Английский - русский
Перевод слова Ccb

Перевод ccb с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Профессиональной этике (примеров 4)
The ICPC, EFCC, CCB and other anti-corruption agencies get regular budgetary appropriations from the National Assembly that allow them to provide specialized training for staff. По решению Национальной ассамблеи Комиссиям по борьбе с коррупцией и расследованию экономических и финансовых преступлений, Комитету по профессиональной этике и другим антикоррупционным органам регулярно выделяются бюджетные средства на специальную подготовку персонала.
Three hundred and fifty-three cases of abuse of office were investigated by CCB from 2007 to 2013. С 2007 по 2013 год Комитетом по профессиональной этике было расследовано 353 дела о злоупотреблении служебным положением.
Eighty-nine cases of illicit enrichment and breach of code of conduct were investigated by CCB from 2007 to 2013, some of which resulted in prosecutions. С 2007 по 2013 год Комитетом по профессиональной этике было проведено расследование по 89 фактам незаконного обогащения и нарушения профессиональной этики, по некоторым из которых было возбуждено уголовное преследование.
Section 153 of the Constitution establishes the CCB, which is vested with law enforcement powers that are exercised through the Code of Conduct Tribunal, a special court established to enforce the CCBTA. Статья 153 Конституции предусматривает создание Комитета по профессиональной этике, наделенного правоохранительными функциями, осуществляемыми через Суд по профессиональной этике - специальный судебный орган, созданный для обеспечения соблюдения Закона о профессиональной этике.
Больше примеров...
Кпов (примеров 3)
The CCB emphasizes the requirement for all broadcasters to provide accurate, balanced, pluralistic and ethical reporting. В КПОВ подчеркивается требование ко всем органам вещания обеспечивать точное и сбалансированное плюралистическое и этическое освещение событий.
As a result, GPB has developed its own regulation and monitoring mechanism, with the advice of BBC experts and has significantly reshaped its editorial policy in compliance with the CCB and the guidelines developed by the BBC experts. В результате ГОВО разработал свои собственные правила и механизм мониторинга в консультации с экспертами компании "Би-би-си" и в значительной степени изменил свою редакционную политику в соответствии с КПОВ и руководящими принципами, разработанными экспертами "Би-би-си".
The CCB explicitly stipulates that broadcasters should seek to avoid making inaccurate or misleading claims promoting stereotypes; identifying people unnecessarily by their ethnic or religious background or making unsupported allegations that may further encourage discrimination or violence. В КПОВ четким образом предусматривается, что органы вещания должны стремиться избегать использования неточных или вводящих в заблуждение заявлений, способствующих укоренению стереотипов; упоминать без необходимости этническую или религиозную принадлежность людей или выступать с неподтвержденными утверждениями, которые могут способствовать дальнейшей дискриминации или насилию.
Больше примеров...
Бгс (примеров 3)
You have been dismissed from the ccb. Вы уволены из БГС.
It makes ccb is under my control. Значит, БГС переходит под мой контроль.
All members of the ccb... Работники БГС, идите к ближайшему выходу и спокойно спускайтесь вниз.
Больше примеров...
Цакс (примеров 2)
(b) A bank reported a suspicious transaction case to the CCB, which involves remitting 3 to 4 transactions within a day totalling more than threshold amount of 100 million kyats by a gems trading company-Gold Uni. Ь) Один из банков сообщил ЦАКС о подозрительных действиях компании по торговле драгоценными камнями «Голд уни», которая в течение одного дня совершала три-четыре операции по переводу денежных средств на общую сумму, превышающую предельный объем, установленный на уровне 100 млн. кьят.
(c) Two property transaction cases were reported to the CCB by the Department of Settlement and Land Record upon finding these transactions were registered under value by the clients. с) Департамент по вопросам населенных пунктов и учета земельных ресурсов сообщил ЦАКС о двух случаях сделок с собственностью после того, как было установлено, что эти сделки были зарегистрированы клиентами с указанием заниженной стоимости.
Больше примеров...