Английский - русский
Перевод слова Captured

Перевод captured с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Захваченный (примеров 60)
The captured Swiftsure was renamed HMS Irresistible, and was laid up. Захваченный Swiftsure был переименован в HMS Irresistible, и оставлен в резерве.
In 1946, another captured L2D2 was used by the French VVS Group Transport 1/34 in military operations in Indochina. В 1946 году другой захваченный L2D2 использовался французской воздушной армией в военных операциях в Индокитае.
It was the only human we captured alive. Он единственный человек, захваченный нами живым
A captured Indian warned Watling that Arica was heavily fortified, but Watling thought he was trying to trick them and shot him. Захваченный индеец предупредил Уотлинга, что Арика сильно укреплена, но Уотлинг подумал, что тот пытается его обмануть, и застрелил его.
For example, Sergeant K. K. Dzhalalov, who was captured by the fighters, miraculously survived: a submachine-gun bullet passed right through him without hitting any vital organs, and it was possible to save him. Так, захваченный боевиками сержант Джалалов К.К. чудом остался жив, пуля из автомата, не задев его жизненно важные органы, прошла навылет, и его удалось спасти.
Больше примеров...
Захватили (примеров 620)
Only two days after the operation began the Bulgarians penetrated in the Morava valley and on 14 October captured Niš. Через два дня после начала операции болгары прорвались в долину Моравы и 14 октября захватили Ниш.
On 12 July, royal forces captured Fougères and then Dinan. 12 июля королевские войска захватили Фужер, а затем Динан.
In mid-November, Indonesian forces began shelling the city of Atabae from the sea, and captured it by the end of the month. В середине ноября индонезийские войска начали осаду с моря города Атабаэ (порт. Atabae) и захватили его к концу месяца.
On 9 March 1795, Indefatigable, Concorde, and Jason captured numerous French prizes: Temeraire, Minerve, Gentille, Regeneration, and a brig and sloop of unknown names. 9 марта 1795 года Indefatigable, Concorde и Jason захватили многочисленные французские призы: Temeraire, Minerve, Gentille, Regeneration, а также бриг и шлюп неизвестных имен.
In 2370, Jem'Hadar troops annihilated numerous Bajoran and Federation colonies and ships in the Gamma Quadrant and captured Commander Benjamin Sisko, as the Dominion demanded the Federation stay on their side of the "anomaly". В 2370 году войска Джем'Хадар уничтожили многочисленные колонии и корабли Баджорцев и Федерации в Гамма-квадранте и захватили командующего Бенджамина Сиско, поскольку Доминион потребовал от Федерации остаться на их стороне червоточины.
Больше примеров...
Плен (примеров 806)
He was captured after the battle and considered a hero by the Americans. После битвы он был взят в плен и признан героем самими победителями.
Of these, 21 were killed and one was captured. Из них 21 человек был убит и один захвачен в плен.
They were captured by the 4th Company, 2nd Battalion, 206th Mechanized Infantry Regiment of the NK 105th Armored Division. Американцы были захвачены в плен 4-й ротой, 2-м батальоном, 206-го механизированного пехотного полка 105-й бронированной дивизии Северной Кореи.
The last remnants of the genocidal Khmer Rouge have either surrendered or been captured, and are in custody awaiting trial for their crimes of genocide. Остатки проводивших политику геноцида "красных кхмеров" или сдались или были захвачены в плен и находятся под арестом в ожидании суда за свои бесчеловечные преступления.
The whole crew was captured. Весь экипаж был взят в плен.
Больше примеров...
Захватил (примеров 362)
In 1278, Floris captured Gjisbrecht and exiled Herman. В 1278 году Флорис захватил Гейсбрехта и выслал Германа.
The RUF have captured many weapons during confrontations with the Sierra Leone Army, ECOMOG and UNAMSIL forces. ОРФ захватил большое количество оружия в ходе столкновений с Армией Сьерра-Леоне, ЭКОМОГ и силами МООНСЛ.
In 1268, the Mamluke Sultan Baibars captured the castle, and there was relative calm through the 14th, 15th, and 16th centuries. В 1268 году Султан мамлюков Бейбарс I захватил замок, и после этого установилось относительное затишье на XIV-XVI века.
Early July 7, the United States Navy, captured Monterey, California, and raised the flag of the United States. Утром 7 июля Флот США захватил Монтеррей (Калифорния), и поднял там флаг Соединенных Штатов.
