Hard light mode is rather complicated because the equation consists of two parts, one for darker colors and one for brighter colors. | Режим Жёсткий свет сложен тем, что уравнение для него состоит из двух частей, для светлых и тёмных цветов. |
From our previous analysis, given that v = 0.25 and c = 1, the equation of the dashed line of simultaneity is t - 0.25x = 0 and with v = 0, the equation of the dotted line of simultaneity is t = 0. | Из нашего предыдущего анализа, полагая, что v = 0,25 и c = 1, уравнение пунктирной линии одновременности составляет t - 0.25x = 0, а при v = 0, уравнение пунктирной линии одновременности есть t = 0. |
Equation (14), amend to read: | Уравнение (14) изменить следующим образом: |
In contrast, the equation of the center is one of the easiest methods to apply. | Уравнение центра является одним из наиболее простых методов. |
The method of least squares shall be used, with the best-fit equation having the form: | Применяют метод наименьших квадратов, ориентированный на следующее уравнение, определяющее статистически наиболее вероятную зависимость: |
This equation is exact at any one temperature. | Формула предполагает температуру одинаковой на всех высотах. |
Trevor's Axiom is a well-known equation in online trolling. | Аксиома Тревора - это широко известная формула интернет-троллинга. |
And to the extent that that is correct, the equation - the balancing test - does not require military planners to take into account anything that cannot be expected. | И коль скоро это корректно, формула - критерий балансирования - не требует от военных планировщиков принимать в расчет нечто такое, что не может ожидаться. |
The following equation shall be used: | Для расчета применяется следующая формула: |
Now, this simple equation, even for those of you who don't like equations, is something that you're quite used to. | Итак, эта простая формула, даже для тех из вас, кто не любит формулы - это то, к чему вы вполне привыкли. |
The unmixing matrix that maximizes equation is known as the MLE of the optimal unmixing matrix. | Несмешивающая матрица, которая максимизирует равенство, известна как оценка максимального правдоподобия оптимальной несмешивающей матрицей. |
A mandatory condition was equation (7) - the sums of the quarterly values for each year are equal to the corresponding values of the annual series. | Обязательным условием выступало равенство (7) - суммы квартальных значений за каждый год равны соответствующим значениям годового ряда. |
The fit of the equation is somewhat better for expenditure on modern state functions than for total expenditure. | Это равенство, скорее, подходит для расчета расходов в связи с современными государственными функциями, чем для совокупных расходов. |
An equation or a number problem. | Равенство. Или количество проблем. |
We believe that the concept of human security can do for protection and peace what the concept of human development has done for economic policy thinking - bring equality, fairness and justice into the equation. | Мы считаем, что концепция безопасности человека может сделать для защиты и мира то же самое, что концепция развития человека сделала для экономического мышления, - привнести в концепцию защиты и мира такие понятия, как равенство, честность и справедливость. |
However, its treaty nature precludes any equation with reservations. | Однако сохраняющийся договорный характер этого метода исключает всякое приравнивание к оговоркам. |
Such an equation was essentially erroneous and contrary to the spirit of the Charter of the United Nations. | Подобное приравнивание полностью ошибочно и противоречит духу Устава Организации Объединенных Наций. |
The simplistic equation of financial liberalization with financial deregulation was at the root of Asia's crisis. | Упрощенное приравнивание финансовой либерализации к финансовой бесконтрольности стало корнем кризиса в Азии. |
Obviously, it was the second element which had given rise to controversy, for the equation of self-determination with independent statehood had no legal basis. | Несомненно, что споры связаны именно со вторым аргументом, поскольку приравнивание самоопределения к независимости не имеет под собой никакой юридической основы. |
This equation is too facile. | Это приравнивание является слишком поверхностным. |
So today I'll put a video clip of one of the songs from my favorite record: Ayreon - The Human Equation. | Поэтому сегодня я положу в себя видео клип на одну из песен из моих любимых записей: Ayreon - The Human Equation. |
