Английский - русский
Перевод слова Failed

Перевод failed с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Подвел (примеров 165)
When you needed me most, Ena, I failed you. Ты так нуждались во мне, Эна, а я тебя подвел.
I'm sorry I failed you again. Извини, что опять тебя подвел.
You failed as you always fail me. Но ты, как всегда, подвел меня.
I've failed him again. Я опять его подвел.
Like he failed them both. Что он подвел их обоих.
Больше примеров...
Провалилась (примеров 238)
Answer: After being briefed about our mission the next morning we launched the attack, but the operation failed. Ответ: На следующее утро, прослушав вновь инструктаж о нашем задании, мы выехали на место, но операция провалилась.
And there is the experience of Ukraine's "Orange Revolution" in 2004, which failed a few years later due to the estrangement, incompetence, and corruption of its leaders. Также есть опыт украинской «оранжевой революции» 2004 года, которая провалилась несколько лет спустя, вследствие некомпетентности и коррупции ее лидеров.
When your first book failed... Когда твоя первая книга провалилась...
Putin's attempt in 2003 to have President Bush recognize Russia's "special interests" in the former Soviet Union failed, just as Yeltsin's bid to gain that recognition failed a decade earlier. Попытка Путина добиться от президента Буша признания "особых интересов" России в странах бывшего СССР провалилась в 2003 г., равно как и претензии Ельцина - десятью годами ранее.
She is entered GITIS, but not immediately after graduation, in the first year I failed on the exams and entered only the next. Мечтала стать актрисой, ввиду чего поступила в ГИТИС, но не сразу после окончания школы: в первый год провалилась на экзаменах и поступила лишь на следующий.
Больше примеров...
Неудачный (примеров 29)
Do you feel responsible for their failed marriage? Ты чувствуешь свою ответственность за их неудачный брак?
Kelly is still recovering from her failed relationship with that parolee. Келли никак не забудет свой неудачный брак с мошенником.
The Germans failed due to faulty planning and tactics, and particularly because of the direction of the attack for the 70-tonne King Tigers. С другой стороны, противника подвели многочисленные просчеты в планировании и тактике, неудачный выбор направления для применения тяжелых танков, особенно 70-тонных «Королевских тигров».
College anorexic, string of bad marriages, career disappointments, failed pottery shop. Тупой колледж, неудачный брак, безработица, разоренный магазин барахла.
And this was a period of time when we failed tremendously. И это был чрезвычайно неудачный период.
Больше примеров...
Провалился (примеров 210)
When the business failed, we lost everything. Когда бизнес провалился, мы потеряли все.
We believe the Council should have been daring enough to tell us objectively where it succeeded in its mission and where it failed in dealing with the problems it faced during the period under review. Мы считаем, что Совет должен был проявить мужество и объективно рассказать нам о том, где он достиг успеха в своей миссии, а где он провалился в решении проблем за отчетный период.
William, I failed. Уильям, я провалился.
I failed first time. Я провалился на первом тесте.
If you're here to take back your old office, Daniel, Don't break out the measuring tape just yet, because your plan to worm your way in just failed. Если пришёл забрать свой старый кабинет, то не спеши доставать мерную ленту, потому что план твоего возвращения провалился.
Больше примеров...
Неудавшийся (примеров 32)
You're nothing but a failed musician. Неудавшийся музыкант, и такой же педагог.
You're a failed musician, a prefect Неудавшийся музыкант, и такой же педагог.
These purposes can frequently conflict, for example where a failed project provides valuable future lessons, but can also result in expressions of dissatisfaction from senior management or governance. Нередко эти цели могут вступать в противоречие друг с другом, например когда неудавшийся проект становится источником ценного опыта на будущее, но может также вызвать нарекания у старшего руководства.
From 2000 he made the sports pages more for doping problems, failed comebacks, depression, marital problems and a suicide attempt. С 2000 года Ванденбрук стал постоянно появляться на спортивных страницах, но больше из-за проблем, связанных с наркотиками, депрессиями, проблемами в браке и неудавшийся попыткой самоубийства.
