Английский - русский
Перевод слова Crescent

Перевод crescent с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Полумесяца (примеров 144)
The priority of the African Red Cross/Red Crescent Societies health initiative 2010 was to combat HIV/AIDS. Приоритетной задачей, предусмотренной в Инициативе по охране здоровья 2010 года африканских обществ Красного Креста и Красного Полумесяца, является борьба с пандемией ВИЧ/СПИДа.
According to the Red Cross/Red Crescent, as of 20 November, 86 children (aged 18 and under) had been killed and over 3,000 injured, two to three hundred of whom, it is estimated, will have permanent disabilities. По данным Красного Креста/Красного полумесяца, по состоянию на 20 ноября были убиты 86 детей (в возрасте 18 лет и моложе) и свыше 3000 ранены, из которых, по оценкам, от 200 до 300 человек стали инвалидами.
United Nations agencies, as well as non-governmental organizations, the Red Cross/Red Crescent Movement and other actors were on the ground within hours of the attack to provide food, non-food items and medical assistance. Учреждения Организации Объединенных Наций, неправительственные организации, Движение Красного Креста и Красного Полумесяца и другие стороны в считанные часы после нападения прибыли на места для оказания продовольственной и непродовольственной помощи и медицинских услуг пострадавшим.
Sponsors: Crescent warrior, credit, nose job, NCCU, love, city, SEO, Internet marketing, entrepreneurship, salt, salt, salt, Meimei angle corner. Спонсоры: Полумесяца воина, кредит, носа работы, NCCU, любви, город, SEO, интернет маркетинга, предпринимательства, соль, соль, соль, Meimei угол угол.
The island has the form of a crescent. Остров имеет форму полумесяца.
Больше примеров...
Полумесяц (примеров 52)
Remember, when Venus rises, you will see a crescent on its left side. Запомни, когда Венера поднимется, ты увидишь полумесяц на её левой стороне.
South Asia, comprising Bangladesh, Bhutan, India, Maldives, Nepal and Sri Lanka, is wedged between the world's two largest areas of illicit opium production, the Golden Crescent and the Golden Triangle. Субрегион Южной Азии, в который входят Бангладеш, Бутан, Индия, Мальдивские Острова, Непал и Шри-Ланка, расположен между двумя крупнейшими в мире районами незаконного производства опия, известными как "Золотой полумесяц" и "Золотой треугольник".
The upper stripe is blue, the middle stripe is red and the lower stripe is green and in the middle of the red one on both sides of the flag there are a white-colored crescent and eight-point star. Верхняя полоса - голубого, средняя полоса - красного, нижняя полоса - зеленого цветов, в середине красной полосы на обеих сторонах флага изображены белого цвета полумесяц с восьмиконечной звездой.
Well, to answer the slightly easier question first, about10,000 years ago, I would say, is the beginning of this process inthe ancient Near East, known as the Fertile Crescent. Начнем с более легкого вопроса. Процесс начался примерно 10тысяч лет назад. На древнем Ближнем Востоке, известном какПлодородный полумесяц.
Address puts him at the Crescent hotel. Адрес - отель Полумесяц.
Больше примеров...
Кресент (примеров 20)
Your car is on Wilshire and Crescent waiting for you. Твоя машина на Уиллшир и Кресент.
And now that we have his number, by the looks of this map, our guy is on the corner of Crescent and Third. А вот и его номер, посмотрите на карту, он на углу улиц Кресент и Третьей.
Historical architecture of the Crescent City. Историческая архитектура Кресент Сити.
North Lyneham's main feeder road, Cossington Smith Crescent, loops through the area with other streets coming off it. Через Северный Лайнем проходит его главная улица - Коссингтон Смит Кресент, от неё ответвляются другие улицы.
My associates may be headed to the alley, but the 940 bus from Crescent Circle... is about to collide with the Starling freight express. Мои сообщники, возможно, бегут в переулок, но автобус из округа Кресент вот-вот столкнется со скорым грузовым поездом.
Больше примеров...
Крисент (примеров 10)
They're waiting for you back at Crescent Palms. Они ждут тебя в Крисент Палмс.
You need to send someone over to the Crescent Palms Motel right now. Вы должны послать кого-нибудь в Мотель Крисент Палмс прямо сейчас.
We were supposed to meet up with Eddie from the Crescent Palms. Мы должны были встретиться с Эдди из Крисент Палмс.
Beverly and Crescent Heights is near the hospital where our bodies were dumped. Беверли и Крисент Хайтс это рядом с больницей, где их бросили
He's at the Crescent Palms. Он в Крисент Палмс.
Больше примеров...
Кресцент (примеров 8)
So welcome to your first Christmas on thrilling blackwood Crescent. Добро пожаловать на первое Рождество на замечательной Блэквуд Кресцент.
He'll set the timer, walk away on foot, get on his motorcycle and ride to the Crescent City Bridge to watch. Он установит таймер, уйдет, сядет на мотоцикл и поедет наблюдать на мост Кресцент Сити.
I want the Crescent City Bridge surveillance, westbound between 10:00 and 11:00. Мне нужны записи с камер на мосту Кресцент, с 10:00 до 11:00.
237 North Hyde Crescent. номер 237 по Норс Хайд Кресцент.
What? 237 North Hyde Crescent. 237 North Hyde Crescent. Что? номер 237 по Норс Хайд Кресцент. номер 237 по Норс Хайд Кресцент.
Больше примеров...
