Английский - русский
Перевод слова Biennium

Перевод biennium с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Двухгодичный период (примеров 10340)
The overall requirements are estimated at $306,500 gross for the biennium 2006-2007. США брутто на двухгодичный период 2006-2007 годов.
The Board was unable to verify the accuracy of data on asset disposals for the biennium 2002-2003, as no information could be provided by UNOPS. Комиссии не удалось проверить точность данных об утилизации активов за двухгодичный период 2002 - 2003 годов, поскольку ЮНОПС не смогло представить никакой информации.
For the 2000-2001 biennium, IAEA budgeted for 19 staff for the JMS with estimated resource requirements of some USD 3.2 million. На двухгодичный период 2000-2001 годов МАГАТЭ заложило в бюджет для ОМС 19 должностей, предусмотрев сметные ассигнования в размере примерно 3,2 млн. долл. США.
The UNOPS business plans for the biennium 2000-2001, produced in the same format as previous years, demonstrate that the consistency in the relationship between priorities, objectives, activities and tasks has been applied. Планы оперативной деятельности ЮНОПС на двухгодичный период 2000-2001 годов, подготовленные в том же формате, что и в предыдущие годы, свидетельствуют об увязке приоритетов, целей, мероприятий и задач.
He expressed concern that the resources requested for the Department for the biennium 2002-2003 represented a net increase of only 2 per cent, at a time when the demand for conference services was increasing. Он выражает озабоченность в связи с тем, что объем ресурсов, испрошенных для Департамента на двухгодичный период 2002-2003 годов, представляет собой чистое увеличение лишь на 2 процента, в то время как спрос на конференционное обслуживание возрастает.
Больше примеров...
Двухгодичного периода (примеров 4520)
It is funded exclusively from voluntary contributions, 69 per cent of which is contributed by the host country for the biennium 2002-2003. Институт финансируется исключительно за счет добровольных пожертвований, 69 процентов из которых были сделаны принимающей страной в течение двухгодичного периода 2002 - 2003 годов.
Total number of serving volunteers (for biennium) Общее количество используемых добровольцев (в течение двухгодичного периода)
Moreover, with specific reference to the biennium 2004-2005, the months since the proposed programme budget was first costed have seen a sharp decline of the United States dollar relative to several other currencies in which United Nations expenditures are recorded. Кроме того, что касается конкретного двухгодичного периода 2004- 2005 годов, то в последующие месяцы после первоначального расчета ассигнований по предлагаемому бюджету по программам отмечалось резкое падение курса доллара США по отношению к ряду других валют, в которых учитываются расходы Организации Объединенных Наций.
The Board further stated that projects for which there were no project transactions from prior years until the end of the biennium 2008-2009, should have been considered for operational closure earlier. Комиссия отметила далее, что вопрос об оперативном закрытии проектов, по которым мероприятия не осуществлялись с предыдущих периодов по конец двухгодичного периода 2008 - 2009 годов, следует рассматривать на более ранних этапах.
This will have a major impact on their completion strategies, under which they had anticipated a downsizing during the second half of the biennium 2008-2009. Это сильно отразится на стратегиях завершения их деятельности, которые предусматривают сокращение работы во второй половине двухгодичного периода 2008 - 2009 годов.
Больше примеров...
Двухгодичном периоде (примеров 2581)
A conceptual engineering study has been conducted in the current biennium in accordance with General Assembly resolution 64/243. В соответствии с резолюцией 64/243 в текущем двухгодичном периоде проводится соответствующее концептуальное инженерно-техническое исследование.
During the fiscal biennium 2014, geopolitical uncertainties weighed on the global economy, but positive sentiments prevailed and the Fund posted steady gains. В финансовом двухгодичном периоде, закончившемся в 2014 году, на состоянии мировой экономике сказывалась геополитическая неопределенность, однако рост позитивных настроений позволил Фонду неуклонно увеличивать доходность.
Lastly, with respect to compensation arising from judgements of the Administrative Tribunal (para. 39), it would be useful if the Secretariat could compare the figures for the current biennium to the amounts paid out in the preceding biennium. Наконец, что касается выплаты компенсации в связи с решениями Административного трибунала (пункт 39), то было бы полезно, если бы Секретариат мог сопоставить показатели за текущий двухгодичный период с суммами, выплаченными в предыдущем двухгодичном периоде.
Specifically, in the 2004-2005 biennium, other resources income for emergencies increased by 123 per cent, from $683 million to $1,520 million. Если говорить точнее, то в двухгодичном периоде 2004-2005 годов поступления по линии прочих ресурсов на чрезвычайную помощь выросли на 123 процента - с 683 млн. долл. США до 1520 млн. долл. США.