The song can be split into two sections as displayed in the cover of the Equation Records edition. | Иногда песня разделена на две части, как это и есть на издании Equation Records. |
The song is a work of musical genius Arjen Lucassen and belongs to the album The Human Equation Ayreon album's penultimate name by signing his operas metal. | Сон является работа музыкального гения Арьен Lucassen и относится к предпоследней названию альбома The Human Equation Ayreon альбома, подписав его опер металла. |
DoublePulsar is a backdoor implant tool developed by the U.S. National Security Agency's (NSA) Equation Group that was leaked by The Shadow Brokers in early 2017. | DoublePulsar - это бэкдор (англ. backdoor), разработанный группировкой Equation Group (предположительно являющейся подразделением АНБ) и опубликованный хакерской группой The Shadow Brokers в начале 2017 года. |
The duo has since released material on wider distributed labels and went through re-releasing older recordings either remastered or completely re-arranged, such as the newer Touched 2007 version back on Alien8 or the Bodycage album on Profound Lore Records/LP version on Equation. | С тех пор они выпускали материал на более широко распространённых лейблах и сейчас находятся в процессе переиздания старых записей или обновлёнными или же полностью перекомпонованными (например, Touched (2007) перезаписан на Alien8, а также альбом Bodycage, который теперь издан на Equation. |
The growing economic strength of East Asia and the newly industrializing countries will invariably bring about a new equation of power and responsibility in global affairs. | Растущая экономическая сила Восточной Азии и новых промышленно развитых стран неизбежно влечет за собой новое соотношение власти и ответственности в глобальных делах. |
It is this power equation that has an impact on the human rights situation and on the Government's ability to prevent and redress human rights violations that derive from it. | Именно это соотношение сил влияет на положение в области прав человека и на возможности правительства в плане предотвращения и ликвидации последствий обусловленных такой ситуацией нарушений. |
The reality of reduced furniture manufacturing in the US, and also in western Europe, is now regarded as a permanent element in the supply and demand equation. | Сокращение производства мебели в США и Западной Европе, которое стало реальностью, сегодня рассматривается в качестве одного из постоянных элементов формулы, показывающей соотношение спроса и предложения. |
He is now perhaps best remembered for the van der Bijl equation which describes the relationship of the three 'constants' of a vacuum tube, the transconductance gm, the gain μ and the plate resistance rp or ra. | Также известен как открыватель «уравнения ван дер Бейла», которое описывает соотношение трёх «констант» вакуумной трубки: крутизны её характеристики gm, коэффициента передачи μ и сопротивления пластины rp или ra. |
Thus, the quadratic equation explains the relationship between the IM and the GA better than the linear equation. | Следовательно, квадратное уравнение объясняет соотношение между ИЗ и ОО лучше линейного уравнения. |
Once the equation tips to the point of acceptable losses... | Как только равновесие достигает точки приемлемых потерь. |
What do you bring to the equation, Brent? | А каков ваш вклад в это равновесие, Брент? |
For Pakistan, the series of nuclear-weapon tests conducted by India on 11 and 13 May have significantly altered the strategic and security equation in our region. | Для Пакистана серия испытаний ядерного оружия, проведенная Индией 11 и 13 мая, существенно изменила стратегический баланс и равновесие в области безопасности в нашем регионе. |
Therefore, in the absence of comprehensive peace, the right equation for security and peace is not "equality across the board", but first meaningful political accommodation and then equal margins of security. | Поэтому в отсутствие всеобъемлющего мира равновесие между безопасностью и миром заключается не в "равенстве для всех", а прежде всего в весомом политическом урегулировании, а затем в обеспечении равного уровня безопасности. |
If such molecule undergoes association or dissociation then this equation still describes the equilibrium between "x" in both phases, but only for the same form - concentrations of all remaining forms must be calculated by taking into account all the other equilibria. | Если такая молекула подвергается ассоциации или диссоциации, тогда это равенство всё так же описывает равновесие между "х" в обоих состояниях, но только для той же формы - концентрации всех оставшихся форм должны быть рассчитаны с учетом всех остальных равновесий. |