In the event of any objection, the cadi may issue an order to ensure that right and prescribe a method for its immediate enforcement without the need for a ruling from a court of first instance. |
В случае каких-либо возражений кади может издать предписание, обеспечивающее такое право, определив способ незамедлительного его исполнения без необходимости вынесения решения судом первой инстанции. |
Security forces were reported to have used excessive force to prevent a planned student protest march at Cadi Ayyad Marrakesh University in May. |
По поступившим сообщениям, в мае силовые органы превысили силу, чтобы воспрепятствовать проведению запланированного студенческого марша протеста в университете имени Кади Айада в Марракеше. |
The decision of the cadi shall be enforced by the competent executive department. |
Решение кади приводится в исполнение компетентным исполнительным органом. |
All children have their own passport with the consent of their guardian (father - paternal grandfather - paternal uncle over 18 years of age - cadi), who must also give his consent for the child to travel outside the country. |
Все дети получают собственный паспорт с согласия своего попечителя (отца, дедушки со стороны отца, дяди со стороны отца старше 18 лет либо кади), от которого также требуется согласие на выезд ребенка из страны. |
She would welcome information on the number of such cases brought by women before the cadis, and on their outcome. |
Она будет приветствовать информацию о числе таких дел, с которыми женщины обращались к кади, и об итогах их рассмотрения. |