In the current biennium, it has not proved possible to provide for such additional requirements through curtailment or deferral of activities, or through the redeployment of resources from low-priority areas. В текущем двухгодичном периоде покрыть такие дополнительные потребности за счет сокращения объемов или переноса сроков осуществления той или иной деятельности или за счет передачи ресурсов из менее приоритетных областей не удалось.
Больше примеров...
Двухгодичным периодом (примеров 494)
Compared to the previous biennium, in 2004-2005 the total amount of fees paid decreased by 49.8 per cent. По сравнению с предыдущим двухгодичным периодом в 2004 - 2005 годах общая сумма выплаченного вознаграждения уменьшилась на 49,8 процента.
15.4 The biennium 1994-1995 was the first biennium since ECA reorganized its subprogramme structures, by merging and reducing the number of subprogrammes from 21 to 9 thematic subprogrammes. 15.4 Двухгодичный период 1994-1995 годов стал первым двухгодичным периодом после того, как ЭКА произвела реорганизацию своих структур подпрограмм путем слияния и уменьшения ряда подпрограмм с 21 до 9 тематических подпрограмм.
This represents a decrease of 261 posts compared with the biennium 2012-2013 and 227 posts compared with 2010-2011. Это на 261 должность меньше по сравнению с двухгодичным периодом 2012 - 2013 годов и на 227 должностей меньше по сравнению с периодом 2010 - 2011 годов.
It was hard to assess the real increase in resources compared with the biennium 2008-2009, since a number of significant requirements had not been included in the proposed programme budget. Трудно оценить реальное увеличение ресурсов по сравнению с двухгодичным периодом 2008 - 2009 годов, поскольку ряд важных потребностей не включен в предлагаемый бюджет по программам.
From the sample provided to the Board, the vouchers listed in table 6 which were accounted for in the current biennium had invoices attached dating to the previous biennium: В представленной Комиссии выборке к следующим авизо, перечисленным в таблице 6, которые были учтены в текущем двухгодичном периоде, прилагались счета-фактуры, датированные предыдущим двухгодичным периодом:
Больше примеров...
Двухлетний период (примеров 245)
The second phase will further build the capacity of local partners to expand the pilot training activities launched during the past biennium and replicate the model in other sites. Вторая фаза проекта преследует цель наращивания потенциала местных партнеров для расширения масштабов экспериментальных учебных мероприятий, осуществление которых было начато в предыдущий двухлетний период, и применения этой модели и в других местах.
The current status of achievement of this target cannot be properly discussed after only one reporting cycle, because the number of projects is reported upon for the entire biennium. Нынешнее положение с достижением данного целевого параметра не может должным образом обсуждаться после всего лишь одного отчетного цикла, поскольку число проектов сообщается за весь двухлетний период.
He welcomed the increase in the resources allocated to the Office of the High Commissioner for Human Rights, since the promotion of human rights was also among the priorities for the next biennium. Он приветствует увеличение объема средств, выделяемых Управлению Верховного комиссара по правам человека, поскольку поощрение прав человека также является одним из приоритетов на следующий двухлетний период.
Of the 37 posts available to the Division in the 2000-2001 biennium, six were vacant at the end of March 1999. Из 37 должностей, выделенных Отделу на двухлетний период 2000-2001 годов, шесть должностей по состоянию на конец марта 1999 года являлись вакантными.
The current United Nations regular budget proposes a total of $49,551,500 for ECE for the biennium 1998-1999. в текущем регулярном бюджете Организации Объединенных Наций на деятельность ЕЭК на двухлетний период 1998-1999 годов выделена общая сумма в размере 49551500 долл. США.
Больше примеров...
Двухгодичному периоду (примеров 157)
Those data were therefore more uncertain than those for the current biennium. Данные эти, соответственно, не столь определенны, как данные по текущему двухгодичному периоду.
More streamlined processes and greater certainty about actual budget levels over the biennium would enable the Organization to advance its substantive objectives more effectively. Благодаря рационализации процедур и обеспечению большей определенности в том, что касается фактического объема бюджетных расходов применительно к конкретному двухгодичному периоду, Организация получила бы возможность более эффективно достигать свои основные цели.
These reductions are reflected here for a full biennium. Эти сокращения относятся ко всему двухгодичному периоду.
The percentage of recommendations implemented compared to total recommendations decreased from 78 per cent for the 2004-2005 biennium to 39 per cent for the 2006-2007 biennium. Доля выполненных рекомендаций от общего числа рекомендаций снизилась с 78 процентов рекомендаций, относящихся к двухгодичному периоду 2004 - 2005 годов, до 39 процентов рекомендаций, относящихся к двухгодичному периоду 2006 - 2007 годов.
