ЕБРР) по привлечению финансирования на расширение производственных мощностей для покрытия растущего спроса в продукции предприятия.
The reality was that most sub-Saharan African countries would not be able to achieve the Millennium Development Goals by the year 2015; most depended on donor assistance for basic budgetary support, import financing and funding of development programmes. На практике большинство африканских стран, находящихся к югу от Сахары, не смогут достигнуть к 2015 году целей развития, провозглашенных в Декларации тысячелетия; почти все эти страны зависят от донорской помощи для покрытия основных бюджетных расходов и финансирования импорта и программ развития.
Больше примеров...
Финансирующим (примеров 37)
It should be emphasized that the Regional Advisory Services Programme is neither a financing agency nor an executing agency. Следует подчеркнуть, что Программа региональных консультативных услуг не является ни финансирующим учреждением, ни учреждением по практическому осуществлению.
The rest will be provided as liquid assets to private companies financing the real sectors of economy, especially our "leap forward" innovation and infrastructure projects. Остальные средства будут предоставлены в качестве ликвидных активов частным компаниям, финансирующим реальные секторы экономики, особенно наши инновационные проекты и проекты в области инфраструктуры под девизом «Скачок вперед».
Not only have they adopted an approach that permits and promotes both seller and lender acquisition credit, but they have also enacted regimes that treat all providers of acquisition financing equally. Они не только приняли подход, допускающий и призванный стимулировать кредитование приобретения как со стороны продавца, так и со стороны кредитодателя, но и ввели в действие режимы, предусматривающие равное отношение ко всем лицам, финансирующим приобретение.
The business plan and the biennium work programme and budget based on the RBM system offer new opportunities for clients and financing partners to use the diversified resources to co-finance joint engagements through programmatic approaches. Бизнес-план и программа работы и бюджет на двухгодичный период, разработанные с опорой на систему УОКР, открывают новые возможности, позволяющие заказчикам и финансирующим партнерам использовать диверсифицированные ресурсы для совместного финансирования общих мероприятий с использованием программных подходов.
Under alternative A, the special priority given to acquisition financiers and acquisition secured creditors should not be extended to proceeds of disposition in the form of receivables and other payment rights regardless of the legal form of the acquisition financing transaction. Согласно альтернативному варианту А, особый приоритет, предоставляемый лицам, финансирующим приобретение, и обеспеченным кредиторам, финансирующим приобретение, не должен распространяться на поступления от отчуждения в форме дебиторской задолженности и других прав на выплату средств независимо от правовой формы сделки по финансированию приобретения.
Больше примеров...
Кредитов (примеров 314)
The project financing scheme includes a mixture of grants, credits and in-kind contributions. Схема финансирования проекта предусматривает комбинацию грантов, кредитов и взносов натурой.
He hoped that the draft convention on assignment in receivables financing would be completed in 1999 since its adoption would facilitate the granting of credit at more favourable interest rates. Оратор выражает надежду на то, что проект конвенции об уступке при финансировании под дебиторскую задолженность будет завершен в 1999 году, поскольку принятие такой конвенции способствовало бы предоставлению кредитов на условиях, характеризующихся более благоприятными процентными ставками.
Work on the draft Convention on Assignment in Receivables Financing, which would increase the availability of lower-cost credit, had likewise progressed to the point that the text was ready for adoption at the same session. Работа по проекту конвенции об уступке при финансировании под дебиторскую задолженность, принятие которой позволит увеличить доступность недорогостоящих кредитов, также успешно развивалась и достигла того этапа, на котором текст можно считать готовым к принятию на этой же сессии.
TPL was to provide Techcorp with financing as part of their agreement, and SACE was to insure 90 per cent of the financing. В рамках достигнутого с Техслужбой соглашения ТПЛ должна была обеспечить финансирование, причем 90% предоставленных кредитов должны были страховаться компанией САКЭ.
Other agricultural development projects aimed to help indigenous producers to buy farm machinery, especially through the special financing fund set up mainly to grant loans to indigenous communities. Другие проекты сельскохозяйственного развития направлены на оказание коренным товаропроизводителям помощи в приобретении сельскохозяйственной техники; к их числу относится специальный фонд финансирования, главная цель которого будет заключаться в предоставлении кредитов коренным общинам.
Больше примеров...
Кредитования (примеров 189)
One panellist highlighted the benefits of training in literacy, credit and financing. Один из участников обсуждения подчеркнул преимущества ликвидации неграмотности, кредитования и финансирования.
The secretariat was encouraged to explore the continued usefulness of the loan element given agencies' development and use of internal financing mechanisms and the diminishing number of loan requests. Секретариату было рекомендовано изучить вопрос о том, насколько целесообразно сохранять элемент кредитования с учетом разработки и использования учреждениями механизмов внутреннего финансирования и уменьшения числа просьб о предоставлении займов.
The EBRD develops the local financing infrastructure for SMEs by providing equity and debt financing, guarantees to local institutions for investment and on-lending to SMEs, and technical assistance and "training the trainer" programmes. ЕБРР развивает местную инфраструктуру финансирования МСП на основе участия в капитале и предоставления кредитов и гарантий местным учреждениям для инвестирования и текущего кредитования МСП, а также оказания технической помощи и осуществления подготовки инструкторов.
Other priorities included the financing of small projects, the promotion of savings and credit, job creation, the promotion of vocational training and the organization of vaccination campaigns for women and newborns. Другие приоритеты касаются, в частности, финансирования малых проектов, поддержки систем сбережений и кредитования, создания рабочих мест, развития профессионального образования и организации кампаний по вакцинации женщин и новорожденных.
