Английский - русский
Перевод слова Fallen

Перевод fallen с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Упал (примеров 261)
Don Juan has climbed, has fallen, has thrived... Дон Жуан поднялся, упал, жил...
I've fallen and I can't get up. Я упал и не могу встать.
As a result, hotel occupancy rates have fallen to less than 10 per cent, even in the two main cities of Damascus and Aleppo. В результате этого даже в двух главных городах - Дамаске и Алеппо - уровень заполняемости гостиниц упал до менее чем 10 процентов.
With demand for new homes having fallen by 80% relative to the peak, the downward price adjustment is likely to continue in 2012 as the supply of new and existing homes continues to exceed demand. Спрос на новые дома упал на 80% по сравнению с пиковым периодом, и есть вероятность того, что корректировка цен вниз продолжится и в 2012 году, поскольку предложение новых и существующих домов по-прежнему превышает спрос.
During the fight, he had reportedly received several blows and had fallen and been trampled on, a fact that would explain his non-participation in the rest of the events. В ходе этой драки его несколько раз ударили, и он, как утверждается, упал, и его топтали ногами, что объясняет его неучастие в дальнейших событиях.
Больше примеров...
Падший (примеров 44)
It was averted by two boys... an old drunk... and a fallen Angel. Его предотвратили два парня... старый пьянчуга... и падший Ангел.
That little fallen angel on your shoulder. Как падший ангелочек на твоем плече.
He said he was possessed by a demon, perhaps the father of all demons, the fallen angel himself. Он заявил, что в него вселился демон, возможно, отец всех демонов, сам падший ангел.
We have a fallen angel. У нас падший ангел.
The Fallen who was stronger at his will did, surrendered no choice, but to steal and hide it from him. Падший, был сильнее чем его соратники, И поэтому ключ пришлось спрятать от Падшего.
Больше примеров...
Павший (примеров 18)
A gladiator standing beside Spartacus in valued position, the Celt Gannicus and the fallen Gaul his only equals. Этот гладиатор занимал у Спартака высокое положение. Кельт Ганник и павший галл были ему ровней.
Could you by any chance tell us if that's a fallen Union soldier, or a dead rebel? Не могли бы вы сказать нам - это павший солдат Союза, или мертвый Конфедерат?
He claimed he did not know the statue would be used as a memorial for the fallen space-goers, and the name given to the work was neither chosen nor approved by him; he had intended the figure to be left standing upright. По его словам, он даже не знал, что его статуэтка станет памятником космонавтам, её название «Павший астронавт» он не выбирал и не одобрял и хотел поставить фигурку вертикально, а не класть её навзничь.
As a wrathful First Fallen turned on them, Jamie sent the X-Men home while he held the entity back, apparently sacrificing himself. Полный гнева Первый Павший собирался убить их, но Джейми отправил Людей Икс домой, оставив при этом неприкрытую спину, тем самым жертвуя собой ради их спасения.
Like a fallen soldier, Adam Lang went home today, home to a shocked and grieving nation. Павший солдат Адам Лэнг ушёл сегодня из нашей жизни, мы все шокированы и скорбим об этом.
Больше примеров...
Влюбилась (примеров 104)
And I think she's fallen in love with the neighbor's son. И, мне кажется, она влюбилась в соседского мальчика.
I may have fallen in love with you. Я, возможно, влюбилась в тебя.
When rich guy tries to make another appointment, he's told she's no longer available, because she's fallen in love... Когда богач попытался снова назначить встречу, ему сказали, что она больше не доступна, потому что она влюбилась...
She's fallen for you. Она влюбилась в тебя.
I wouldn't have fallen in love with you if you weren't. Иначе я бы в тебя не влюбилась.
Больше примеров...
Погибших (примеров 94)
For example, they had invited the families of Argentine soldiers, sailors and airmen who had fallen in 1982 to a commemoration later in 2007. Например, они пригласили семьи аргентинских военнослужащих, моряков и летчиков, погибших в 1982 году, на торжественную церемонию, посвященную их памяти, которая состоится в конце 2007 года.
Express our condolences to our brothers and sisters who have lost relatives in the course of this war and pay tribute to the memory of our martyrs who have fallen during this war, and in particular those of the events at Kisangani. выражаем соболезнования нашим братьям и сестрам, потерявшим родственников в ходе этой войны, и чтим память наших мучеников, погибших во время этой войны, и в частности во время событий в Кисангани.