The report on a given biennium is expected to be issued within three months of the conclusion of the biennium. Предполагается, что доклад по данному двухгодичному периоду выпускается в течение трех месяцев по завершении двухгодичного периода.
Больше примеров...
Двухлетнего периода (примеров 102)
It aims to identify one expected accomplishment for the World Forum for the biennium 2008-2009, together with related indicators of achievements and measurement methodologies. В нем предполагается определить одно ожидаемое достижение Всемирного форума в течение двухлетнего периода 2008-2009 годов вместе с соответствующими показателями достижений и методологиями измерения.
During the coming biennium 1996-1997, UNESCO will give particular attention to the prevention of discrimination against persons belonging to disadvantaged and vulnerable groups, notably in the sphere of education and culture. В течение предстоящего двухлетнего периода 1996-1997 годов ЮНЕСКО будет уделять особое внимание предотвращению дискриминации в отношении лиц, принадлежащих к находящимся в неблагоприятном положении и уязвимым группам, главным образом в области образования и культуры.
Three countries reported that they had established an I-IF in 2010, that is after the reporting period 2008 - 2009, so their inputs are considered under the next biennium 2010 - 2011. Три страны сообщили, что они создали КИРП в 2010 году, т.е. после отчетного периода 2008-2009 годов, поэтому их вклад будет учтен в рамках следующего двухлетнего периода 2010-2011 годов.
However, it would be reasonable to expect that it would provide for resources for staff, travel, consultancies, communications, and other standard operating expenses at the same proportionate level, i.e., an equivalent of one year of the current 1996-1997 biennium appropriation. Однако было бы разумным ожидать, что она предусмотрит ресурсы на персонал, поездки, услуги консультантов, связь и другие стандартные оперативные расходы в объеме, соразмерном с одногодичными ассигнованиями в рамках текущего двухлетнего периода 1996-1997 годов.
During the 2006-2007 biennium, the Ad Hoc Group of Experts on Coal in Sustainable Development and the Ad Hoc Group of Experts on Electric Power were merged to become the Ad Hoc Group of Experts on Cleaner Electricity Production from Coal and Other Fossil Fuels. В течение двухлетнего периода 20062007 годов Специальная группа экспертов по роли угля в устойчивом развитии и Специальная группа экспертов по электроэнергии слились в одну группу - Специальную группу экспертов по производству экологически чистой электроэнергии на основе угля и других видов ископаемого топлива.
Больше примеров...
Двухгодичные периоды (примеров 100)
The subprogramme structure of the medium-term plan shall determine the subprogramme structure of the programme budgets for the biennium and shall correspond to an organizational unit normally at the division level. Подпрограммная структура среднесрочного плана определяет подпрограммную структуру бюджетов по программам на двухгодичные периоды и соответствует организационной структуре, как правило, на уровне отделов.
Clearly, the Fifth Committee needs adequate time to fully scrutinize the detailed proposals, which stretch from the current biennium through to future bienniums. Разумеется, Пятому комитету необходимо иметь достаточно времени, чтобы со всей тщательностью изучить подробно расписанные предложения, которые рассчитаны не только на нынешний двухгодичный период, но и на будущие двухгодичные периоды.
Resource requirements for the biennium 2010-2011 are proposed in the present report and requirements for the future bienniums will be made in the respective budget submissions. Потребности в ресурсах на двухгодичный период 2010 - 2011 годов излагаются в настоящем докладе, а потребности на будущие двухгодичные периоды будут отражены при представлении соответствующих бюджетов.
There had been much less income in the biennium 1996-1997 when there were not as many emergency appeals made as in the previous bienniums. В двухгодичном периоде 1996-1997 годов поступлений было гораздо меньше, поскольку в этот период было сделано гораздо меньше призывов об оказании чрезвычайной помощи, чем в предыдущие двухгодичные периоды.
The amount required to implement the activities called for in the resolution is estimated at $62,900 per annum, or $125,800 per biennium, under section 23 for the bienniums 2006-2007 and Сумма, требующаяся для осуществления деятельности, предусмотренной резолюцией, оценивается в 62900 долл. США в год, или 125800 долл. США на один двухгодичный период, по разделу 23 бюджета на двухгодичные периоды 2006 - 2007 и 2008 - 2009 годов.
Больше примеров...
Годов (примеров 11360)
In addition, in the biennium 2012 - 2013, the Convention continued its activities under the Assistance Programme. Кроме того, в течение двухгодичного периода 2012-2013 годов Конвенция продолжала осуществление своих мероприятиях в рамках Программы помощи.
In its report, the Advisory Committee provided information on actual and projected expenditure since the biennium 2008-2009. В своем докладе Консультативный комитет приводит информацию о фактических и прогнозировавшихся расходах в двухгодичном периоде 2008-2009 годов.
