Английский - русский
Перевод слова Data

Перевод data с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Данные (примеров 20000)
It was mentioned that charging for statistical data is a good way to get feedback on data usage. It can influence the IT strategy for individual statistical applications. Было упомянуто о том, что взимание платы за статистические данные является одним из эффективных способов в обеспечении обратной связи об использовании данных, а также может оказывать влияние на стратегию ИТ в сфере индивидуальных статистических приложений.
Meeting an increased demand for data and information will require increased funding, capacity and coordination of statistical activities. Удовлетворение возросшего спроса на данные и информацию потребует увеличения финансирования статистической деятельности, повышения ее возможностей и усиления ее координации.
Most respondents would prefer a web-based reporting template that would be concise and rely on available data. Большинство респондентов предпочли бы, если бы через всемирную сеть была доступна краткая типовая форма отчетности, опирающаяся на уже имеющиеся данные.
(b) Most of the countries' operators report data on the basis of the best available information. (Ь) операторы большинства стран подают отчетные данные на основе оптимально доступной информации.
(b) Most of the countries' operators report data on the basis of the best available information. (Ь) операторы большинства стран подают отчетные данные на основе оптимально доступной информации.
Больше примеров...
Информация (примеров 3401)
Information is data with some level of meaning. Информация - это данные, имеющие определенный уровень значимости.
Anywhere you need information or advertising, infoPanels are an extraordinarily effective tool for fast, simple and reliable presentation of data for your partners, customers, employees or clients. Повсюду там, где нам необходима информация или реклама, являются infoPanels исключительно эффективным инструментом для быстрой, простой и надежной презентации данных Вашим партнерам, заказчикам, работникам или клиентам.
All 11 documents, 56 conference papers and additional data requested by the members of the Committee were provided in a timely manner Все 11 документов, 56 документов залов заседаний и дополнительная информация, запрошенная членами Комитета, были представлены в установленные сроки
It was mentioned that given the high cost of collecting data for monitoring and evaluation, it should be carried out sparingly, and that careful thought should be given to the use of the collected information. Отмечалось, что с учетом высоких затрат на сбор данных для мониторинга и оценки такой сбор следует проводить экономно и тщательно обдумывать, как будет использована собранная информация.
And since we have this data, we need to treat it with appropriate privacy controls and consumer opt-in, and beyond that, we need to be clear about our hypotheses, the methodologies that we use, and our confidence in the result. И потому что у нас эта информация есть, мы должны пользоваться ею с должной конфиденциальностью, с разрешением граждан, и кроме того, мы должны ясно понимать собственные гипотезы и какой методологией мы пользуемся и свою уверенность в результатах.
Больше примеров...
Сведения (примеров 1484)
The World Bank programme on the Social Dimensions of Adjustment has gone some way towards filling data gaps, although these data generally have become available only at the end of the 1980s or in the early 1990s. Программа Всемирного банка о социальных аспектах структурной перестройки в определенной мере способствовала устранению этого недостатка в данных, хотя полученные сведения стали в целом доступны лишь в конце 80-х или начале 90-х годов.
His delegation was therefore of the view that the fourteenth report on the world social situation should contain precise data regarding the impact of those sanctions on the social situation of Member States that were most affected by their application. Поэтому, по мнению оратора, следует включить в четырнадцатый доклад о мировом социальном положении точные сведения о последствиях санкций для социального положения в государствах-членах, в наибольшей степени страдающих от их применения.
It recommended that all Parties, in particular those which had not recently updated their energy and activity pathways, submit new data by September 2008 to CIAM. Она рекомендовала всем Сторонам, в частности Сторонам, еще не представившим обновленные энергетические прогнозы и прогнозы в отношении деятельности, направить обновленные сведения в ЦРМКО до сентября 2008 года.
What is known of Mayan ritual practices comes from two sources: the extant chronicles and codices of the missionary-ethnographers who arrived with or shortly after the Spanish conquest of Yucatán and subsequent archaeological data. Сведения о жертвоприношениях майя происходят из источников двух видов: из сохранившихся хроник и рукописей миссионеров-этнографов прибывших вскоре после испанского завоевания и последующих археологических данных.
