Английский - русский
Перевод слова Crimean

Перевод crimean с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Крымский (примеров 36)
At the heart of the route of the road lies the ancient Crimean tract. В основе трассы дороги лежит древний Крымский тракт.
In September 1920, the Crimean section of the South-Western Front was separated into an independent Southern Front (2nd formation). В сентябре 1920 г. Крымский участок Юго-Западного фронта был выделен в самостоятельный Южный фронт (2-го формирования).
Alarmed by the Russian attack and cannon fire, the Crimean Khan on 6 July began a hasty retreat from the capital. Встревоженный русским нападением и пушечной стрельбой, крымский хан 6 июля начал спешное отступление от русской столицы.
Crimean republican Centre of Development of Youth Business Крымский республиканский Центр развития молодежного предпринимательства
Since 1945 Stepan Mamchich worked at artel «Crimean Artist», where he was copying I. Aivazovsky's art works on order. С 1945 года Степан Мамчич работает в артели «Крымский художник», выполняя заказы по копированию работ И. К. Айвазовского.
Больше примеров...
Крымской (примеров 116)
However, due to the Crimean War of 1853 - 1856 the building project was put off until the 1860s. Однако из-за Крымской войны 1853-56 гг. строительство волнореза было отложено до 1860-х.
Troops from New South Wales had previously participated in the Crimean War. Войска Нового Южного Уэльса ранее уже принимали участие в Крымской войне.
After the Crimean War, the Ottoman authorities concluded that a railway connecting Europe with Istanbul was necessary. После Крымской войны правительство Османской империи приняло решение о строительстве железной дороги, связывающей Стамбул с Европой.
The gates to the home of Lilia Bujurova, editor of the weekly Pervaya Krimskaya and president of the Crimean Association of Independent Journalists, were set on fire to in the city Simferopol, capital of Crimea, in the early hours of 1 March 2006. Ранним утром 1 мая 2006 года в Симферополе, столице Крыма, были подожжены ворота дома Лилии Буджуровой, издателя еженедельника "Первая крымская" и председателя Крымской ассоциации свободных журналистов.
In Simferopol, shots from a sniper killed a Crimean self-defender and a Ukrainian soldier. 18 марта 2014 г. в Симферополе от выстрелов снайпера погибли боец крымской самообороны и украинский военнослужащий.
Больше примеров...
Крым (примеров 55)
This programme covers Kyiv, Lviv, Volyn and Donetsk provinces and the Crimean Autonomous Republic. Программа охватывает Киев, Львовскую, Волынскую, Донецкую области и Автономную Республику Крым.
Population figures from the Crimean Census in 2014. Перепись населения в Республике Крым 2014.
His candidacy for the meeting was approved by the deputies of the Crimean Parliament, according to the website of the State Council of the Republic of Crimea. Его кандидатуру в ходе заседания одобрили депутаты крымского парламента, говорится на сайте Государственного Совета Республики Крым.
In line with General Assembly resolution 68/262, the Human Rights Monitoring Mission in Ukraine monitors the situation in the Autonomous Republic of Crimea from its office in Kyiv and other locations, since it has not been granted access to the peninsula by the Crimean local authorities. В соответствии с резолюцией 68/262 Генеральной Ассамблеи Миссия по наблюдению за соблюдением прав человека в Украине наблюдает за ситуацией в Автономной Республике Крым из своего офиса в Киеве и других городах, так как местные органы Крыма не предоставили ей доступа на полуостров.
For this period of time in Autonomous Republic Crimea 18 public receiving rooms were opened where the work with the Crimean peninsula citizens was permanently done. В течение этого времени в Автономной Республике Крым было открыто 18 общественных приёмных, в которых постоянно велась работа с жителями полуострова.
Больше примеров...
Крымского (примеров 42)
On 15 May 2018, Vladimir Putin took part in the opening of the movement along the highway section of the Crimean bridge. 15 мая 2018 года Владимир Путин принял участие в открытии движения по автодорожной части Крымского моста.
A stuffed cat purchased at the Portobello Road market by Lady Faith Compton Mackenzie in the 1950s was identified as Crimean Tom but there is no proof it is the same cat. В 1950-х годах леди Фейт Комптон Маккензи купила на блошином рынке у Портобелло-Роуд чучело кота, которого идентифицировали как Крымского Тома, но точных доказательств этому не было предоставлено.
