Английский - русский
Перевод слова Cease-fire

Перевод cease-fire с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Прекращение огня (примеров 362)
Although the cease-fire has continued to hold, there have been a number of infractions involving attacks on the civilian population. Несмотря на то, что прекращение огня продолжало оставаться в силе, имел место ряд нарушений, связанных с нападениями на гражданское население.
However, with regard to the specific date and venue, Mr. Pastukhov preferred to wait and see how the cease-fire was faring before taking a position. Однако, что касается конкретной даты и места, то г-н Пастухов предпочел подождать и посмотреть, как соблюдается прекращение огня, прежде чем занимать какую-либо позицию.
We hope that the logic of peace will finally overcome the logic of war, on the basis of the cease-fire, which is yet to come into effect. Мы надеемся, что логика мира в конечном итоге победит логику войны, основанием для чего должно служить прекращение огня, которое пока не вступило в силу.
We welcomed the Cotonou Agreement signed on 25 July 1993, which provides for a cease-fire and for the transitional arrangement leading to elections early next year. Мы приветствовали подписанное в Котону 25 июля 1993 года Соглашение, предусматривающее прекращение огня и переходные меры, позволяющие провести в начале следующего года выборы.
The Government of Ecuador takes this opportunity to declare once again that, in keeping with its dedication to peace, it remains willing to observe the agreed cease-fire and hopes that the Government of Peru will honour the commitment that it assumed when it signed the Itamaraty Declaration. Пользуюсь случаем, правительство Эквадора вновь заявляет, что, сохраняя верность идеалам мира, оно готово соблюдать согласованное прекращение огня, и выражает надежду на то, что правительство Перу выполнит обязательства, взятые на себя в результате подписания Декларации Итамарати.
Больше примеров...
Перемирие (примеров 28)
The leader of the Nol would never agree to a cease-fire. Злангко, вождь нолов никогда не согласится на перемирие.
Although the Kurdish parliament ceased to meet in May 1996, the fragile cease-fire between the PUK and KDP held until the summer of 1996. Хотя курдский парламент самораспустился в мае 1995 года, хрупкое перемирие между ПСК и ДПК продолжалось до лета 1996 года.
The holiday was instituted by the United Nations as a 24-hour global cease-fire. Праздник был учрежден ООН как общемировое 24-часовое перемирие.
The two of us... declare a cease-fire. Мы объявим перемирие (прекращение огня).
He thinks there'll be a cease-fire resolution soon. Он думает, что в течение нескольких часов наступит перемирие.
Больше примеров...
Прекратить огонь (примеров 17)
So let's propose a cease-fire before hundreds of Ukrainian and Russian soldiers die at Mariupol. Давайте предложим прекратить огонь, пока сотни украинских и русских солдат не погибли под Мариуполем.
Consequently, the European Union would urge the parties to implement an immediate cease-fire as the first step towards a negotiated overall settlement. В связи с этим Европейский союз настоятельно призывает соответствующие стороны немедленно прекратить огонь в качестве первого шага на пути к всеобъемлющему урегулированию на основе переговоров.
Scott made plans for an assault on the city when on 25 March, the Mexicans called for a cease-fire to evacuate women and children which Scott refused. Скотт начал разрабатывать планы штурма города, когда 25 марта мексиканцы попросили прекратить огонь, чтобы эвакуировать женщин и детей.
Can you speak to Hamas and Hezbollah? Get them to agree to a cease-fire? Вы можете уговорить Хамас и Хезболлу прекратить огонь?
The fleet commander, Vice Admiral Reinhard Scheer, was forced to give a general "cease-fire" order. Командир флота вице-адмирал Шеер был вынужден отдать общий приказ прекратить огонь.
Больше примеров...