Health Socio-economic information typically considered for assessing the vulnerability of human health includes data on economic factors, demographics, internal migration, infrastructure, housing standards, behavioural customs and the status of health services. Социально-экономическая информация, обычно используемая в качестве вводных параметров при оценке уязвимости населения в плане состояние его здоровья, включает данные об экономических факторах, демографические данные, сведения о внутренней миграции, состоянии инфраструктуры, жилищных стандартах, поведенческих привычках и состоянии служб здравоохранения.
Больше примеров...
Сведений (примеров 733)
But there has been little conversion of older data. Однако преобразован незначительный объем ранее накопленных сведений.
The Managing Body has a criminal liability for the validity of these data. Управляющий орган несет уголовную ответственность за достоверность указанных сведений.
As you know, correctly and accurately maintained registers allow questionnaires to be distributed among individual enterprises more effectively and economically, and can reduce the total volume of data to be collected by using the same information for a variety of purposes. Как вы знаете, правильно и чётко управляемые регистры позволяют распределять анкеты между отдельными предприятиями более эффективно и экономично, и могут сократить общий объём собираемых данных путём использования одних и тех же сведений в различных целях.
In the context of climate change research, local and indigenous communities provide important sources of climate history, baseline data and expertise at the local level. В контексте исследований по изменению климата местные и коренные общины являются важными источниками сведений по истории климата, исходных данных и знаний и опыта, накопленных на местном уровне.
With regard to the sources, in the majority of countries information on migrant stocks is obtained from population censuses, population registers, stay permits, administrative data, sample surveys and border cards. Что касается источников данных, то в большинстве стран информация по миграционным контингентам берется из переписей населения, регистров населения, сведений о выданных разрешениях на проживание, административных данных, выборочных обследований и пограничных миграционных карт.
Больше примеров...
Информационных (примеров 979)
It noted the impact of the current EUMETSAT data access policy on the availability of ARTEMIS data products in Africa. Оно отметило воздействие политики предоставления доступа к данным, проводимой в настоящее время ЕВМЕТСАТ, на доступность информационных продуктов АРТЕМИС в Африке.
These data are sometimes published, but more often they are supplied against payment as a form of information service. Эти данные иногда публикуются, но чаще предоставляются за деньги как один из видов информационных услуг.
Spatial and geographic information system products and services should be shared and made available at the national level through the establishment of national spatial data infrastructure, including data policy and arrangement, in order to ensure that all relevant applications for sustainable development are promoted. На национальном уровне следует совместно использовать и предоставлять продукты и услуги космических и географических информационных систем путем создания национальной инфраструктуры космических данных, включая политику и договоренности в отношении данных, в целях обеспечения того, чтобы поощрялись все соответствующие применения для устойчивого развития.
Examples of institutional data include the names, addresses and phone numbers of national, subregional, regional and organizational focal points and coordinating bodies, the membership of national coordinating committees and lists of participants in consultative processes. Примеры институциональных данных включают фамилии ответственных лиц, адреса и номера телефонов национальных, субрегиональных и региональных информационных центров и координирующих органов, информацию о членстве в национальных координационных комитетах и перечни участников консультаций.
Senator Rand Paul is introducing new legislation called the Fourth Amendment Restoration Act of 2013 to stop the NSA or other agencies of the United States government from violating the Fourth Amendment to the U.S. Constitution using technology and big data information systems like PRISM and Boundless Informant. Сенатор Рэнд Пол выступил с законодательной инициативой, чтобы удержать АНБ и другие правительственные органы Соединенных Штатов от нарушения Четвертой поправки к Конституции США с использованием технологий и информационных систем, подобных PRISM и Boundless Informant.
Больше примеров...
Сбора (примеров 5480)
Another ECA project involves the development of a model and guidebook for collecting, analysing and disseminating gender-specific poverty data. Еще один проект ЭКА включает в себя разработку модели и пособия для сбора, анализа и распространения данных по проблеме нищеты с разбивкой по признаку пола.