Locating the fund in the African Development Bank is a strategically sound proposal as this will help to involve the Bank from the pre-feasibility stages of projects and ease the Bank's approval of projects for financing under its lending programmes and/or the African Development Fund (ADF). Размещение фонда в Африканском банке развития является обоснованным предложением со стратегической точки зрения, поскольку это поможет привлекать Банк к разработке проектов на стадиях до подготовки технико-экономических обоснований и облегчит утверждение проектов Банком для финансирования по линии его программ кредитования и/или по линии Африканского фонда развития (АФР).
Больше примеров...
Финансирующие (примеров 30)
There is some evidence indicating that donor countries financing private-public programmes in developing countries also tend to involve their own private firms in the implementation of these programmes. Определенные факты свидетельствуют о том, что страны-доноры, финансирующие частно-государственные программы в развивающихся странах, зачастую также привлекают свои национальные частные компании к осуществлению этих программ.
The Commander shall provide the member States financing the Forces with annual and quarterly reports, and also other statements on completion of the peacekeeping operation, detailing the use of funds under the relevant budget items. Командующий представляет годовые и квартальные отчеты, а также другие отчетные документы по итогам окончания миротворческой операции об использовании денежных средств по соответствующим статьям смет расходов в государства-члены, финансирующие КМС.
The difficulties of many banks heavily involved in the financing of world capture fisheries and aquaculture development are also limiting credit availability to the sector. Трудности, с которыми столкнулись многие банки, финансирующие развитие рыболовного промысла и аквакультуры, ограничивают кредитоспособность данного сектора.
Terminal sponsors have a number of financing methods available to raise capital for new developments. Стороны, финансирующие строительство терминалов пользуются целым рядом методов финансирования, которые позволяют привлекать капитал для создания новых объектов.
All acquisition financing transactions under the unitary approach will give rise to "acquisition security rights" and all financiers will be considered as "acquisition secured creditors". В соответствии с унитарным подходом все сделки по финансированию приобретения создают "приобретательские обеспечительные права", а все финансирующие лица рассматриваются как "обеспеченные кредиторы, финансирующие приобретение".
Больше примеров...
Финансируются (примеров 74)
Starting from 2004, regional coordinators for the prevention of violence have been employed in each Province out of public project financing. Начиная с 2004 года в каждой губернии созданы должности провинциальных координаторов деятельности по предупреждению насилия, которые финансируются из средств, выделяемых на осуществление государственных проектов.
In the area of basic research to be carried out over a long-term period, priority is given to financing efforts to increase knowledge and scientific potential, and to support research of strategic importance from the point of view of the future application of the results. В области фундаментальных исследований, рассчитанных на долгосрочный период сроком до 5 лет, в первую очередь, финансируются работы, обеспечивающие прирост уровня знаний и научного потенциала, исследований, имеющих важное стратегическое значение с точки зрения будущего использования полученных результатов.
What is presented above is true for national importance transport infrastructures, where the share of financing would be approx. 50 % financed locally and 50 % from IFI's loans and EU grants. Представленные выше данные относятся к транспортным инфраструктурам национального значения, которые финансируются приблизительно на 50% из местных бюджетов и на 50% за счет кредитов международных финансовых учреждений (МФУ) и безвозмездных ссуд Европейского союза (ЕС).
The projects and businesses that have received financing have generally been in the following sectors: small business, small-scale fishing, preserving and marketing of fish, agriculture and fishing, handicrafts, provision of services, etc. При этом, как правило, финансируются проекты и предприятия следующих секторов: мелкая торговля, кустарное рыболовство, рыбоохрана и торговля рыбой и рыбными продуктами, сельское хозяйство и рыболовство, кустарное и мелкомасштабное производство, сфера обслуживания и т.д.
In addition to financing from the regular budget and the Voluntary Fund, specific projects are sometimes funded by the Centre's partners in the United Nations system. Помимо финансирования за счет регулярного бюджета и Добровольного фонда, отдельные проекты иногда финансируются партнерами Центра в системе Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Финансам (примеров 34)
Another key challenge was gaining access to the technologies and the financing needed to address waste management. Еще одной серьезной проблемой является получение доступа к технологиям и финансам, необходимыми для решения проблем, связанных с удалением отходов.
Sanctions regimes, by restricting access to the arms and the financing used to undermine international security, can be a valuable tool in minimizing threats. Ограничивая доступ к оружию и финансам, которые используются для подрыва международной безопасности, режимы санкций могут быть ценным инструментом для сведения угроз к минимуму.
But for farmers to benefit from the rise in food prices they need access to land and property, financing and seed. Но для того, чтобы фермеры выиграли в результате повышения цен на продовольствие, они должны иметь доступ к земле и инвентарю, финансам и семенному фонду.
In some areas, such as measures to improve women's employability or access to assets and financing, the directives and other norms developed by the European Commission should be widely used including in programmes aimed at non-accession countries. В некоторых областях, таких, как меры по совершенствованию условий для найма женщин на работу или доступа к ресурсам и финансам, следует широко использовать директивы и другие нормы, разработанные Европейской комиссией, в том числе в рамках программ для стран, не присоединившихся к ЕС.
The objective of this international expert meeting, which was attended by some 227 forest and finance experts, was to identify opportunities to significantly enhance financing for sustainable forest management. Цель этого международного совещания экспертов, в котором приняли участие 227 экспертов по лесам и финансам, заключалась в определении возможностей значительного расширения финансирования неистощительных методов ведения лесного хозяйства.
Больше примеров...