Английский - русский
Перевод слова Competency

Перевод competency с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Компетентность (примеров 54)
His delegation questioned the competency of States parties to identify and prepare complaints against individual suspects. Его делегация ставит под сомнение компетентность государств-участников по выявлению и подготовке заявлений против отдельных подозреваемых лиц.
The Office of Human Resources Management has identified geographic distribution, gender balance and competency as key elements of its recruitment activities and has introduced initiatives to achieve recruiting goals in these areas. В качестве ключевых элементов своей деятельности в области найма сотрудников Управление людских ресурсов определило географическое распределение, гендерную сбалансированность и компетентность и выступило с инициативами, направленными на достижение поставленных целей в этих областях.
79.2. Respond to all the cases submitted by the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances, sign and ratify CED, and fully recognize the competency of the Committee (France); 79.2 представить ответы по всем случаям, сообщенным Рабочей группой по насильственным или недобровольным исчезновениям, подписать и ратифицировать КНИ и полностью признать компетентность Комитета (Франция);
And finally, in order to attain credibility, legitimacy and accountability, the crucial elements were competency in decision-making, and the establishment of clear performance indicators and reporting. И наконец, в вопросах обеспечения авторитетности, легитимности и подотчетности решающими элементами являются компетентность в вопросах принятия решений, установление четких показателей результативности и отчетность.
We believe you agree that reliability, competency and skill of partner to both seller and buyer in goods transportation, namely freight forwarder, ensures your business success. Думаем, Вы можете согласиться с тем, что надежность, компетентность и сноровка в решении вопросов грузоперевозки играют важную роль, которую берет на себя посредник между поставщиком и получателем товара, а именно: ЭКСПЕДИТОР.
Больше примеров...
Компетенция (примеров 13)
In that context, the exclusive competency of the International Seabed Authority in the Area was stressed. В этой связи была подчеркнута исключительная компетенция Международного органа по морскому дну в Районе.
In the latter case, the Habitats Directive and the exclusive competency of EC in fisheries matters are particularly relevant. В последнем случае особое значение приобретает директива об ареалах обитания и исключительная компетенция Европейского сообщества в вопросах рыбного промысла.
Because of the judicious division of powers and functions that the founders of the United Nations incorporated into the Charter, the Security Council's competency in the area of AIDS and the HIV virus is severely limited. Благодаря разумному разделению полномочий и функций, предусмотренному основателями Организации Объединенных Наций в Уставе, компетенция Совета Безопасности в области вопросов, связанных с вирусом ВИЧ/СПИДа, серьезно ограничена.
Nevertheless, one non-member reminded the Council that, owing to the division of functions and responsibilities of the different organs of the United Nations as prescribed by its Charter, the competency of the Council in the area of HIV/AIDS was limited. Тем не менее один нечлен напомнил Совету, что в силу разграничения функций и полномочий различных органов Организации Объединенных Наций согласно ее Уставу компетенция Совета в вопросе ВИЧ/СПИДа носит ограниченный характер.
The Russian-American Chamber of Commerce recognizes that the need for cross-cultural competency is the key to success for U.S. organizations when doing business in the Russian Federation, Belarus, the Ukraine, Georgia, etc. Российско-Американская Торговая Палата признает, что межкультурная компетенция - это ключ к успеху для компаний и организаций, которые занимаются предпринимательством в США.
Больше примеров...
Профессиональных качеств (примеров 96)
An organizational competency model containing core values and core and managerial competencies was developed through a participatory process and promulgated in 1999. Организационная модель профессиональных качеств, включающая основные ценности и основные и управленческие профессиональные качества, была разработана с привлечением большого числа участников и обнародована в 1999 году.
Review of organizational competency model Обзор организационной модели профессиональных качеств
The Secretary-General's measures to optimize acquisition and procurement management, such as dispute resolution and competency models hiring standards, were important steps forward. Важное значение в этой связи имеют меры Генерального секретаря по оптимизации управления закупочной деятельностью и снабжением, например меры, связанные с урегулированием споров и применением стандартов модели профессиональных качеств при приеме на работу.
This will, in any case, have an effect on the organization of the office and will no doubt require the redesign of job descriptions with competency statements and relevant retraining. Это в любом случае скажется на организации представительств и, несомненно, потребует пересмотра описаний должностных обязанностей и профессиональных качеств и соответствующей переподготовки сотрудников.
Succession planning is a systematic process of identifying and developing talents to ensure leadership continuity for all key positions in the office that have not been filled successfully in terms of competency levels, gender equality or geographical considerations. Планирование замещения кадров является систематическим процессом выявления талантливых кандидатов и повышения их квалификации в целях обеспечения преемственности в руководстве на всех основных должностях подразделения, заполнение которых не было удовлетворительным с точки зрения наличия профессиональных качеств, обеспечения равенства мужчин и женщин или с учетом соображений географического представительства.
Больше примеров...
Квалификации (примеров 85)
The criteria for appointments are kept under constant review and a competency framework was developed for use with the Assessment Centre Pilot. Критерии назначения постоянно анализируются; была разработана программа проверки уровня квалификации для использования в экспериментальном центре оценки;
Individual personal development plans should address both the proactive and the reactive steps necessary to address the competency gaps identified. Индивидуальные планы профессионального роста должны предусматривать как меры по предупреждению возникновения пробелов в профессиональной подготовке, так и шаги, необходимые для устранения выявленных пробелов в уровне профессиональной квалификации.