The approach for this review consisted of a five stage methodology of planning, data gathering, assessment, solution development and reporting. В основу этого обзора была положена пятиэтапная методология планирования, сбора данных, оценки, выработки решения и представления отчетности.
In addition, the National Action Plan for 2013-2015 provides for conducting an analysis of the possibility and reasonableness of establishing in Poland an independent mechanism for gathering data and disseminating information. Кроме того, Национальный план действий на 2013 - 2015 годы предусматривает проведение анализа возможности и целесообразности создания в Польше независимого механизма для сбора данных и распространения информации.
A global database on slum conditions is being created and specific research is being commissioned to gather and assess baseline and time-series data. Создается глобальная база данных о трущобах, и поручено провести конкретное исследование в целях сбора и оценки базовых и временных данных.
The subgroup recommended that greater use be made of new technology to advance collection of basic data, such as civil registration and vital statistics, which provide many development indicators with important denominator/ numerator information. Подгруппа рекомендовала более широко использовать новые технологии усовершенствования сбора базовых данных, таких как регистрация актов гражданского состояния и демографическая статистика, которые обеспечивают многочисленные показатели в области развития, включая важную информацию о знаменателе/числителе.
Больше примеров...
Информационной (примеров 661)
Information technology developments would also imply that methods of data processing and data dissemination were likely to be quite different from those of the past. С учетом достижений в области информационной технологии можно также предположить, что методы обработки и распространения данных теперь будут серьезно отличаться от тех, которые использовались в прошлом.
It is clear that the variables making up the data framework of a sustainable development information system are broad in scope and complex. Ясно, что переменные, составляющие подсистему данных информационной системы по устойчивому развитию, широки по своему охвату и имеют сложную структуру.
Simultaneous efforts will be made to improve the statistical capability of these countries to identify, collect, process, analyse and utilize data needed for their economic and social development, thereby strengthening their information and statistical base. Параллельно с этим будут предприниматься усилия по укреплению статистического потенциала этих стран в деле поиска, сбора, обработки, анализа и использования данных, необходимых для их экономического и социального развития, и усилению тем самым их информационной и статистической базы.
Leaders, conscious of the importance of reliable data and information systems in the pursuit of sustainable development, endorsed the early implementation of the small island developing States information network (SIDSNET) activities in the region as part of its efforts to implement the Programme of Action. Понимая важность надежных данных и информационных систем для обеспечения устойчивого развития, руководители высказались в поддержку скорейшего создания в регионе, в рамках усилий по осуществлению Барбадосской программы действий, Информационной сети малых островных развивающихся государств (СИДСНЕТ).
The map represents the key element of a geographical information system applied by the statistical office of Baden-Württemberg for displaying information on spatial data related to numerous variables. Эта карта представляет собой центральный элемент географической информационной системы, которой пользуется статистическое управление земли Баден-Вюртенберг для пространственного представления информации по многочисленным показателям.
Больше примеров...
Информационные (примеров 414)
(b) Collecting data and preparing analyses, including the aforementioned policy briefs and studies. Ь) Сбор данных и подготовка аналитических материалов, включая вышеупомянутые информационные совещания и исследования.
The application identifies information points within the polygon and then aggregates data for the polygon from a separate database holding the information. Приложение определяет информационные точки в рамках многогранника, а затем агрегирует данные по многограннику из отдельной базы данных, содержащей необходимую информацию.
UNDP continues to update key public information materials and data to reflect the reform of UNDP and its leadership role in the United Nations Development Group. ПРООН продолжает обновлять основные информационные материалы и данные для общественности с учетом реформы ПРООН и ее руководящей роли в Группе Организации Объединенных Наций по вопросам развития.
Within the framework of this programme, ECE provides technical assistance in the development of national SMEs, formulates legislation to promote entrepreneurship, develops and disseminates statistical data and other information material and organizes workshops on SMEs. В рамках этой программы ЕЭК оказывает техническую помощь в деле развития национальных МСП, разрабатывает законодательные акты для поощрения предпринимательства, собирает и распространяет статистические данные и другие информационные материалы и организует практикумы по МСП.
