Английский - русский
Перевод слова Convenience

Перевод convenience с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Удобство (примеров 126)
Advantages - Great flexibility and convenience to the researcher. Преимущества - Большая гибкость и удобство для исследователей.
Reliability, quality, convenience in using, innovation technologies in Kinoton products are recognized all over the world for a long time. Надежность, качество работы, удобство использования и инновационные разработки в продукции компании Kinoton уже давно признаны во всем мире.
This, coupled with software application settings (for example, profile selection according to a sound environment) provides for high comfort and convenience of use. Что вкупе с программной настройкой приложения (к примеру, выбором профиля для различных вариантов звуковой обстановки) обеспечивает высокое удобство и комфорт использования.
The Ministry of Health now establishes new health care centres on the basis of criteria based on population density, distance from the nearest existing centre, and availability and convenience of means of transport. В настоящее время Министерство здравоохранения создает новые медицинские центры, руководствуясь такими критериями, как плотность населения, удаленность от ближайшего действующего центра и наличие и удобство средств транспорта.
Highly professional translators, a wide array of services, prompt performance and convenience of service - these as well as many other advantages make WEB Translate your best partner in the field of translation and interpreting. Высокий профессионализм сотрудников, широчайший спектр услуг, оперативность выполнения заказа, удобство сервиса - это и многое другое выгодно выделяет бюро переводов ШЕВ Translate на рынке переводческих услуг.
Больше примеров...
Удобный (примеров 15)
The need to adopt port States measures, including the need to agree on a definition of "ports of convenience", was also underlined. Была подчеркнута и необходимость в принятии мер государствами порта, и в том числе согласовании определения понятия «удобный порт».
But the US knows that al-Qaeda is an enemy of convenience for Saleh, and that the danger to the US from post-Saleh chaos in Yemen is exaggerated. Но США понимают, что аль-Каида - это удобный враг для Салеха и что опасность для США в хаосе в Йемене после ухода Салеха преувеличена.
Whether you are a local processor or a multinational company, your consumers are demanding more from their meat products: more value, improved taste, more convenience and better nutritional characteristics. Независимо от того, являетесь ли Вы местным производителем или филиалом международной компании, Ваш потребитель хочет получить нечто большее, чем мясной продукт: с большей пищевой ценностью, лучшим вкусом, более удобный в употреблении и т.п.
The proximity to the sea shore and the exceptionally well created infrastructure of in the resort, make the complex undoubtedly attractive to people who are looking for an easy access to every kind of entertainment and convenience that the resort offers. Близость до морского берега и отлично созданная инфраструктура курорта превращают комплекс Вилла Капри в несомненно аттрактивное место для людей ищещих лесный и удобный доступ в каждом виде развлечений и удобств, которые преддлагает курортный комплес.
A newly constructed log houses offers accommodation with every convenience for a couple or a family. Кстати, к воде, к которой есть удобный подход, является эффективным природным лечебным средством, которое, кроме того, доставить вам большое удовольствие просто поплескаться.
Больше примеров...
Расчету (примеров 17)
Whoever may think, as a matter of convenience or out of delusion, that this is a problem that affects only a few countries is making a tremendous mistake. Те, кто по расчету или по неведению полагают, что эта проблема касается лишь некоторых стран, глубоко заблуждаются.
In those cases where there were perceived links between terrorism and other forms of crime, it was reported that the links were mostly of an operational, logistical or financial nature, denoting the presence of alliances of convenience. Было сообщено, что в тех случаях, когда удавалось проследить связи между терроризмом и другими формами преступности, было подмечено, что они имели в основном оперативный, логистический или финансовый характер, указывающий на существование альянсов, заключаемых по расчету.
B. Alliance of convenience В. Союз по расчету
Thus risking your marriage of convenience. И тем самым она поставила бы под угрозу ваш брак по расчету.
The State party appeared to be concerned that foreign men might marry Namibian women for the convenience of getting a foothold to permanently reside in Namibia or acquire citizenship. Государство-участник, как представляется, выражает обеспокоенность по поводу заключения браков между мужчинами-иностранцами и намибийскими женщинами по расчету в целях получения вида на жительство в Намибии или гражданства.