This will be based on identifying and developing a pool of talented staff to ensure leadership continuity for all key positions in the missions, in terms of competency levels, gender equality and geographical considerations. Этот процесс будет основан на выявлении и создании контингента талантливых сотрудников в целях обеспечения преемственности руководства на всех ключевых должностях в миссиях с точки зрения уровня профессиональной квалификации, обеспечения равного представительства мужчин и женщин и учета принципа географического представительства.
The Federal Government is being advised in this context by the Gender Competency Centre in Berlin. В этом вопросе федеральное правительство консультируется с Центром повышения квалификации по вопросам гендерного равноправия, находящимся в Берлине.
The training budget will support staff learning and development in the context of the competency framework and the new career management systems, including the PAD system. Ассигнования на профессиональную подготовку будут способствовать большей эффективности повышения квалификации и профессионального роста персонала с учетом профессиональных качеств и в контексте новых систем регулирования развития карьеры, включая систему САП.
Больше примеров...
Навыков (примеров 58)
These measures, by favouring competency and career based skills, have been effective in preventing and gender discrimination in promotions. Эти меры эффективно обеспечивали предотвращение какой бы то ни было дискриминации по признаку пола в том, что касается продвижения по службе, будучи нацеленными на повышение компетентности и развитие навыков, необходимых для успешной карьеры.
It involves highly technical tasks and the exercise of this authority requires the competency, knowledge and skills to ensure full compliance with the instruments for financial controls. Она предполагает выполнение сугубо технических заданий, и осуществление этого полномочия требует компетентности, знаний и навыков для обеспечения всестороннего внедрения инструментов финансового контроля.
This competency framework is an inventory of behaviours, skills and knowledge that lead to excellence on the job. Эти общие положения о профессиональных качествах представляют собой перечень форм поведения, навыков и знаний, необходимых для успешного выполнения своей работы.
The multi-rater 360 degrees performance feedback and appraisal of the core values, core competencies and managerial competencies defined in the competency framework was implemented. Все это время в режиме обратной связи осуществлялся панорамный мониторинг по многим показателям служебной деятельности персонала и проводилась оценка основных ценностных показателей, квалификационных требований и управленческих навыков, обозначенных в принятой на вооружение структуре оценки профессиональной компетенции.
(c) Skills and competency objectives - to improve skill in leading/facilitating teams and skill in communicating with the media (including advocacy). с) цели, связанные с приобретением навыков и квалификации, - совершенствовать навыки руководства/содействия работе групп и умение контактировать со СМИ (включая навыки пропагандистской деятельности).
Больше примеров...
Деловых качеств (примеров 17)
Regular performance reviews for appointments of limited duration who have served at least six months have been institutionalized in accordance with the revised ALD guidelines, approved in September 2005, and the approved guidelines for results and competency assessments. Регулярный анализ результатов работы сотрудников с назначением на ограниченный срок, которые отработали не менее шести месяцев, был официально закреплен в соответствии с пересмотренными руководящими принципами, принятыми в сентябре 2005 года, а также утвержденными руководящими принципами оценок достигнутых результатов и деловых качеств.
In order to do so, competency frameworks: Для этого модели деловых качеств:
In collaboration with LRC, plans are under way to develop a longer training module that focuses on professional integrity as a core competency for all levels. В сотрудничестве с ЦУР готовятся планы разработки более долгосрочного учебного модуля, в контексте которого внимание будет сосредоточено на профессиональной добросовестности как одном из основных деловых качеств сотрудников на всех уровнях.
The CEB secretariat and the United Nations System Staff College had prepared a competency map, which aligned the six SMN core competencies with existing organizational competency frameworks. Секретариат КСР и Колледж персонала системы Организации Объединенных Наций подготовили «карту деловых качеств», в которых все шесть основных деловых качеств кадров Сети старших руководителей увязаны с существующими описаниями деловых качеств общеорганизационного уровня.
(c) Performance management. Gender equity as a core competency within performance appraisal reports; с) управление эффективностью: приверженность делу обеспечения гендерного равенства является одним из ключевых деловых качеств, оцениваемых в системе служебной аттестации;
Больше примеров...
Полномочия (примеров 12)
The work of the Tax Reform Commission led to the establishment of a single, countrywide Indirect Taxation Authority, which transfers competency from the two entity Governments to the State level. Работа комиссии по реформе налогообложения привела к созданию единого общенационального Управления по косвенному налогообложению, которое передает в круг ведения государства полномочия правительств двух Образований.
During the reporting period, the Republika Srpska was reluctant to transfer the competency for banking supervision and obligations to the State. В течение отчетного периода Сербская Республика не проявляла готовности передать полномочия по обеспечению банковского надзора и выполнению соответствующих обязанностей государству.
However, the Office retains the competency to apply to the court and to enter the case at any stage of non-criminal proceedings if the protection of civil rights and lawful interests of society or the state so require. Однако органы прокуратуры сохраняют полномочия по обращению с апелляциями в суд и вмешательству в ход рассмотрения дела на любом этапе неуголовного судопроизводства, если того требует защита гражданских прав и законных интересов общества или государства.
On 1 January, the competency to provide humanitarian train and bus services for minority communities, including the €2,675,000 budget, was transferred from UNMIK to the Ministry of Transport and Communications. Приоритетная задача 5. 1 января МООНК передала министерству транспорта и коммуникаций полномочия на гуманитарное железнодорожное и автобусное обслуживание общин меньшинств, включая бюджет в размере 2675000 евро.
It involves highly technical tasks and the exercise of this authority requires the competency, knowledge and skills to ensure full compliance with the instruments for financial controls. Она предполагает выполнение сугубо технических заданий, и осуществление этого полномочия требует компетентности, знаний и навыков для обеспечения всестороннего внедрения инструментов финансового контроля.
Больше примеров...