Английский - русский
Перевод слова Extrajudicially

Перевод extrajudicially с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Во внесудебном порядке (примеров 10)
The fate of the others is unknown, but there are fears that they were executed extrajudicially. Судьба других неизвестна, но есть опасение, что они были казнены во внесудебном порядке.
Even in these States however, the creditor does not have an absolute right to obtain possession extrajudicially. Тем не менее, даже в этих государствах кредитор не обладает абсолютным правом вступать во владение во внесудебном порядке.
It is alleged that many of the detainees were subsequently executed extrajudicially or disappeared after being forcibly taken to Bavi, located between Singo and Olongba, and other Ngiti bases. Говорят, что многие из задержанных впоследствии были казнены во внесудебном порядке или бесследно исчезли после того, как силой были доставлены на базу в Бави, которая находится между Синго и Олонгба, и на другие базы нгити.
Mr. Umarji said that the requirement in subparagraph (b) of recommendation 144 that the secured creditor should give notice of default and of its intent to obtain possession extrajudicially should be retained in all circumstances. Г-н Умарджи говорит, что содержащееся в подпункте Ь) рекомендации 144 требование о том, чтобы обеспеченный кредитор предоставлял уведомление о неисполнении обязательства и о своем намерении вступить во владение активом во внесудебном порядке, должно быть сохранено при всех обстоятельствах.
Pro-independence Timorese, church leaders, teachers and CNRT activists were deliberately identified, hunted down and extrajudicially killed. Проводилась целенаправленная работа по выявлению, розыску выступающих за независимость тиморцев, религиозных лидеров, учителей и активистов НСТС, которых казнили во внесудебном порядке.
Больше примеров...
Жертвами внесудебных (примеров 2)
In discussions with the Special Rapporteur, both complained of the lack of forensic and other facilities for investigating crime scenes and exhuming bodies of persons alleged to have been extrajudicially killed. В ходе бесед со Специальным докладчиком как те, так и другие жаловались на отсутствие условий для проведения судебно-медицинской экспертизы и возможностей для проведения следственных мероприятий на местах преступлений и эксгумации тел лиц, которые, по сообщениям, стали жертвами внесудебных казней.
The Government of Paraguay described a series of initiatives relating to the exhumation and identification of disappeared persons and those killed extrajudicially in Paraguay during the period 1954-1989. Правительство Парагвая сообщило о ряде инициатив, связанных с эксгумацией и идентификацией пропавших без вести лиц и лиц, ставших жертвами внесудебных казней в Парагвае в 1954 - 1989 годах.
Больше примеров...
Без суда и следствия (примеров 1)
Больше примеров...
Внесудебной казни (примеров 2)
During the period under consideration, the Special Rapporteur was informed that at least six persons were extrajudicially killed in Brazil, among them two minors. В течение рассматриваемого периода Специальный докладчик была информирована о внесудебной казни по меньшей мере шести лиц, включая двух несовершеннолетних.
However, according to Amnesty International, the security forces had killed thousands of people, many of them extrajudicially; hundreds of people had been arrested and had subsequently disappeared, and allegations of torture and ill-treatment were not investigated. Однако, по мнению "Международной амнистии", силами безопасности уничтожены тысячи лиц, многие из которых были подвергнуты внесудебной казни; ими арестованы сотни других лиц, которые впоследствии исчезли, а утверждения о применении пыток и жестокого обращения не стали предметом расследования.
Больше примеров...