Английский - русский
Перевод слова Ceding

Перевод ceding с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Уступка (примеров 2)
The conquest and formal ceding of Trinidad in 1802 led to an influx of settlers from England or the British colonies of the Eastern Caribbean. Завоевание острова и формальная уступка Тринидада по условиям Амьенского мира в 1802 году привела к притоку переселенцев из Англии и британских колоний восточной части Вест-Индии.
Where it is invoked in proceedings concerning foreign executive acts, the court would typically refuse to adjudicate upon an exercise of sovereign power, such as making war, peace, concluding international treaties or ceding territory. Если на него ссылаются в разбирательстве, касающемся иностранных исполнительных актов, суд обычно отказывается рассматривать дело о реализации суверенных полномочий, таких как объявление войны, заключение мира, заключение международных договоров или уступка территории.
Больше примеров...
Уступив (примеров 4)
The Ottomans quickly rebuilt their naval forces and Venice was forced to negotiate a separate peace, ceding Cyprus to the Ottomans and paying a tribute of 300,000 ducats. Османы быстро восстановили свой флот, и Венеция была вынуждена вести сепаратные переговоры о мире, уступив Кипр османам и выплатив дань в размере 300000 дукатов.
It forced the Continental Army to withdraw to Harlem Heights, ceding control of New York City on the lower half of the island. В результате Континентальная армия отошла к Гарлем-хайтс, уступив Нью-Йорк и нижнюю половину острова.
The wagon finally ended its run in August 1999, ceding load carrying abilities to the Cedric-based Nissan Presage. Выпуск этого кузова окончился а августе 1999 года, уступив Nissan Presage, строившемуся на базе Седрика.
In response to this threat, one of Abu Yaqub's first acts was to reach agreement on a fresh treaty with the Nasrid ruler Muhammad II of Granada, ceding all Marinid possessions in Spain, with the exception of Algeciras, Tarifa, Ronda and Guadix. В ответ на эту угрозу Абу Якуб, чтобы развязать себе руки в борьбе против Тлемсена, первым делом заключил соглашение с правителем Гранады Мухаммадом II, уступив ему все владения Маринидов в Испании, за исключением Альхесираса, Тарифы, Ронды и Гуадикса.
Больше примеров...
Передав (примеров 2)
But, by ceding that authority to an independent central bank, the eurozone's members put themselves in the position of a developing country that has borrowed in foreign currency. Но, передав данное полномочие независимому центральному банку, члены еврозоны поставили себя в положение развивающейся страны, взявшей кредит в иностранной валюте.
These commanders publicly endorsed the Bonn Agreement and the Interim Administration, but at the same time kept their options open, having much to lose by ceding their economic and political power to the central authorities. Эти полевые командиры публично одобрили Боннское соглашение и создание Переходной администрации, но одновременно не торопились сделать окончательный выбор, поскольку могли многое потерять, передав свою экономическую и политическую власть центральным органам.
Больше примеров...
Уступая (примеров 2)
The concern has been raised as regards our idea that, by ceding control, the companies operating facilities would be de facto nationalized and the huge investments made in the technology would be lost. Выражалась озабоченность по поводу нашей идеи о том, что, уступая свой контроль, компании, занимающиеся производством атомной энергии, будут де-факто национализированы, что приведет к потере огромных капиталовложений.
The very essence of the market economy supposes that inefficient enterprises must go under, departing the scene and ceding their place to those that offer a better price-to-quality-of-service ratio. Сама сущность рыночной экономики предполагает, что неэффективные предприятия должны разоряться и уходить со сцены, уступая место тем, кто превосходит их по соотношению цены и качества предпологаемых услуг.
Больше примеров...
Уступил (примеров 1)
Больше примеров...