Specialized software and training for non-standard applications such as Geographic Information Systems for mine clearing, statistical software for data analysis, and all Internet- and Intranet-related utilities would also be required. Кроме того, потребуются специализированные средства программного обеспечения и подготовка персонала к работе с нестандартными прикладными системами, такими, как географические информационные системы для разминирования, статистическими программами для анализа данных и всеми обслуживающими программами, связанными с системой Интернет и внутриорганизационной сетью.
Больше примеров...
Полученные (примеров 1374)
Table 4 of the report presents the data obtained through the use of the framework. В таблице 4 доклада представлены данные, полученные с помощью этой системы.
The Government of Georgia mainly relies on data provided by different international organizations and surveys conducted by NGOs in this regard: according to the OSCE, in Kvemo Kartli, Samtskhe-Javakheti and Kakheti regions, 142 out of 587 elected representatives were from national minorities. Правительство Грузии в основном опирается на данные, представленные различными международными организациями и полученные в ходе обследований, проведенных НПО по этой тематике: по информации ОБСЕ, в Квемо-Картли, Самцхе-Джавахети и Кахети 142 из 587 избранных представителей относятся к национальным меньшинствам.
To ensure that the estimates obtained from microlevel data are consistent with overall economic parameters, they are checked and adjusted, if necessary, to be consistent with national income and product accounts. Для обеспечения того, чтобы полученные на макроэкономическом уровне данные соответствовали общим экономическим параметрам, они проверяются и, в случае необходимости, корректируются с учетом данных национальных счетов, отражающих доходы и произведенный продукт.
The survey data also revealed that the most of the United Nations system organizations covered by the survey address different aspects of sustainable development, in those areas related to their specific mandates, at different phases of the value chain towards achieving sustainable development. Данные, полученные в ходе обзора, свидетельствуют, что большинство охваченных обзором структур системы Организации Объединенных Наций занимаются различными аспектами устойчивого развития, соответствующими их мандатам, на разных этапах цепочки создания ценности в процессе достижения устойчивого развития.
Activities of Eurostat:): New activities: Data from the new waves of the Household Budget Survey and Household Panel will be integrated into NewCronos. Мероприятия Евростата:): Новые мероприятия: - В базу данных NewCronos будут интегрированы данные, полученные в рамках новых циклов обследования бюджетов домохозяйств и Группового обследования домохозяйств.
Больше примеров...
Дата (примеров 162)
The Board noted, however, that the report did not contain data such as the purchase date, purchase amount and, in some instances, serial numbers of computer equipment, which are essential for maintaining accurate information and establishing property accountability. Вместе с тем Комиссия отметила, что в докладе нет таких данных, как дата закупок, объем закупок и, в некоторых случаях, серийные номера компьютерного оборудования, что имеет существенно важное значение для ведения точной информации и обеспечения отчетности об имуществе.
The surveys will provide a rich source of data for reporting to the commemorative plenary meeting in 2007 on the special session on children, on a date to be decided by the General Assembly at its sixtieth session Они станут ценным источником данных для подготовки отчетности к намеченному на 2007 год торжественному пленарному заседанию по итогам специальной сессии по положению детей, дата которого будет определена Генеральной Ассамблеей на ее шестидесятой сессии.
Copies of these documents to be used for legal purposes may be obtained rapidly through a habeas data procedure, the legal remedy currently in force under the Constitution. Копии документов, которые могли бы быть использованы в судебном процессе, можно получить на основании упрощенной процедуры хабеас дата, закрепленной в действующей Конституции Парагвая.
The data was kindly given by Medical-Pharmaceutical Information Center "Medical Data Management", January, 2010. Данные любезно предоставлены Центром медико-фармацевтической информации «Медикал Дата Менеджмент», январь 2010.
According to the records of the Ministry of the Interior, from 30 August 2007 (from when data on naturalised Roma have been monitored) to 3 November 2010, Croatian citizenship was granted to a total of 187 persons of the Roma national minority. По данным Министерства внутренних дел, в период с 30 августа 2007 года (дата, с которой ведется регистрация данных о натурализовавшихся представителях народности рома) по 3 ноября 2010 года хорватское гражданство было предоставлено 187 представителям народности рома - 112 женщинам и 75 мужчинам.