He captured Konya, and although his father Beyazıt asked him to return to his sanjak, he insisted on ruling in Konya. Он захватил город Конья и, хотя Баязид потребовал от него вернуться в свой санджак, Ахмет настоял на управлении этим городом.
Больше примеров...
Схватили (примеров 143)
We thought the enemy had captured him. Мы решили, что враги схватили его.
I bet he's been captured. Держу пари, что его схватили.
They needed a place to stay, and since the Mayor got captured, I elected myself de facto chief. Им нужно было где-то остановиться, и так как мэра схватили, я избрал себя исполняющим обязанности вождя.
They captured J'onn, too. Они ещё и Дж'онна схватили.
No offense, Mary, but that's the attitude that got you captured in the first place. Мэри, без обид, но именно поэтому Вас схватили
Больше примеров...
Поймали (примеров 138)
Who thinks you got captured, or killed. Который уверен, что тебя поймали или убили.
A hunting party finally captured her in the woods around Sleepy Hollow. В итоге, охотники поймали ее в лесу неподалеку от Сонной Лощины.
You captured him, and then you lost him. Вы поймали его, а затем потеряли.
Finally, we captured them. Наконец, мы их поймали.
Sam Swift has been captured and he swore the Knightmare was heading in this direction. Поймали Сэма Шустрого. Он клянётся, что Кошмар направлялся в эту сторону!
Больше примеров...
Захватила (примеров 129)
On December 4, the 8th Army captured Pavlovsk. 4 декабря 8-я армия захватила Павловск.
Michael Schenker started playing guitar at an early age, after his brother Rudolf got a Gibson Flying V guitar for his birthday, which captured his imagination. Он начал играть в раннем возрасте, когда его брат Рудольф принёс домой гитару Gibson Flying V, которая захватила воображение Михаэля.
Our brother's been captured by the White Witch. Белая Колдунья захватила нашего брата.
The red-headed woman captured them. Их захватила рыжеволосая женщина.
When King Mithridates VI of Pontus and his army successfully captured her native city in 89/88 BC, her beauty made a great impression on Mithridates VI. Когда армия Понта во главе с Митридатом в 89/88 году до н. э. захватила её родной город, её красота произвела большое впечатление на царя.
Больше примеров...
Схвачен (примеров 99)
The defendant was captured by the police at the scene of the crime. Подсудимый был схвачен полицией на месте преступления.
With the New Warriors, he was captured by Gideon. С Новыми Воинами он был схвачен Гидеоном.
After a short struggle Aemilianus was defeated (before 30 March 262), captured, and later strangled in prison. После короткой борьбы Эмилиан был побежден (до 30 марта 262), схвачен и, позже, задушен в тюрьме.
Schrank was immediately disarmed, captured, and might have been lynched had Roosevelt not shouted for Schrank to remain unharmed. Шранк был немедленно снят с охраны, схвачен и, возможно, был линчеван, если Рузвельт не кричал, чтобы Шранк остался невредимым.
But Vorontsov's assistant Lazar Baukin, a former hunter and soldier, was captured. Зато был схвачен подручный Воронцова Лазарь Баукин, бывший охотник и солдат.
Больше примеров...
Пойман (примеров 50)
The Universal Church of Truth resurrects the Magus as a child, but he is quickly captured and imprisoned by the Annihilators. Церковь Вселенской Истины вернула Магуса к жизни в виде ребёнка, однако тот был быстро пойман и помещён в тюрьму под надзором Аннигиляторов.
What is known is that two of the men were killed, And one captured singlehandedly by Wellerton's Former police Chief Anderson. Известно только, что двое убиты, и один пойман бывшим шефом полиции Уоллертона Питом Андерсеном.
It's been six weeks, and the bureau hasn't turned up one lead on its poster boy for reform, which is why Caffrey needs to be captured and locked away for a long, long time. Прошло 6 недель, а бюро ни на шаг не приблизилось к поимке это образцово-перевоспитавшегося парня, вот почему Кэффри должен быть пойман и посажен на долгое, долгое время.
Unfortunately, the fact that my client was captured the night of the robbery... traipsing around a museum in a guard's uniform... might seem to an uninformed juror slightly more than circumstantial evidence. К сожалению, тот факт, что мой клиент был пойман ночью на месте преступления, бегающим по музею в служебной униформе, может навести мало информированных присяжных на неверные выводы, что он замешан в деле.