Серп (примеров 6)
Indeed, even when Venus is brightest in the Earth's sky, we are actually seeing only a narrow crescent. Даже когда Венера достигает максимума яркости в земном небе, в действительности мы видим всего лишь узкий серп.
Eagle, the dragon, the Crescent moon. Орел, дракон, лунный серп.
He'll be here tonight as the sun has cast its last shadow upon the earth and the crescent moon is risen above the Eastern Ridge. Он будет тут когда солнце бросит оземь последнюю тень а серп луны молодой покажется над Восточным Хребтом.
Flowers, crescent moon... Цветы, лунный серп...
I saw that the crescent was designed to cross the region of the heart. я пон€л, что серп рассечет мен€ в том месте, где сердце.
Больше примеров...
Разводной (примеров 2)
This crescent wrench is used to hold for screwing. И этот разводной ключ Я использую для откручивания гаек.
Can you bring me, like, a bunch of Phillips head screwdrivers and, like, a Crescent wrench and, like, other tool things? Можешь принести мне, не знаю, ну несколько отверток Филлипс и, ну, разводной гаечный ключ, и, ну, всякие другие инструменты?
Больше примеров...
Серповидный (примеров 2)
They are transcription dependent and in the absence of RNA Pol II transcription, the paraspeckle disappears and all of its associated protein components (PSP1, p54nrb, PSP2, CFI(m)68, and PSF) form a crescent shaped perinucleolar cap in the nucleolus. Они зависят от транскрипции, и в отсутствие транскрипции, проводимой РНК-полимеразой II, параспеклы исчезают, а все входящие в их состав белки (PSP1, p54nrb, PSP2, CFI(m)68 и PSF) формируют серповидный околоядрышковый кэп.
Knope, make yourself useful and hand me that crescent wrench. Ноуп, не стой просто так, передай мне серповидный гаечный ключ.
Больше примеров...
Crescent (примеров 25)
The Crescent is an airy and light restaurant serving imaginative choices of dishes including seasonal specialities. Crescent - это просторный и светлый ресторан, предлагающий широкий выбор необычных и сезонных блюд.
Alice Beeblebrox is Zaphod's favourite mother, lives at 108 Astral Crescent, Zoovroozlechester, Betelgeuse V, and guards the true story of Zaphod's visit to the Frogstar, waiting for "the right price." Живёт на Бетельгейзе V, Zoovroozlechester, 108 Astral Crescent и хранит истинную историю посещения Зафодом Frogstar, ожидая получить «настоящую цену».
The award-winning Crescent Restaurant has a light and airy feel, with tall windows. В удостоенном всевозможных наград ресторане Crescent всегда царит лёгкая и светлая атмосфера, создаваемая высокими окнами.
This resort is situated on the quiet, secluded Crescent Moon Beach, only 3 km from central Pattaya and its lively nightlife. Курортный отель Garden Cliff Resort And Spa Pattaya расположен на тихом, уединенном пляже Crescent Moon, в 3 км от центра Паттайи, где кипит ночная жизнь.
While the Government established itself in Wilton Crescent in the Belgravia area of London, the Grand Duchess and her family moved to Francophone Montreal in Canada. После образования органов правительства в изгнании в одном из домов на улице Wilton Crescent («Уилтон-Кресент») в районе Лондона Белгравии члены семьи великой герцогини переехали в Монреаль (Канада), на территории которого в основном употреблялась французская речь.
Больше примеров...
Креста (примеров 33)
Our Red Cross/Red Crescent camps in Burundi, Tanzania, Uganda and Zaire, where we are caring for more than 800,000 refugees, have so far largely escaped such situations. Лагеря Красного Креста и Красного Полумесяца в Бурунди, Танзании, Уганде и Заире, где в настоящее время получают помощь свыше 800000 беженцев, пока не оказывались в такой ситуации.
In many cases, as the Assembly knows, Red Cross/Red Crescent volunteers are the first to reach road crash sites, where they provide first aid, psychological support and ambulance services. Как известно Ассамблее, зачастую именно добровольцы Красного креста и Красного полумесяца первыми прибывают на место дорожных аварий, где они оказывают первую медицинскую помощь, психологическую поддержку и предоставляют услуги скорой помощи.
By the Plan of Action, the Red Cross/Red Crescent Movement and States declared their intention to work for strategic partnerships to improve the lives of vulnerable people. В Плане действий Движение Красного Креста и Красного Полумесяца и его государства-члены заявили о готовности направить свои усилия на разработку стратегического партнерства, нацеленного на улучшение ситуации в плане охраны здоровья уязвимых групп населения.
Field Assessment and Coordination Teams from IFRC worked in close coordination with the UNDAC teams to coordinate Red Cross/Red Crescent activities. Группы по оценке и координации Международной федерации обществ Красного Креста и Красного Полумесяца тесно сотрудничали с группами ЮНДАК, чтобы обеспечить координацию деятельности Красного Креста/Красного Полумесяца.
The efforts of all of us - the United Nations agencies, the donors, the Red Cross-Red Crescent movement, the private non-governmental agencies and the host Governments - all need to be strong and well-coordinated so that those needs are met to the best of our abilities. Усилия всех нас - учреждений Организации Объединенных Наций, доноров, движения Красного Креста и Красного Полумесяца, частных неправительственных учреждений и правительств - должны быть эффективными и хорошо скоординированными, чтобы эти потребности удовлетворялись как можно полнее.
Больше примеров...