Больше примеров...
Удобным флагом (примеров 12)
The technical content of the agreements was also important, for instance the size of the net, the minimum size of the catch and the regulation of flags of convenience. Важно и техническое содержание таких соглашений, например размер сетей, минимальный размерный состав улова и регулирование вопросов, связанных с судами, плавающими под удобным флагом.
As for article 19, it was doubtful whether the State of nationality of the ship would be able to afford the crew diplomatic protection, especially when the ship's nationality was one of convenience. Что же касается статьи 19, то представляется сомнительной возможность государства национальности судна обеспечивать дипломатическую защиту экипажа, особенно когда судно ходит под удобным флагом.
This is the result of the arrival of ships from various countries flying "flags of convenience", which hire personnel both for fishing on the high seas and for loading and unloading on the docks. Это объясняется тем, что в этот порт заходят суда из разных стран, плавающие под "удобным флагом", которые нанимают работников как для рыбной ловли в открытом море, так и для операций погрузки-разгрузки в порту.
The measure discussed in paragraph 79 could be adopted or the feasibility of introducing regulations under the auspices of IMO could be explored to control illicit brokering through free ports and by those ships using flags of convenience. Мера, о которой идет речь в пункте 79 выше, может применяться и в этом случае, или же можно изучить возможность внедрения положений под эгидой ИМО для контроля за незаконной брокерской деятельностью через порто-франко и с использованием судов, действующих под «удобным флагом».
Played a leading role in devising creative solutions to a number of problems relating to refugees rescued at sea, including those related to refugees rescued by ships flying flags of convenience and those belonging to developing countries; ему принадлежала ведущая роль в отыскании творческих путей решения ряда проблем, касающихся беженцев, спасенных на море, включая беженцев, спасенных судами, ходящими под «удобным флагом», а также судами, принадлежащими развивающимся странам;
Больше примеров...
Комфорта (примеров 25)
Comfort and convenience innovations were headrests, reclining seats and an AM/FM stereo system. Инновацией удобства и комфорта стали подголовники, откидывающиеся сиденья и AM/FM стереосистема.
Life for our foreign visitors will be fully the standards of living and convenience... enjoyed by their colleagues in America or the European Common Market. Проживание наших иностранных гостей будет полностью соответствовать... уровню жизни и комфорта... их коллег в Америке или Общем рынке Европы.
For your convenience and economy Avis introduces special hourly rates for chauffeur-drive and transfers. Для Вашего комфорта и экономии компания Avis вводит специальные цены на почасовую аренду с водителем и трансферы.
With all the freedom, independence and convenience of an apartment, the Royal Docks are a stylish, spacious and great-value alternative to a traditional hotel room. Стильный, просторный отель Royal Docks, где Вас ожидает отдых в атмосфере свободы, уединения и комфорта, - это выгодная альтернатива традиционным номерам в гостинице.
Othonos Estates is passionate about providing the highest caliber of quality, style, comfort, convenience and value. Othonos Estates всегда стремится обеспечить высшую степень качества, стиля, комфорта, удобства и ценности.
Больше примеров...
Целесообразности (примеров 22)
Urge the Working Group on Finance to conduct a study to analyse the feasibility and the convenience of establishing prevention and dispute settlements mechanisms on internal and external investment Community issues. Призвать Рабочую группу по финансам на основе исследования провести анализ возможности и целесообразности создания механизмов предотвращения и урегулирования внутренних и внешних региональных разногласий в сфере инвестиций.
The source was provided with a copy of the Government's response on 9 October 2007. The Working Group reminded the source on 25 July 2008 of the convenience of submitting its comments or observations to the Government's reply. 9 октября 2007 года копия ответа правительства была предоставлена источнику. 25 июля 2008 года Рабочая группа напомнила источнику о целесообразности представления его комментариев или замечаний в отношении ответа правительства.
The Task Force considers that it has not yet achieved a balance between the convenience of converting to ISIC, Rev., for structural statistics and that of converting to ISIC, Rev., for short-term conjunctural statistics. Целевая группа считает, что она еще не до конца проработала вопрос о целесообразности пересчета данных по структурным аспектам и данных по конъюнктурным аспектам для приведения их в соответствие с третьим пересмотренным вариантом МСОК.