See, Caroline was about to earn her company billions, and you are going to hear from witness after witness who will tell you that Chad, a failed entrepreneur, couldn't handle his wife's success, that their marriage was on the rocks, Кэролайн была близка к тому, чтобы заработать миллиард для своей компании, и вы выслушаете свидетеля за свидетелем, которые будут рассказывать, что Чэд неудавшийся предприниматель, который не смог справиться с успехами жены, что их любовная лодка разбилась о быт,
Больше примеров...
Провалились (примеров 195)
Whatever your friends planned, it failed. Что бы твои друзья не планировали, они провалились.
The only tragedy here is that the D.N.A. bombs failed. Трагедия только в том, что подрывы ДНК провалились.
Four successive attempts to break the siege of Kut all failed. Четырёхкратные попытки британцев снять осаду Эль-Кута провалились.
What is news is the Obama administration's reluctant and belated recognition that its efforts to get the housing and mortgage markets working again have largely failed. Что действительно является новостью, так это неохотное и запоздалое осознание администрации Обамы того, что ее попытки заставить снова работать жилищный и ипотечный рынок, провалились.
The target group is made of 5.052 young high-school graduates who failed their final high-school exam. Целевая группа состоит из 5052 юношей и девушек выпускников средней школы, которые провалились на выпускных экзаменах.
Больше примеров...
Неудачных (примеров 155)
But after failed experiment 352... we'll see. Но после 352 неудачных экспериментов еще ничего не ясно.
I realize that three failed marriages can leave a man twisted and bitter inside, but in a good relationship, people sometimes do things for each other. Я понимаю, что три неудачных брака могут сделать человека испорченным и озлобленным но если у людей хорошие отношения, они иногда делают что-то друг для друга.
In the case of the former, it was largely on account of the performance of the transition economies whereas in the latter, it has been due to a combination of failed policies, faltering growth, civil wars and political unrest. В первом из этих регионов увеличение произошло в основном за счет стран с переходной экономикой, а в последней группе стран оно было обусловлено сочетанием неудачных стратегий, неустойчивости роста, гражданских конфликтов и политических беспорядков.
Of failed twerking tutorials? Неудачных занятий по тверкингу?
Feeling defeated by a series of failed approaches to the US, including an overture to hold direct talks with Roosevelt, Prime Minister Fumimaro Konoe resigned on October 16, making hard-line Army Minister Hideki Tōjō his successor. Ощущая себя побеждённым из-за многочисленных неудачных попыткок найти подход к США, включавших предложение о проведении прямых переговоров с Рузвельтом, премьер-министр Фумимаро Коноэ ушёл в отставку 16 октября. Своим преемником он назначил бескомпромиссного министра обороны Хидеки Тоджо.
Больше примеров...
Провалил (примеров 161)
I mean, I think that's why he failed the intern test. Думаю, поэтому он и провалил экзаменты интернатуры.
Turns out I don't have 15 fives, in fact I failed all of my public examination. Оказалось, что у меня не 15 пятерок, а я вообще провалил все экзамены.
Well, I just wanted to say that I failed. Хотел сказать тебе, что я всё провалил.
This is basically a letter that said that you had failed the test and that there was a consequence to that failure. В общих чертах это письмо о том, что ты провалил тест. поэтому будут последствия.
Y-You failed your entrance exam. Ты провалил вступительный экзамен.
Больше примеров...
Потерпел неудачу (примеров 160)
I tried to kill a werewolf and failed. Я пытался убить оборотня и потерпел неудачу.
Angered, Sher Singh tries to kill him by bringing 20 fighters from the city, but failed. Разгневанный, Шер Сингх пытается убить его, приведя 20 бойцов из города, но потерпел неудачу.
Plans for restoring the old line north into Westchester County failed. План для восстановления линии в округе Уэстчестер потерпел неудачу.
Or did someone try and buy it before and failed? Или кто-то уже пытался купить её и потерпел неудачу?
I was too soft and I failed. Я был слишком мягок и потерпел неудачу.
Больше примеров...