The small Russian detachment was overwhelmed by the superior forces of the Crimean Khan and Bakhtiyarov himself was wounded in battle. Небольшой русский отряд наголову был разбит превосходящими силами крымского хана, сам князь Владимир Бахтеяров был ранен в бою.
Moreover, the CFCA (the Coordination Forum for Countering Antisemitism) reported more than three antisemitic incidents occurred in Kiev since the 2014 Crimean crisis. Форум СFCA(форум координирующий борьбу с антисемитизмом) сообщил о более трёх антисемитских происшествиях, произошедших в Киеве после крымского кризиса в 2014-м году.
After the defeat of the Swedish-Cossack army at Poltava, Khan allowed the Cossacks, who ryatuvalasya tsar of revenge, settle on the Crimean Khanate in the Lower Dnieper. После поражения шведско-казацкого войска у Полтавы хан разрешил Запорожской Сечи, спасавшейся от мести царя, поселиться на территории Крымского ханства в низовьях Днепра.
Больше примеров...
Крымском (примеров 30)
The so-called "referendum" of 16 March on the Crimean peninsula, which was followed by the Russian Federation parliament's decision to include the Autonomous Republic of Crimea and the city of Sevastopol as federal entities; this rendered the organization of the presidential election there impossible. Так называемый «референдум», проведенный 16 марта на Крымском полуострове, и последовавшее вслед за ним решение парламента Российской Федерации о присоединении Автономной республики Крым и города Севастополь в качестве субъектов федерации сделали невозможной организацию там президентских выборов.
No elections were organized on the Crimean peninsula as it is not under the control of the Ukrainian authorities, and citizens residing there faced serious difficulties in participating in the election, partly caused by legal provisions. На Крымском полуострове выборы не организовывались, поскольку он не контролируется украинскими властями, а у граждан, желавших принять участие в голосовании, возникли существенные сложности, отчасти вызванные действующими нормами законодательства.
He expressed concern about the situation on the Crimean peninsula and said that the international community was faced with risks of a dangerous further escalation of the situation that could have ramifications for international peace and security. Он выразил обеспокоенность по поводу ситуации на Крымском полуострове и отметил, что международное сообщество сталкивается с риском дальнейшего опасного обострения ситуации, которое может иметь последствия для международного мира и безопасности.
The Crimean Engineering and Teacher Training University has broadened the structure and volume of fine arts training it offers. ЗЗЗ. В Крымском инженерно-педагогическом университете расширена структура и объемы подготовки специалистов по направлению "Изобразительное искусство".
Throughout the pre-election period, numerous proposals for legislation to address the conduct of the election in the changing political-security environment and access to the polls for citizens from the Crimean peninsula were considered by parliament. В предвыборный период парламентом неоднократно рассматривались предложения относительно законодательного урегулирования вопросов, связанных с проведением выборов в условиях постоянно меняющейся политической ситуации и обстановки в плане безопасности, а также вопросов, связанных с обеспечением доступа к избирательным участкам для граждан, проживающих на Крымском полуострове.
Больше примеров...
Крымская (примеров 26)
"Soft power" against the atomic bomb, 2016 Crimean Spring. «Мягкая сила» против атомной бомбы, 2016 Крымская весна.
Continued to work site Crimean Venture - active extreme recreation in Crimea, was develop new site Garniture of service - single service for comfort and success. Продолжил работу сайт Крымская Авантюра - активный экстремальный отдых в Крыму, был разработан новый сайт Гарнитур услуг - единая сервис-служба для комфорта и успеха.
Following the 1856 Treaty of Paris (1856), settled the Crimean War (1853-1856), Russia had to return to Moldova a strip of land from southwest Bessarabia (known as Cahul, Bolgrad and Ismail). После Парижского договора 1856 года, которым завершилась Крымская война (1853-1856), Россия уступила Молдавии часть Южной Бессарабии (округа городов Кагул, Измаил, Болград).
In 1991 a Crimean Autonomous Soviet Socialist Republic was created and in April 1992 a Ukrainian Act on the Status of the Autonomous Republic of the Crimea regulated and provided a legal basis for the interrelationships between Ukraine's central State authorities and the Autonomous Republic of the Crimea. В 1991 году была образована Крымская Автономная Советская Социалистическая Республика, а в апреле 1992 года Законом Украины "О статусе Автономной Республики Крым" нормативно-юридически урегулированы вопросы взаимоотношений центральных государственных органов Украины и Автономной Республики Крым.
The Crimean colony was called Gotengau, or "Goth district" in honor of the Crimean Goths who had settled there and were believed to be Aryan ancestors of the Germans. Будущая крымская колония была названа Gotengau (готский округ), в честь готов, которые, как полагал Янкун были предками немецких «арийцев».