Thousands of people shot, killed, tens of thousands of homes burned, 300,000 refugees, the best part of the youth of Abkhazia and Georgia fallen victim to a senseless war. Тысячи расстрелянных, погибших, десятки тысяч сожженных домов, триста тысяч беженцев, лучшая часть абхазской и грузинской молодежи, ставшая жертвой бессмысленной войны.
A few months after the Easter Rising, W. B. Yeats commemorated some of the fallen figures of the Irish Republican movement, as well as his torn emotions regarding these events, in the poem Easter, 1916. Через несколько месяцев после Пасхального Восстания, Йейтс увековечил некоторых из погибших деятелей республиканского движения и описал свои мятущиеся чувства в поэме «Пасха, 1916».
The Special Committee welcomes the Memorial to the Fallen located at United Headquarters, made possible by the Nobel Peace Prize awarded to the United Nations peacekeeping forces and unveiled on 24 October 2003. Специальный комитет приветствует создание Мемориала в память погибших, открытый в Организации Объединенных Наций 24 октября 2003 года и сооруженный на средства, выделенные из Нобелевской премии мира, присужденной силам Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
Больше примеров...
Упасть (примеров 37)
The deceased could've been sitting on the edge, fallen in after drinking too much. Он мог просто сидеть на краю, а потом упасть после выпитого алкоголя.
This wall decoration could have fallen down during the struggle. Это украшение со стены могло упасть во время борьбы.
She could have fallen into a crevasse! Она может упасть в расселину в леднике!
How could I have fallen backwards? Как я могла упасть спиной?
How could I have fallen so far down the trust ladder? И как я мог так низко упасть по твоей "лестнице доверия"?
Больше примеров...
Снижение (примеров 94)
Over the biennium, bond yields had fallen in nearly all markets because of low inflation worldwide. В течение двухгодичного периода снижение процентных доходов по облигациям произошло практически на всех рынках в результате низких темпов инфляции в мире.
While long-term rates have actually fallen since the 1980s, 4/ historically they remain at quite high levels - especially when compared to the post-Second World War period until the end of the 1970s. Несмотря на фактическое снижение долгосрочных ставок с начала 80-х годов 4/, в историческом плане они остаются на довольно высоком уровне, особенно по сравнению с периодом после второй мировой войны до конца 70-х годов.
With respect to education, since 1990, the primary school attendance rate has fallen constantly. В области образования с 1990 года наблюдается постоянное снижение числа учащихся начальной школы.
HIV prevalence among young people has fallen by over 50 per cent since the mid-1990s in the Caribbean and in Eastern Africa, yet the global decline has been approximately 13 per cent. С середины 90-х годов в странах Карибского бассейна и Восточной Африки распространенность ВИЧ среди молодежи снизилась более чем вдвое, однако на глобальном уровне такое снижение составило порядка 13 процентов.
Although the UBN figure has fallen, it cannot be denied that the purchasing power of workers' incomes has also fallen. Несмотря на снижение показателя НЭП, нельзя не отметить сходный процесс в отношении покупательской способности трудящихся.
Больше примеров...
Влюблен (примеров 26)
I think he's fallen for you. Кажется, он в тебя влюблен.
That I had, hypothetically speaking fallen for or was in the process of falling for the worst possible person that I could ever fall for. Что я, в гипотетическом смысле, я влюблен или влюблялся в самого ужасного человека, в которого когда-либо мог влюбиться.
The truth is, I called you in today because... you are the most beautiful woman I have ever met and I think I have fallen in love with you. Сегодня я позвал вас по той причине, что... вы самая красивая женщина из всех, что я когда-либо встречал... и я думаю, я в вас влюблен.
Because I've fallen in love. Потому-что я влюблен в нее.
Because he's fallen for her. Он в вас прямо влюблен!
Больше примеров...
Упавшие (примеров 14)
So you are still the little boy at heart... looking for fallen stars. Значит, в глубине души, ты все еще мальчик... который ищет упавшие звезды.
The woman is looking down at fallen blossoms, suggesting the end of spring, and of early and young love. Она смотрит на упавшие на пол лепестки цветов, символизирующие окончание весны и ранней любви.
It was fallen branches from everywhere, and... Эти упавшие ветви отовсюду...
Yes, these countries will recover at a slower pace than elsewhere, but countries that have fallen into a deep hole must work harder than those that have fallen into a shallow one. Да, эти страны будут выздоравливать медленнее, чем другие, но страны, упавшие в глубокую яму, должны и работать больше, чем те, что провалились в неглубокую.