Провал (примеров 137)
The food crisis epitomized the failure of the international community on several interrelated fronts; it had failed to protect land and water, to invest in agriculture and agricultural research, and to empower women, especially women farmers. Продовольственный кризис олицетворяет провал усилий международного сообщества на нескольких взаимосвязанных фронтах: оно не смогло защитить землю и воду, инвестировать в сельское хозяйство и исследования в области сельского хозяйства и расширить права и возможности женщин, особенно женщин-фермеров.
When they sent it to me, I thought I'd failed. Когда мне его прислали, я подумал, что это провал.
Although it was ultimately the strength of the commitment of States parties to the Treaty and not its institutional support that would decide whether it succeeded or failed, even the most basic institutional support could help States parties. Хотя в конечном счете успех или провал Договора будет зависеть от силы приверженности государств-участников, а не от его институциональной поддержки, даже самая базовая институциональная помощь могла бы оказать помощь государствам-участникам.
Accepting responsibility for the failed attack on the Pyrian armada. Беру на себя ответственность за провал атаки на Пирейскую армаду.
The draft document that has been adopted takes note, for example, of non-existent progress on the behaviour of the Bretton Woods institutions, which have failed miserably and are primarily responsible for the current crisis that is having such disruptive effects, in particular in developing countries. В проекте принятого документа отмечается, например, несуществующий прогресс, касающийся образа действий бреттон-вудских учреждений, которые потерпели провал и несут главную ответственность за нынешний кризис, приводящий к таким разрушительным последствиям, в частности, в развивающихся странах.
Больше примеров...
Неудачной (примеров 150)
We believe that sustainable human development cannot be achieved by tinkering with a failed development model. Мы считаем, что невозможно достичь устойчивого развития человеческого потенциала, экспериментируя с неудачной моделью развития.
The Mad Dogs were part of a failed attempt to expand the CFL into the United States. «Мэд Догс» стали частью неудачной попытки КФЛ по расширению в США.
Staff members who fail the language proficiency examination have a second chance to demonstrate proficiency the year following the failed examination. Сотрудникам, не сдавшим квалификационного языкового экзамена, через год после неудачной сдачи экзаменов предоставляется еще одна возможность продемонстрировать знание языка.
After the 2010 Chile earthquake, a prison riot began in Concepción's El Manzano prison following a failed escape attempt by the internees. После чилийского землетрясения 2010 года начался бунт заключённых в тюрьме Эль-Мансано, последовавший после их неудачной попытки побега.
HLHS with at least one failed conduit procedure. Порок сердца с неудачной попыткой протезирования.
Больше примеров...
Смог (примеров 852)
This conflict devastated much of the Carnatic, and also failed to decisively resolve differences between Mysore and the British. Этот конфликт опустошил большую часть Карнатика, а также не смог окончательно урегулировать разногласия между княжеством Майсур и англичанами.
You failed to protect your sister. Ты не смог защитить свою сестру.
There has been much discussion on Syria in the Chamber, but the Council has failed to live up to its responsibility. В этом зале проходили многочисленные обсуждения по вопросу о положении в Сирии, однако Совет так и не смог выполнить свои обязанности.
Mr. KELLY (Ireland), speaking on behalf of the European Union, regretted the fact that the Committee had failed to reach a consensus during the informal consultations. Г-н КЕЛЛИ (Ирландия), выступая от имени Европейского союза, говорит, что вызывает сожаление тот факт, что Комитет не смог достичь консенсуса в ходе неофициальных консультаций.
ITC had failed to respond to many of the recommendations of the 1984 subprogramme evaluation to improve its competitive position, innovate training methodologies, and produce an adequate number of publications, in spite of the sizeable resources that had been allocated to the subprogramme. МТЦ не смог отреагировать на многочисленные рекомендации, содержащиеся в оценке подпрограммы 1984 года, с тем чтобы повысить свою конкурентоспособность, обновить методику учебной подготовки и сделать необходимое количество публикаций, несмотря на значительные ресурсы, которые были выделены на цели этой подпрограммы.
Больше примеров...
Смогли (примеров 930)
In others, we failed to match the expectations of our peoples. На других мы не смогли оправдать ожидания наших народов.
Still, ultimately we failed to make gold. Но мы так и не смогли создать золото.
