Английский - русский
Перевод слова Extrajudicially
Вариант перевода Во внесудебном порядке

Примеры в контексте "Extrajudicially - Во внесудебном порядке"

Примеры: Extrajudicially - Во внесудебном порядке
The fate of the others is unknown, but there are fears that they were executed extrajudicially. Судьба других неизвестна, но есть опасение, что они были казнены во внесудебном порядке.
Even in these States however, the creditor does not have an absolute right to obtain possession extrajudicially. Тем не менее, даже в этих государствах кредитор не обладает абсолютным правом вступать во владение во внесудебном порядке.
Regardless of which approach is taken, States must also decide what other notices may be required when a secured creditor seeks to enforce its security right extrajudicially. Независимо от выбранного подхода государства должны решить также, какие еще уведомления могут потребоваться, когда обеспеченный кредитор намеревается осуществить реализацию своего обеспечительного права во внесудебном порядке.
The term "arbitrary" covered all types of disappearances, both within and outside the national territory, that had occurred extrajudicially. Термин "произвольное" охватывает все виды исчезновений, как на территории страны, так и за ее пределами, произошедших во внесудебном порядке.
In many cases these figures are likely to underestimate substantially the true number of persons judicially executed and, of course, they do not include the often much larger number of persons in some of these countries or areas who are put to death extrajudicially. Во многих случаях в этих показателях, по-видимому, существенно занижено истинное число лиц, казненных по приговору суда, и, конечно же, в них не включается зачастую гораздо более значительное число лиц, которых казнят в этих странах и территориях во внесудебном порядке.
It is alleged that many of the detainees were subsequently executed extrajudicially or disappeared after being forcibly taken to Bavi, located between Singo and Olongba, and other Ngiti bases. Говорят, что многие из задержанных впоследствии были казнены во внесудебном порядке или бесследно исчезли после того, как силой были доставлены на базу в Бави, которая находится между Синго и Олонгба, и на другие базы нгити.
The Inter-American Court of Human Rights considered that, in accordance with international human rights law, those killed extrajudicially, including criminals, should be considered victims. Межамериканский суд по правам человека пришел к тому выводу, что в соответствии с международным правом лица, казненные во внесудебном порядке, в том числе и преступники, должны рассматриваться в качестве жертв.
Mr. Umarji said that the requirement in subparagraph (b) of recommendation 144 that the secured creditor should give notice of default and of its intent to obtain possession extrajudicially should be retained in all circumstances. Г-н Умарджи говорит, что содержащееся в подпункте Ь) рекомендации 144 требование о том, чтобы обеспеченный кредитор предоставлял уведомление о неисполнении обязательства и о своем намерении вступить во владение активом во внесудебном порядке, должно быть сохранено при всех обстоятельствах.
In other States, even after a secured creditor has obtained judgement, it may exercise its extrajudicial right to take possession of the encumbered assets and proceed to dispose of these assets extrajudicially. В других государствах, даже после того, как обеспеченный кредитор получил решение суда, он может воспользоваться своим внесудебным правом для вступления во владение обремененными активами и приступить к их отчуждению во внесудебном порядке.
Pro-independence Timorese, church leaders, teachers and CNRT activists were deliberately identified, hunted down and extrajudicially killed. Проводилась целенаправленная работа по выявлению, розыску выступающих за независимость тиморцев, религиозных лидеров, учителей и активистов НСТС, которых казнили во внесудебном порядке.