Больше примеров...
Результаты (примеров 1794)
Historical emissions, modelling of the recirculation between the air and surfaces, and observational data from different environmental media would be needed. Потребуются данные о выбросах за предыдущий период, результаты моделирования рециркуляции между воздушной средой и поверхностями и данные наблюдений за различными элементами окружающей среды.
The results for a Fisher index indicate that the price changes from the sub-sample followed similar, but not necessarily identical patterns, to those in the full scanner data (see Fig. 1). Результаты применения индекса Фишера говорят о том, что изменения цен согласно подвыборке имеют структуру, аналогичную изменениям при полном наборе данных сканирования, но не обязательно совпадают с ней (см. диаграмму 1).
(c) The output of the workshop would provide an invaluable guide to the data, showing what periods it covered and where it could be accessed; с) результаты работы семинара послужат ценным руководством в отношении данных, продемонстрировав, какие периоды они охватывают и где к ним можно получить доступ;
Results of the evaluation of best and worst performance achieved by different countries, both developed and those in transition, would be recorded in the established Bench Marking Data Base System. В созданную базу контрольных данных будут заноситься результаты оценки наилучших и наихудших показателей, достигнутых как в развитых странах, так и в странах, находящихся на переходном этапе.
Unfortunately, there is no publicly available data to establish a causal relationship between bonuses' pay-for-performance sensitivity and risk-taking for lower-level managers. К несчастью, нет публично доступных сведений, чтобы установить причинную связь между бонусами при оплате за результаты и принятием рисков для менеджеров боле низкого уровня.
Больше примеров...
Факты (примеров 129)
In that regard, my delegation strongly supports efforts to provide better aggregate data to the Council, for example on trends in global conflict, civilian protection and humanitarian access, in order to facilitate evidence-based decision-making. В этой связи моя делегация решительно поддерживает шаги, предпринимаемые в целях предоставления Совету обобщенных данных, в том числе о тенденциях в международных конфликтах, о защите гражданских лиц и обеспечении доступа гуманитарной помощи, с тем чтобы в процессе принятия решений Совет мог опираться на реальные факты.
(a) Information consists of facts, views, knowledge, news or any other data emerging as a result of any activities irregardless of the time of emergence, form of presentation and category; а) информация - это факты, отзывы, знания, новости или сведения другого характера, созданные в результате любой деятельности, независимо от даты создания, формы представления и классификации;
I believe in data. Я верю в факты.
IPSAS and Umoja will enhance transparency and accountability and deliver more comprehensive and consistent information to management, which will increase the ability of the Organization to translate data and facts into informed policy and decision-making. Переход на МСУГС и внедрение системы «Умоджа» будут способствовать повышению транспарентности и подотчетности и обеспечивать получение руководителями более полной и непротиворечивой информации, что повысит способность Организации использовать факты и данные для разработки продуманных стратегий и принятия обоснованных решений.
Governments must look beyond the averages and aggregated data to consider inequalities based on where an individual lives, the wealth quintile he or she is in, to which ethnic group he or she belongs, and how other forms of discrimination affect him or her. Правительствам следует не ограничиваться средними показателями и агрегированными данными, а проанализировать факты неравноправия на основе того, где живут конкретные люди, к какому квинтилю материального благополучия они относятся, к какой этнической группе принадлежат, а также как их затрагивают другие формы дискриминации.
Больше примеров...
Характеристики (примеров 232)
Quantitative indices are represented by annual statistical data on the cities of the Russian Federation, whereas qualitative characteristics are represented by own properties of a city. Количественными показателями являются ежегодные статистические данных по городам Российской Федерации, а качественными характеристиками - собственные характеристики субъекта оценки.
For the opacimeter and the data acquisition system, the following characteristics are assumed: Для дымомера и системы сбора данных принимаются следующие характеристики:
The use of administrative data calls for new initiatives to develop more fluid, multicharacteristic data classification systems. Использование административных данных требует новых инициатив в области разработки более гибких систем классификации данных, охватывающих самые разные характеристики.
