Английский - русский
Перевод слова Decentralize

Перевод decentralize с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Децентрализации (примеров 37)
It should now enhance its industrial expertise and decentralize its activities. В настоящее время перед Организацией стоит задача наращивания ее промышленного опыта и децентрализации ее деятельности.
To simplify accountability linkages and decentralize authority, programme management will be clearly delineated according to programme structure. В целях упрощения связей в области отчетности и децентрализации полномочий будет проведено четкое разграничение сферы управления программой в соответствии со структурой программы.
The need for cooperation, coordination and consistent action speaks to the need to create joint databases, decentralize coordination centres and draft joint practices and approaches. Потребность в сотрудничестве, координации и последовательных действиях говорит о необходимости создания совместных баз данных, децентрализации центров координации и разработки совместных практических действий и подходов.
Several key factors have supported the progress made: more effective use of technology to automate and decentralize activities, where possible; use of a quarterly scorecard to monitor key performance indicators; and more effective use of the intranet. Достижению прогресса способствовали следующие основные факторы: более эффективное использование технологий автоматизации и децентрализации деятельности, когда это возможно; использование ежеквартальных оценочных таблиц для контроля за основными показателями выполненной работы; и более эффективное использование Интранет.
Filling this gap is particularly important in view of the trend to rapidly decentralize planning and administration in many regions. Устранение этого недостатка имеет особо важное значение с учетом тенденции к быстрому проведению децентрализации планирования и управления во многих регионах.
Больше примеров...
Децентрализовать (примеров 14)
The Management Board took the decision to streamline and decentralize the process, while ensuring appropriate accountability mechanisms. Управленческий совет управления принял решение упорядочить и децентрализовать данный процесс, содействуя при этом укреплению соответствующих механизмов отчетности.
The new health policy seeks to optimize the budget, extend coverage and improve the quality of services and decentralize them, placing greater emphasis on preventive health care. Новая политика в области здравоохранения призвана обеспечить рациональное использование бюджета, расширить охват услугами и улучшить качество услуг, а также децентрализовать их, перенося упор на профилактику заболеваний.
Decentralize of international transit centres so as to offer international connections which do not necessarily depend on the state of the trunk networks. Децентрализовать международные транзитные центры, чтобы предложить такие виды международной связи, которые не обязательно будут зависеть от состояния магистральных сетей связи.
These systems need to be replaced with a new online, centralized database that will allow the programme to streamline management reporting, decentralize decision-making and rationalize staffing. Эти системы необходимо заменить новой централизованной сетевой базой данных, которая должна позволить программе упорядочить сбор управленческой информации, децентрализовать процесс принятия решений и рационализовать штатное расписание.
The Government had recently given an impulse to the establishment of Indigenous Territorial Entities (ETIs) in an effort to devolve power to indigenous peoples and decentralize the administration. Недавно правительство активизировало процесс создания территориальных образований коренного населения (ТОКН), стремясь передать часть полномочий коренным народам и децентрализовать систему управления.
Больше примеров...
Децентрализацию (примеров 21)
As part of the Ministry's policies to enhance communal participation and decentralize the production and dissemination of culture, houses of culture have been created in different regions of the country, whose task is to promote communal organization and the comprehensive development of communities. В рамках политики министерства, направленной на расширение участия общин, а также на децентрализацию культурной деятельности и распространение культуры, в различных регионах страны создаются дома культуры как учреждения, занимающиеся организацией и всесторонним развитием общин.
Where appropriate, UNOPS will decentralize further, giving operational hubs subregional responsibility for operations in countries where UNOPS has limited local presence. В случае необходимости ЮНОПС намерено провести дальнейшую децентрализацию, возложив на оперативные центры ответственность в субрегиональном масштабе за операции, проводимые в странах, где присутствие ЮНОПС на местах ограничено.
Decentralize mental health and counselling services in 50 percent of the sub-regions. Произвести децентрализацию психогигиены и консультационных услуг в 50 процентах субрегионов.
Decentralize services in the country's interior. осуществить децентрализацию услуг системы внутренних дел страны.
Decentralize support systems, including the purchasing and procurement system, the human resources system, the information and statistics system, the financial management system and the revenue collection system. Осуществить децентрализацию систем оказания помощи, в том числе системы закупок и контрактов, системы людских ресурсов, системы информации и статистики и системы финансового управления и налогообложения.
Больше примеров...
Децентрализировать (примеров 1)
Больше примеров...
Децентрализация (примеров 12)
In countries with areas of low density of population (Finland) it is intended to concentrate urban growth and decentralize administrative activities. В странах, где имеются районы, характеризующиеся низкой плотностью населения (Финляндия), предполагается концентрация градостроительства и децентрализация административной деятельности.
Perhaps we must retain the concept of complex and comprehensive peacekeeping operations, but decentralize responsibilities and financing in order to avoid reaching financial limits that could well work to the detriment of such operations. Возможно, нам необходимо сохранить концепцию сложных и всеобъемлющих операций по поддержанию мира, но децентрализация обязанностей и финансовой ответственности в интересах избежания финансового потолка может нанести ущерб подобным операциям.
Decentralize responsibilities for disaster risk management and risk reduction to sub-national authorities and communities, as appropriate, and encourage and empower local and vulnerable communities, including women, to participate in related decision-making processes. Децентрализация ответственности в области борьбы с бедствиями и уменьшения их опасности до соответствующего уровня субнациональных властей и местных сообществ, а также стимулирование и расширение возможностей местных и уязвимых сообществ, включая женщин, в участии в соответствующих процессах принятия решений.
Decentralize and empower provincial governments; децентрализация и наделение соответствующими полномочиями местных органов самоуправления;
Decentralize decision-making with respect to activities to be undertaken by programme country staff. Децентрализация функций по принятию решений в отношении мероприятий, осуществляемых страновым персоналом программ.
Больше примеров...