This is the first time our son took more than two steps at once - captured on film. Первый раз, когда сын сделал больше двух шагов за раз, пойман видеокамерой.
Больше примеров...
Схвачены (примеров 56)
The two were captured and taken to an undisclosed location, which Cyclops vaguely remembered visiting in the past. Они оба были схвачены и забраны в нераскрытое место, которое Циклоп неясно вспомнил как посещаемое им в прошлом.
On 20 May 1992, a Bosnian Army soldier was killed in front of the Vitez Hotel while two others were captured and beaten. 20 мая 1992 года военнослужащий боснийской армии был убит перед зданием городской гостиницы в Витезе, а двое других были схвачены и избиты.
Captured, then forced to use their powers to hunt the rest of us down. Схвачены, затем вынуждены использовать свои способности для поимки остальных из нас.
On 21 May, Golungo Alto was attacked, resulting in the displacement of more than 4,000 persons towards the provincial capital, N'Dalatando. Several national humanitarian workers were captured, but later released. 21 мая было совершено нападение на город Голунго-Альто, в результате чего более 4000 человек покинули свои дома и ушли в направлении столицы провинции города Н'Далатандо. Несколько национальных работников гуманитарных организаций были схвачены, но позднее освобождены.
The paramilitaries captured some of these persons and killed them on the spot. Некоторые из этих лиц были схвачены боевиками и убиты на месте.
Больше примеров...
Поймал (примеров 62)
You captured one of them soon after. Ты вскоре после этого поймал одного из них.
You'll be the man who captured me, and the CIA will never suspect that their ace operative is protecting us from within. Будешь тем, кто поймал меня, а ЦРУ никогда не узнает, что их матёрый оперативник защищает нас изнутри.
You captured Ragnar single-handed? Ты поймал Рагнара один?
He hasn't captured Riddler. Он не поймал Загадочника.
"Earl Williams captured by the Morning Post." I covered your story and got in a mess. ""Утренний вестник" поймал Эрла Уильямса".
Больше примеров...
Отражены (примеров 52)
The challenge ahead is to ensure that these dimensions are captured in the development goals under consideration, together with relevant indicators to monitor their implementation. Перед нами стоит задача обеспечить, чтобы эти компоненты были отражены в рассматриваемых целях в области развития наряду с соответствующими показателями для контроля за их достижением.
The expected benefits of PCOR, encapsulated in the headings "Growth with Quality" and "Delivering as One UNIDO", are captured in the UNIDO Mission Statement. Ожидаемые выгоды ППОО, воплощенные в названиях "Рост при обеспечении качества" и "Единство действий ЮНИДО", отражены в программном заявлении ЮНИДО.
The implementation of and follow-up on the outcome of risk assessment activities have been captured in the draft accountability framework. Осуществление рекомендаций, вынесенных в ходе деятельности по оценке рисков, и последующие меры по ее итогам были отражены в проекте рамок подотчетности.
The power of a shared global development agenda and set of goals, as captured in the Millennium Declaration and the Millennium Development Goals, has been amply demonstrated over the past decade. Мощный потенциал совместной глобальной повестки дня в области развития и комплекса целей, которые были отражены в Декларации тысячелетия и целях в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, был наглядно продемонстрирован в течение последнего десятилетия.
As this data has been captured for the first time, A-any trends will be noted in subsequent reports if the surveys are repeated. Если будут проведены повторные обследования, любые выявленные тенденции будут отражены в последующих докладах.
Больше примеров...
Захват (примеров 19)
This shows clearly that while some markets will be captured by large-scale collectors and investors, many small-scale niches could easily be filled by community-based forest enterprises. Это является явным свидетельством того, что, несмотря на захват некоторых рынков крупномасштабными сборщиками и инвесторами, многие узкие ниши могут быть легко заполнены предприятиями общинного лесоводства.
For each visit, the target is captured using a simple bulk capturing device and then transported into a graveyard orbit at a higher altitude than the GEO. Для каждого объекта захват цели производится с использованием простого устройства для общего захвата, после чего объект транспортируется на орбиту захоронения, расположенную выше ГСО.
In the course of the military action to resist Armenia's aggression, the military equipment of Azerbaijan's armed forces is being destroyed by hostile fire and captured as trophies by the enemy. В ходе боевых действий по отражению агрессии Армении происходит уничтожение боевой техники вооруженных сил Азербайджана неприятельским огнем и ее захват противником в качестве трофеев.