Больше примеров...
Крымскую (примеров 13)
Most of them were heading for the Crimean region, which had already taken in more than 260,000 former deportees and their descendants. Большинство из них направилось в Крымскую область, которая уже приняла более 260000 человек из числа бывших депортированных лиц и их потомков.
You've relegated the Crimean War to page five! Вы отодвинули Крымскую войну на пятую страницу!
We've only been here 24 hours, we've been through the Cold War the Second World War, the Crimean War. Мы здесь всего 24 часа, мы проехали сквозь Холодную Войну Вторую Мировую войну, Крымскую войну.
Even greater development, however, would occur after the signing of the Treaty of Paris (1856), which ended the Crimean War. Конгресс завершается подписанием Парижского мирного договора (1856), завершившего Крымскую войну.
The Crimean Oblast replaced the Crimean ASSR on June 30, 1945. Созыв длился до момента преобразования Крымской АССР в Крымскую область 30 июня 1945 года.
Больше примеров...
Крымское (примеров 5)
The Crimean Khanate was a huge gang of robbers, well suited for raids on Poland, Lithuania and Muscovy. Крымское ханство представляло огромную шайку разбойников, хорошо приспособленную для набегов на Польшу, Литву и Московию.
For a long time, until the early 18th century, the Crimean Khanate maintained a massive slave trade with the Ottoman Empire and the Middle East. В течение долгого времени, до начала 18-го века, Крымское ханство поддерживало массовую работорговлю с Османской империей и на Ближнем Востоке.
Crimean Cossack District Society "Crimean Cossack troops" (Territory of activity, Republic of Crimea),. Крымское Окружное Казачье Общество «Крымское Казачье Войско» (Территория деятельности-Республика Крым).
150 years later Catherine II of Russia conquered the Crimean Khanate, put an end to the Cossack Siet and brought forth the agony of the Polish Commonwealth. Через 150 лет царица России Екатерина Вторая завоевала Крымское ханство, ликвидировала Запорожскую Сечь и сыграла решающую роль в упадке Речи Посполитой.
The Ministry of Health of the Autonomous Republic of Crimea has designated the Crimean Medical Centre for Formerly Deported Peoples as the main coordinating agency for health-care services for deported citizens in the Autonomous Republic of Crimea. По информации, предоставленной Министерством здравоохранения Автономной Республики Крым, основным учреждением, координирующим работу по медицинскому обслуживанию депортированных граждан в Автономной Республики Крым, является Крымское республиканское учреждение "Медицинский центр по обслуживанию депортированных народов" (далее - Центр).
Больше примеров...
Крымско-татарского (примеров 3)
The morbidity rate among the Crimean Tartar population is 4,808.3 per 10,000 persons. Уровень заболеваемости среди крымско-татарского населения достигает 4808,3 на 10000 населения.
The representative of the Mejlis of Crimean Tartar People suggested that the United Nations facilitate and support the attendance of indigenous children and youth at United Nations meetings on indigenous issues. Представитель меджлиса крымско-татарского народа высказался за то, чтобы Организация Объединенных Наций содействовала участию детей и молодежи коренных народов в работе совещаний Организации Объединенных Наций по вопросам коренных народов.
For instance, the process of return and rehabilitation of the Crimean Tartar people requires special attention and a special policy from the State, including a policy on organizing State power and making it effective. Например, процесс возвращения и реабилитации крымско-татарского народа требует специального государственного внимания, специальной государственной политики, в том числе и в сфере организации и осуществления государственной власти.
Больше примеров...
Крымско-татарском (примеров 2)
A total of 496,400 Hrv was provided in financial support for Crimean Tatar-language newspapers and magazines (396,400 Hrv for the newspaper Kyrym and 50,000 Hrv for the newspaper Maarif ishleri) in 2009. На финансовую поддержку газет и журналов, издающихся на крымско-татарском языке, в 2009 году выделено 496,4 тыс. грн. (газета "Къырым" - 396,4 тыс. грн.; газета "Маариф ишлери" - 50,0 тыс. грн.).
Crimea - in Bulgarian, German, Armenian, Greek, Crimean Tartar and Russian (television) and in German, Armenian and Crimean Tartar (radio); в Крыму - на болгарском, немецком, армянском, греческом, крымско-татарском, русском (телевидение), на немецком, армянском, крымско-татарском (радио);
Больше примеров...