So far, most city governments have been effective at using tech to turn citizens into human sensors who serve authorities with data on the city: potholes, fallen trees or broken lamps. До сих пор большинство городских властей преуспело лишь в технологиях, позволяющих использовать граждан в качестве датчиков, снабжающих власти информацией по городу: выбоины, упавшие деревья, сломанные фонари.
Больше примеров...
Упавшего (примеров 12)
I'm sorry, Raj, but the rules of aerial warfare dictate that the fallen kite go to the victor. Извини Радж, но правила воздушных боев Требуют отдать упавшего змея победителю.
When hunting bears, tigers will position themselves from the leeward side of a rock or fallen tree, waiting for the bear to pass by. Охотясь на медведей, тигры позиционируют себя с подветренной стороны скалы или упавшего дерева, ожидая, пока медведь пройдет мимо.
The rabbit carved its boat out of a fallen tree trunk, but the foolish tanuki made a boat of mud. Кролик вырезал свою лодку из упавшего ствола дерева, но глупый тануки сделал лодку из грязи.
Medics near his crash site at Absalom Trench ventured into no man's land and retrieved his body, while a patrol of eight volunteers salvaged his personal effects from the fallen aircraft. Медики нашли его тело на месте крушения в Авессаломской впадине на ничейной земле, а группа из восьми добровольцев извлекла его личные вещи из упавшего самолета.
You've become like 'Mudhalvan' Arjun, fallen in slush Ты похож на 'Мадхалвана' Арджуна, упавшего в грязь.
Больше примеров...
Fallen (примеров 41)
Sunless Sea is a roguelike spin-off of Fallen London that takes place in the same setting and around the same time period. Sunless Sea представляет собой выполненный в духе roguelike спин-офф к браузерной ролевой игре Fallen London от тех же разработчиков - её действие происходит в той же вселенной и в то же время.
Egoist's fifth single "Fallen" was released on November 19, 2014; the song is used as the ending theme to the 2014 anime series Psycho-Pass 2. Пятым синглом группы, выпущенным 19 ноября 2014 года, стала песня «Fallen», которая используется как тема окончания серии для аниме 2014 года Psycho-Pass 2.
Delia floralis (Fallen) - Turnip Root Fly, Summer Cabbage Fly. Delia floralis (Fallen) - Летняя капустная муха, большая капустная муха.
The story arc had wide-sweeping effects throughout the Marvel Universe and was accompanied by the miniseries Fallen Son: The Death of Captain America. Сюжетная линия внесла радикальные изменения во вселенную Marvel, и сопровождалась мини-серией Fallen Son: The Death of Captain America (рус.
He has had roles in more than 20 made for television movies, such as the NBC mini-series Hercules, Friend of the Family, Disney's Scream Team with Eric Idle, Thoughtcrimes with Joe Flannigan, and the award winning series Fallen Angels with Bill Pullman. Он исполнил более 20 ролей в различных телефильмах, включая "Scream Team" кинокомпании "Disney" с Эриком Айдлом, "Thoughtcrimes" с Джо Флэннингом и получивший множество наград сериал "Fallen Angels" с Биллом Пуллманом.
Больше примеров...
Сократилось (примеров 269)
Since Benin and Nigeria started Operation Prosperity, the number of successful pirate attacks has fallen. С тех пор как Бенин и Нигерия начали операцию «Процветание», количество успешных нападений пиратов сократилось.
The number of reported crimes concerning racial discrimination had fallen in recent years. Число зарегистрированных преступлений, связанных с расовой дискриминацией, за последние годы сократилось.
The number of cases involving anti-Semitism had fallen from 41 in 1994 to 27 in 1995. Число случаев антисемитизма сократилось с 41 в 1994 году до 27 в 1995 году.
Public funding for research and development in the United States has fallen by 10.0 per cent in real terms since 2010 and is forecast to fall an additional 8.4 per cent by 2017. С 2010 года государственное финансирование научных исследований и разработок в Соединенных Штатах сократилось на 10 процентов в реальном выражении и прогнозируется, что к 2017 году эти расходы сократятся еще на 8,4 процента.
Mr. FAIDUTTI (Ecuador) said that the number of habeas corpus applications had fallen significantly since the adoption of the new Code of Criminal Procedure. Г-н ФАИДУТТИ (Эквадор) говорит, что количество жалоб, поданных в соответствии с процедурой хабеас корпус, значительно сократилось после принятия нового Уголовно-процессуального кодекса.
Больше примеров...