For the 2010 Census, however, having the actual behavioral data from Census 2000 and the more recent ACS provided more direct evidence about who responds and who doesn't respond to a survey and what their characteristics are. Однако для переписи 2010 года наличие фактических поведенческих данных переписи 2000 года и более позднего ОАО позволило почти напрямую получить сведения о том, кто отвечает и кто не отвечает на вопросы обследования, и о том, каковы характеристики таких лиц.
A review should be conducted of the usefulness of the concepts of full- and part-time for describing labour market activity, including exploring whether it might not be more valuable to present data on employment by usual hours worked. Следует провести обзор полезности понятий работы на основе полного рабочего дня и неполного рабочего дня для характеристики функционирования рынка труда, включая изучение вопроса о том, может ли быть полезнее представление данных о занятости на основе количества обычных отработанных часов.
Больше примеров...
Координаты (примеров 39)
You can use geographic coordinates (latitude, longitude) to indicate the position of the point data in your text file. Можно использовать географические координаты (широта, долгота), чтобы указать местоположение данных точки в вашем текстовом файле.
the geographical coordinates and other data needed to identify and map each network segment as well as the links between segments and географические координаты и другие данные, необходимые для идентификации и картографирования каждого сегмента сети, а также соединений между сегментами, и
I'll send you the coordinates in a separate data burst. Я вышлю координаты отдельным импульсом.
Sen (1968) extended this definition to handle the case in which two data points have the same x coordinate. Сен расширил это определение для обработки случая, когда две точки имеют одинаковые координаты х.
The Data from IRIS/GSN station are sent to the USGS Albuquerque Seismological Laboratory (USA). Глубина установки датчиков и их координаты указаны в таблице 1.
Больше примеров...
Data (примеров 411)
IBProvider - Version 2.2.0.969 - Data Links dialog support, localization [23-04-2003]. IBProvider - Версия 2.2.0.969 - поддержка диалога Data Links, локализация. [23.04.2003].
The program's activities involved data mining of a large database of the communications of American citizens, including e-mail communications, telephone conversations, financial transactions, and internet activity. Программа Stellar Wind представляет собой пакет из четырёх программ, которые, используя технологии data mining, вели поиск по обширной базе коммуникаций граждан США, включая сообщения электронной почты, телефонные разговоры, финансовые операции и интернет-активность в целом.
Enhanced Data Rates for GSM Evolution (EDGE) (E-GPRS) and Universal Mobile Telecommunications System (UMTS) provide improved radio interfaces with higher data rates, while still being backward compatible with the GSM core network. И, собственно, EDGE (англ. Enhanced Data Rates for GSM Evolution]) и UMTS (англ. Universal Mobile Telecommunications System) предоставляют доступ с гораздо более высокими скоростями передачи данных, но по-прежнему совместимы со стандартом GSM.
Hayao Miyazaki's Daydream Data Notes was also irregularly published from November 1984 to October 1994 in Model Graphix; selections of the stories received radio broadcast in 1995. С ноября 1984 года по октябрь 1994 года с нерегулярной периодичностью публиковалась манга Hayao Miyazaki's Daydream Data Notes; по ней также выходила радиопостановка.
Devices detection and drivers installation is performed for both devices (from point 1) but when an antenna is for sure tuned and settings of the viewer program are correct or Prof IP DATA DVB-card does not how the traffic flow. Распознавание устройств и установка драйверов проходит для обоих устройств (из пункта 1), но при гарантированной настройке антенны и верных настройках в программе просмотра спутникового ТВ или Prof IP DATA DVB-карта "не выдает" транспортный поток.
Больше примеров...
Дейта (примеров 258)
Advise Starfleet of our status, Mr. Data. Проинформируйте Звездный Флот о нашей ситуации, мистер Дейта.
Mr. Data, program the firing sequence. Мистер Дейта, составьте программу ведения огня
Data, what's the report on that broken sample container? Дейта, что с отчетом по этому разрушенному контейнеру для образцов?
Keep dealing, Data. Продолжайте сдавать, Дейта.
Data, this is Captain Picard. Дейта, это капитан Пикард.
Больше примеров...