The Panel believes that further rigorous technical study is needed before any definitive conclusion is reached on the convenience and feasibility of the Tobin tax. Группа убеждена в том, что прежде чем прийти к какому-нибудь определенному выводу в отношении удобства и целесообразности использования налога Тобина, необходимо провести более углубленное техническое исследование.
The place of conciliation was questioned as appropriate criterion where the place was chosen for reasons of convenience rather than because of any link between the dispute or the parties and the place of the conciliation. Были выражены сомнения в отношении целесообразности использования места согласительной процедуры в качестве надлежащего критерия в тех случаях, когда такое место скорее выбирается по причинам удобства, а не потому, что между спором или сторонами и местом проведения согласительной процедуры существует какая-либо связь.
Больше примеров...
Усмотрению (примеров 17)
Those resolutions, and the action they envisaged, are not elective prescriptions to be observed or ignored according to the convenience of the protagonists. Эти резолюции и предусмотренные в них действия не являются факультативными рекомендациями, которые можно либо соблюдать, либо игнорировать по усмотрению действующих лиц.
However, access to the data in digital format gave the user the added flexibility to carry out, at his or her convenience and as the need arose, local or global image enhancements or classifications appropriate for a range of applications. В то же время доступ к данным в цифровом формате сообщал пользователю дополнительную возможность по своему усмотрению или по мере необходимости заниматься локальным или глобальным улучшением качества изображений либо их классификаций для решения самых различных прикладных задач.
Heads of delegations or representatives holding ministerial rank, whose attendance at the Commission may be limited, may deliver their statements or address the Commission on any of the agenda items at their convenience. Главы делегаций или представители, имеющие ранг министра, участие которых в работе Комиссии может быть ограниченными по времени, могут делать заявления или выступать на заседаниях Комиссии по любым пунктам повестки дня по их усмотрению.
Rights of visitation for the mother will be at the discretion and convenience... of the legal guardian . Право посещения для матери назначаются по усмотрению и удобству... законного опекуна .
For even more convenience, the investigator can also create new custom tabs with the required filter and customize existing tabs to personal preferences. Для повышения эффективности работы, эксперты могут создавать свои собственные закладки с нужными фильтрами или настраивать уже существующие закладки по своему усмотрению.
Больше примеров...
Комфорт (примеров 25)
This architecturally interesting medieval building of the romantic Hotel Charles Prague offers the highest international standards of comfort and convenience while maintaining the charm of the historical and romantic setting of the Lesser Town - Mala Strana. Средневековое здание отеля Charles Prague, находится в очаровательном, романтическом и историческом районе Праги - Мала Страна. Этот отель сочетает в себе удобства и комфорт, отвечающие международным стандартам.
Common needs, like safety, comfort, convenience and connectivity, as well as specific needs of cyclists and pedestrians, should be considered by city planners and transport providers. Градостроителям и поставщикам транспортных услуг следует учитывать такие общие потребности, как безопасность, комфорт, удобство и соединяемость, а также конкретные потребности велосипедистов и пешеходов.
No detail has been overlooked to offer you the comfort and convenience you would expect from an upscale hotel. Внимание было уделено всему до малейших деталей, так что каждый номер - это комфорт и удобство на том уровне, который Вы ожидаете от высококлассного отеля.
Located in the heart of Oranmore Village overlooking Galway Bay, the newly opened hotel combines convenience and comfort. Этот недавно открытый отель, расположенный в самом центре деревни Оранмор, выходит на бухту Голуэй. Здесь гостей ожидает удобство и комфорт.
Hitachi Home & Life Solutions Co. has newly developed a life-support system utilizing the home appliances networking technology with "convenience, comfort, health, safety" as keywords. Hitachi Home & Life Solutions Co. недавно усовершенствовали систему жизненного поддержания, используя бытовые приборы с технологией сетевого вещания, присвоив ей ключевые слова "удобство, комфорт, здоровье, надежность".
Больше примеров...