Снизился (примеров 263)
They have increased fourfold since the early 1990s, and have fallen less sharply than other flows during the global crisis. С начала 1990х годов их объем вырос в четыре раза, а во время мирового кризиса снизился менее резко, чем объем других финансовых потоков.
Leesburg has declined from its height in the early 20th century; its population has fallen, and its schools have been consolidated into the Pittsburg Independent School District since 1955. Статус Лисбурга снизился в начале 20 века, его население сократилось, и его школы были объединены в школьном округе Питтсберга в 1955 году.
By 2007, that rate had fallen to 13.6 per cent in Belgium, while the corresponding rate for the rest of Europe had risen to 20.2 per cent. К 2007 году в Бельгии этот показатель снизился до 13,6 процента, в то время как соответствующий показатель для остальной Европы возрос до 20,2 процента.
UN-Women indicated that more than 10 per cent of children do not attend primary school and that the net enrolment rate between 2008 and 2010 had fallen from 92 to 84 per cent for boys and from 93 to 87 per cent for girls. Структура "ООН-женщины" отметила, что более 10% детей не посещают начальную школу и что чистый показатель охвата образованием в период с 2008 по 2010 год снизился с 92% до 84% для мальчиков и с 93% до 87% для девочек.
Industrial production has fallen significantly. Существенно снизился объем промышленного производства.
Больше примеров...
Сократилась (примеров 221)
Inflation has fallen by nearly two-thirds, and reserves have doubled. Инфляция сократилась почти на две трети, а резервы удвоились.
According to the results of the 2005-2006 household budget survey, the incidence of poverty (in terms of the number of poor persons) had fallen by around 2 per cent per annum by 2006, compared to the situation in 1998. По итогам обследования доходов семейных хозяйств в 2005-2006 годах бедность (выражаемая числом бедных людей) в 2006 году сократилась на 2% в год по сравнению с положением, существовавшим в 1998 году.
With respect to mortality, life expectancy has fallen from 46 years in 1987 to 37 years in 2005, largely due to HIV and AIDS. Что касается смертности, то продолжительность жизни сократилась с 46 лет в 1987 году до 37 лет в 2005 году, преимущественно в результате распространения ВИЧ/СПИДа.
While core and other contributions had been more or less in balance between 2000 and 2003, the share of core resources had fallen substantially in 2004, amounting to no more than 70 per cent of other resources. В то время как в 2000 - 2003 годах в той или иной степени сохранялось равновесие между основными взносами и другими взносами, в 2004 году доля основных ресурсов существенно сократилась, составив не более 70 процентов других ресурсов.
The Human Development Report showed that, while, in 1990, the countries in the low human development index category had accounted for 0.86 per cent of world exports, that share had by 2001 fallen by 23 per cent to 0.66 per cent. В Докладе о развитии человека указывается, что если в 1990 году на страны с низким уровнем развития человеческого потенциала приходилось 0,86 процента мирового экспорта, то к 2001 году эта доля сократилась на 23 процента и со-ставила 0,66 процента.
Больше примеров...
Сократился (примеров 215)
The United States is the only country where the unemployment rate has recently fallen below the 1980s average. Соединенные Штаты являются единственной страной, где уровень безработицы в последнее время сократился и не превышает среднего показателя за 80-е годы.
Today it has fallen to around just one fifth of the size. Сегодня этот показатель сократился до двадцати процентов.
The World Bank estimated that, globally, poverty rates had fallen from 52 per cent in 1981 to 26 per cent in 2005. По данным Всемирного банка, коэффициент нищеты на глобальном уровне сократился с 52 процентов в 1981 году до 26 процентов в 2005 году.
Maternal mortality, the indicator that measures the most serious risk that women face in childbearing, has fallen from a rate of 1.9 per 10,000 live births in 2000 to 1.4 per 10,000 live births in 2003. Коэффициент материнской смертности - показатель, который отражает тяжелое положение женщин в плане репродуктивного здоровья - сократился с 1,9 на каждые 10000 живорождений в 2000 году до 1,4 смертей на каждые 10000 живорождений в 2003 году.
They observed that ODA has fallen by 5 per cent in real terms for 2006 and by a further 8.4 percent in real terms in 2007 and noted that if current trends persist, it would seriously hurt developing countries. Они отметили, что за 2006 год объем ОПР в реальном выражении сократился на 5 процентов, а в 2007 году - еще на 8,4 процента, и отметили, что сохранение данной тенденции создаст серьезные проблемы для развивающихся стран.
Больше примеров...