Английский - русский
Перевод слова Drawers

Перевод drawers с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ящики (примеров 78)
I have drawers filled with people who had clean scans. У меня ящики заполнены снимками людей, у которых они были чистые.
Hidden compartments, false drawers. Скрытые полости, ложные ящики.
The drawers and closets are empty. Ящики и шкафы пусты.
There are fresh prints all over the bedroom as if the drawers have been rifled. По всей спальне свежие следы, будто кто-то перерывал все ящики.
If viewers in the Matlock and Buxton areas of Derbyshire would like to check their cutlery drawers, they will find a bent spoon and an unused Weetabix special offer coupon. Если зрители из Мэтлока и Бакстона в Дербишире захотят... проверить свои ящики для ножей на кухне, они найдут погнутую ложку... и неиспользованный купон на покупку мёда со скидкой.
Больше примеров...
Ящиках (примеров 53)
Looking for skeletons in closets deep dark secrets hidden away in drawers. Знаешь, искала скелеты в шкафу, глубокие темные тайны, скрытые в ящиках.
We could come here as a family and just dig and dig through big drawers of buttons. Мы могли бы приходить сюда всей семьей и рыться в огромных ящиках пуговиц.
Her prints are all over the drawers Её отпечатки на всех ящиках
Espo, check the drawers. Эспо, проверь в ящиках.
Rummage around in the drawers if you like. Можешь даже порыться в ящиках стола.
Больше примеров...
Ящиков (примеров 41)
It has three drawers and it's the middle one. Она состоит из трех ящиков да, средний.
So I was looking through one of his drawers, and I found this. Итак, я просматривал один из его ящиков и нашёл это.
We recovered in his desk at the plant in one of the drawers a typewritten letter that was evidently written on the Friday before he disappeared. Мы обнаружили в одном из ящиков его рабочего стола на фабрике письмо, которое очевидно было написано в пятницу, как раз перед его исчезновением.
l-I must have in one of the drawers. Они в одном из ящиков.
My writing desk, a place of dread: an incredible number of incredibly useful drawers - combined with incredibly little legspace. Мой письменный стол, воплощение кошмара: ужасное количество ужасно нужных ящиков - и ужасно мало места для ног.
Больше примеров...
Трусы (примеров 15)
It's so hot and humid, I can't even wear drawers. Сегодня так жарко и влажно, что я даже не надел трусы.
Can you tug your drawers down a little? Не могли бы Вы потянуть трусы немного вниз?
What color drawers you got on? А какого цвета на тебе трусы?
He stole me drawers once for sniffing. Он уже воровал мои трусы.
He stole my drawers once. Он уже воровал мои трусы.
Больше примеров...
Шкафах (примеров 8)
Digging through drawers, hoping that... Копаемся в шкафах, надеясь, что...
These guys make a living looking through other people's drawers. Эти парни зарабатывают на хлеб, роясь в шкафах других людей.
Danny, you want to follow the team to his apartment, see if the answer to who killed him is somewhere in his drawers? Дэнни, не хочешь присоединиться к команде, которая поедет на его квартиру, чтобы выяснить, нет ли ответа на вопрос, кто его убил, где-то в его шкафах?
The Office of the Public Prosecutor established that the items seized during the search belonged to the accused, as they were found in their cupboards and desk drawers in their private rooms at these residences. Генеральная прокуратура установила, что предметы, изъятые в ходе обыска, принадлежали обвиняемым, поскольку они были найдены в шкафах и ящиках столов в их личных комнатах в этих общежитиях и квартирах.
(b) The university students were found to have knives (ordinary knives and penknives) and instruments for use as weapons in their clothes cupboards and desk drawers. Ь) в платяных шкафах и в ящиках столов студентов университета были обнаружены ножи (обычные и перочинные) и орудия борьбы для использования в качестве боевого оружия.
Больше примеров...
Панталоны (примеров 9)
Put your drawers on and take your gun off. Одевай панталоны, и бросай пистолет.
You saying I'm holding on to some random dude's drawers? Ты говоришь, что я держу панталоны какого-то постороннего чувака?
We might as well march to Mount Vernon, drop our drawers, and do something foul on George Washington's grave. С таким же успехом мы могли бы отправиться в Маунт Вернон, снять наши панталоны, и осквернить могилу Джорджа Вашингтона.
Wait a minute, whose drawers are these? Погоди, чьи это панталоны?
Now, you drop them drawers. А теперь сбросьте свои панталоны.
Больше примеров...
Подштанники (примеров 2)
I think I got some drawers your size made of licorice. Думаю, у меня есть подштанники вашего размера, сделанные из лакрицы.
All my drawers are burning. И подштанники мои поджарились.
Больше примеров...
Ящика (примеров 8)
Then empty two drawers of the cabinet, illegal immigrants travel with us a few things. Тогда освободи три ящика в своей каюте, у меня много вещей.
Well, I put them at the back of one of the drawers in the writing desk. Я положила их вглубь одного из ящика в письменном столе.
Empty the cash in the drawers. Доставай деньги из ящика.
We got it out of the drawers, and we proposed that perhaps we could get a human being that is paralyzed to actually use the brain-machine interface to regain mobility. Достали его из ящика и предположили, что, может быть, парализованный человек может использовать мозго-машинный интерфейс, чтобы восстановить подвижность.
The three other drawers of the cabinet containing, among other things, other cash amounting to $299,790, were not disturbed. Остальные три ящика шкафа, в которых, среди прочего, находились денежные средства в размере 299790 долл. США, оказались нетронутыми.
Больше примеров...
Шкафу (примеров 11)
I really unorganized my sweatshirt drawers. А я не убралась в шкафу.
There's no need to rip into the old man's drawers. Нет необходимости рыться в шкафу старика.
Does putting perfumed sachets in your drawers help conception? Способствуют ли зачатию ароматические пакетики в шкафу?
This morning I looked through her drawers... and found a bundle of pictures. 'Сегодня я рылся в ее шкафу и нашел старые альбомы.
Under the mattresses, maybe in the drawers, behind the headboard, in the closet. Под матрасом, может в комоде, за изголовьем, в шкафу.
Больше примеров...
Комоде (примеров 4)
You have them sleeping in drawers? Они спят у тебя в комоде?
Under the mattresses, maybe in the drawers, behind the headboard, in the closet. Под матрасом, может в комоде, за изголовьем, в шкафу.
Look, I'm not trying to rush you, but I need a bigger commitment than just the top couple drawers in your bureau. Пойми, я не тороплю тебя, но мне нужны обязательства посерьезней, чем пара верхних ящиков в комоде.
[Max] I was cleaning your dresser... and the drawers... and, I came up with this. Я убирался в твоем комоде и в ящиках и я нашел вот это.
Больше примеров...
Комод (примеров 2)
The Chinese drawers were mine. Китайский комод вообще то мой.
Drawers opened, tossed through. Комод открыт, внутри бардак.
Больше примеров...
Вещах (примеров 7)
A lot of parents will go through their kids' drawers or computers. Многие родители роются в вещах или компьютерах своих детей.
Why are you going through my drawers? Зачем ты роешься в моих вещах?
I'd never gone through his drawers before. Никогда раньше я не копалась в его вещах!
Didn't anyone ever tell you it's rude - to go through a woman's drawers? Кто-нибудь тебе говорил, что это очень грубо - рыться в вещах женщины?
Are you going through my drawers? Ты копаешься в моих вещах?
Больше примеров...