If the Docks are captured, what are the strategic advantages of producing Glaive Throwers and Catapults? Кори Стоктон: Захват баз не только обеспечивает приток подкреплений, но и дает очки чести с каждым тактом. Удержание обеих баз в течение игры даст значительную прибавку к заработанным очкам чести.
The Polar Express utilized the computer animation technique known as performance capture, whereby the movements of the actors are captured digitally and used as the basis for the animated characters. «Полярный экспресс» использовал технику компьютерной анимации, известную как захват движения, посредством чего движения актёров были захвачены в цифровой форме и использовались в качестве основы для анимационных персонажей.
Больше примеров...
Пленных (примеров 78)
Others gave accounts of groups of captured men who were standing near the road with their hands behind their heads. Другие сообщили о группах пленных, которые стояли возле дороги, держа руки за головой.
Nothing but rumors and random intelligence... mostly from captured VC. Недостоверная информация и редкие сведения, полученные от пленных вьетнамцев - вот все, что они знали о тогдашней деятельности Курца.
As a confidence-building measure, the opposition decided to release, without condition, 26 prisoners captured in the Tavildara area. В качестве одной из мер укрепления доверия оппозиция решила освободить без каких-либо условий 26 пленных, захваченных в Тавильдаринском районе.
The organizations of Serbs in Croatia are very worried over the fate of between 380 and 1,000 civilians and prisoners who are known to have been captured and taken to an unknown destination. Сербские организации в Хорватии серьезно обеспокоены судьбой 380-1000 гражданских лиц и пленных, которые, как известно, были задержаны и увезены в неизвестном направлении.
All Polish soldiers captured during the attack on German resistance points on Rakowiecka Street were murdered, as well as several dozen prisoners from the Home Army "Karpaty" battalion, which attacked the horse racing track in Służewiec. Убили, помимо прочего, всех польских солдат, захваченных во время нападения на немецкие опорные пункты на ул. Раковецкой и несколько десятков пленных из батальона АК «Карпаты», который атаковал ипподром на Служевце.
Больше примеров...
Взяли (примеров 123)
Byzantine forces helped by local Albanian noblemen captured the important city of Berat and later on Butrint. С помощью местных албанских дворян византийские войска взяли важный город Берат, а затем - Бутринти.
That means one of my people's been captured. Это значит, что кого-то из моих людей взяли в плен.
We have thus far conducted over 150 such operations and have captured over 500 Al Qaeda and Taliban elements. На сегодня мы провели 150 таких операций и взяли в плен более 500 членов «Аль-Каиды» и «Талибана».
The Taliban definitely captured him? Талибы, безусловно, взяли его в плен?
Why was he captured? Как его взяли в плен?
Больше примеров...
Пленный (примеров 5)
The captured French captain was called upon to give evidence, and reported that Nielly was empowered to 'condemn, arm, fit-out, and equip, all such prizes as he might think calculated for the service of the French republic.' Пленный французский капитан был вызван для дачи показаний и сообщил, что Ньелли имел полномочия: осуждать, вооружать, оснащать, и оборудовать все призы, какие сочтет пригодными для службы Французской республике.
Of course, it's the duty of a captured soldier to attempt escape. Разумеется, каждый пленный солдат должен попытаться совершить побег.
Whether it's with imprisoned spies, captured soldiers, or kidnapping victims, a hostage exchange is always a touchy time. Кто бы это ни был, пленный шпион, захваченный солдат или похищенный человек, обмен пленных очень деликатный момент.
A North Korean forward observer captured on Hill 518 said that 1,200 North Koreans were dug in on the hill and that they had large numbers of mortars and ammunition to hold out. Пленный северокорейский наблюдатель, захваченный на высоте 518, показал, что на холме окопались 1200 северокорейцев, у них большое число миномётов и боеприпасов, для того, чтобы держать оборону.
Dropped on August 28, 1945, by parachute he was captured the same day by the Vietnamese resistance, who kept him for eleven months, during which his group of six captives attempted several escapes and were recaptured. 28 августа 1945 года он был заброшен на территорию с парашютом, но в тот же день был захвачен вьетнамским сопротивлением, которое удерживало его в течение одиннадцати месяцев; его пленный отряд из шести человек предпринял несколько попыток побега и были пойманы.
Больше примеров...