However, the Special Rapporteur is not satisfied with the passivity of local authorities who failed to reinstate persons evicted in 1996 and 1997. Вместе с тем Специальный докладчик обеспокоена пассивностью местных властей, которые так и не смогли вселить обратно людей, изгнанных в 1996 и 1997 годах.
Economic globalization and market performance have brought progress and development to our nations, but these elements have also raised concerns among a significant number of people who have failed to share in the prosperity and have found themselves lagging behind. Экономическая глобализация и функционирование рынка принесли прогресс и развитие нашим нациям, но эти элементы также вызвали озабоченность существенного числа народов, которые не смогли воспользоваться общими плодами процветания и стали отставать от общего развития.
The review requested by the Special Committee on Peacekeeping Operations should therefore include an assessment of the reasons why the senior management of the two Departments, particularly the Department of Political Affairs, had failed to provide political guidance and timely advice. Поэтому обзор, с просьбой о котором выступил Специальный комитет по операциям по поддержанию мира, должен предусматривать оценку причин, почему руководители старшего звена двух департаментов, особенно Департамента по политическим вопросам, не смогли обеспечить политического руководства и выработать своевременные рекомендации.
Больше примеров...
Подвела (примеров 92)
I am sorry that yours failed you. Мне жаль, что твоя подвела тебя.
I feel like I failed them both У меня такое чувство, как будто я их подвела.
Then I appear to have failed you, Great Intelligence. Я подвела вас, Великий Разум.
It would've destroyed me if... I thought I had failed her. Я бы не вынесла того, если бы оказалось... что я её подвела.
When she didn't, that she had failed me somehow, that it wasn't "true love." И когда она не поняла, это значило, что она подвела меня как-то, что это не "настоящая любовь".
Больше примеров...
Удалось (примеров 1609)
The European Union also urges the international community to do what we failed to do sufficiently in the beginning: make the relief operations possible financially. Европейский союз также настоятельно призывает международное сообщество реализовать то, чего нам не в полной мере удалось добиться в самом начале: сделать возможным финансовое обеспечение операций по оказанию чрезвычайной помощи.
Jamaica is deeply disappointed that the Doha Development Round has failed to deliver on the promise of an open, fair and predictable multilateral trading system. Ямайка глубоко разочарована тем, что участникам Дохинского раунда переговоров по вопросам развития не удалось выполнить обещание относительно открытой, справедливой и предсказуемой многосторонней торговой системы.
Hank Steuver of The Washington Post wrote that True Detective failed to realize its own ambition. Хэнк Стёвнер из The Washington Post посчитал, что «Настоящему детективу» не удалось реализовать своих собственных амбиций.
Furthermore, many of our political leaders have failed to earn the trust of young people, seeing them merely as an emotional wave to be ridden into or out of political office. Кроме того, многим нашим политическим лидерам так и не удалось завоевать доверие молодых людей, рассматривая их лишь в качестве эмоционального сопровождения, которое поможет им подняться на политический олимп или сойти с него.
Notes ^1 - Sebastian Vettel failed to set a time within the 107% requirement, but received permission from the stewards to start the race; he also received a 20-place grid penalty for exceeding his quota of power unit components. Пьеру Гасли не удалось преодолеть время в пределах требования 107%(т.к. он не выезжал), но он получил разрешение от стюардов на гонку; он также был наказан потерей 20 позиций на стартовом поле из-за превышения квоты по замене элементов силовой установки.
Больше примеров...
Обанкротившийся (примеров 2)
Sometimes, the government must provide additional funds; sometimes it looks for a new investor to take over the failed bank. Иногда правительство должно предоставлять дополнительные денежные средства или же инвестор должен взять обанкротившийся банк под свой контроль и управление.
Josef Schumpeter (failed turn-of-the-century Austrian finance minister at age 21, bankrupt banker shortly after, formidable Harvard economist after that) called this process "creative destruction." Иозеф Шумпетер (в возрасте 21 года - провалившийся министр финансов Австрии начала века, вскоре после того - обанкротившийся банкир, а в конце концов - выдающийся гарвардский экономист) называл этот процесс "созидательным разрушением".
Больше примеров...