Therefore, the Committee recommends against the request of the Secretary-General for additional resources in the amount of $18,200 under section 12, Trade and development, of the regular budget for the biennium 2014-2015. Поэтому Комитет рекомендует не утверждать просьбу Генерального секретаря о выделении дополнительных ресурсов в размере 18200 долл. США по разделу 12 «Торговля и развитие» регулярного бюджета на двухгодичный период 2014 - 2015 годов.
It is unlikely that all necessary information and the related new budget processes will be available before the beginning of the budget formulation cycle for the biennium 2018-2019. Маловероятно, что подготовка всей необходимой информации и соответствующих новых бюджетных процессов завершится до начала составления бюджета на двухгодичный период 2018 - 2019 годов.
The increased level of total income in extrabudgetary funds in the biennium 2012-2013 shows a continually strong level of donor confidence in the programmatic direction of UNODC and its capacity to deliver technical cooperation activities. Возросший объем общих поступлений по линии внебюджетных средств в двухгодичном периоде 2012 - 2013 годов свидетельствует о по-прежнему высоком уровне доверия доноров к направлению программной работы УНП ООН и его потенциалу по осуществлению деятельности в рамках технического сотрудничества.
Больше примеров...
Двухгодичных периодов (примеров 70)
The high-level panel discussions will be held in the odd year of the biennium beginning in 2015. Обсуждения в рамках дискуссионных групп высокого уровня будут проводиться в нечетные годы двухгодичных периодов начиная с 2015 года.
The annex provides, in tabular form, information concerning unutilized balances with respect to each biennium since 1986-1987. В этом приложении в форме таблицы представлена информация о неиспользованных остатках по каждому из двухгодичных периодов начиная с пе-риода 1986-1987 годов.
Should it not prove possible to meet this net additional requirement from the contingency fund, therefore, it would be necessary to defer implementation of the Secretary-General's proposals to a future biennium in accordance with the relevant provisions of General Assembly resolution 42/211 of 21 December 1987. Поэтому, если не удастся покрыть эти чистые дополнительные расходы из резервного фонда, осуществление предложений Генерального секретаря придется отложить на один из будущих двухгодичных периодов согласно соответствующим положениям резолюции 42/211 Генеральной Ассамблеи от 21 декабря 1987 года.
The present report provides a comprehensive review of videoconferencing at the United Nations over the last two biennia, 1998-1999 and 2000-2001, and for the current biennium 2002-2003. В настоящем докладе дается всесторонний обзор практики использования видеоконференции в Организации Объединенных Наций в течение двух последних двухгодичных периодов 1998 - 1999 и 2000 - 2001 годов и в текущем двухгодичном периоде 2002 - 2003 годов.
It is encouraging that there continues to be a positive trend towards an increased focus on programme implementation and outcomes, with more than 90 per cent of the evaluations conducted during the past two bienniums focusing on those criteria, a significant increase compared with the biennium 2006-2007. Обнадеживающим фактом является сохраняющаяся позитивная тенденция к уделению повышенного внимания исполнению программ и их конечным результатам: эти критерии явились предметом основного внимания более 90 процентов оценок, проведенных в течение последних двух двухгодичных периодов, что намного превышает показатель двухгодичного периода 2006 - 2007 годов.
Больше примеров...
Двухгодичным периодам (примеров 23)
Another delegation requested a breakdown by year, instead of by biennium, as was currently the case, in order to facilitate comparison with the performance of past years. Еще одна делегация просила представлять разбивку по годам, а не по двухгодичным периодам, как это делается в настоящее время, в целях облегчения сопоставления с показателями прошлых лет.
Evolution of recosted amounts per biennium Изменение пересчитанных сумм по двухгодичным периодам
In order to balance the accounts, it would be necessary to randomly prorate the above exchange loss against the unencumbered balances of appropriations of prior bienniums, as it would be difficult to identify to which biennium the loss relates. Для балансирования счетов необходимо будет на произвольной основе произвести зачет вышеупомя-нутых убытков из-за курсовой разницы против нераспределенных остатков ассигнований за пре-дыдущие двухгодичные периоды, поскольку труд-но определить, к каким двухгодичным периодам относятся такие убытки.
As at 31 December 2002, the collections against UB amounted to €3,266,317, broken down by biennium as follows: €10,410 against 1998-1999 received in November 2002; and €3,255,907 against 2000-2001. По состоянию на 31 декабря 2002 года поступления с учетом НО составили 3266317 евро в следующей разбивке по двухгодичным периодам: 10410 евро за 1998-1999 годы, полученные в ноябре 2002 года; и 3255907 евро за 2000-2001 годы.
On the basis of changing requirements in the activities of the International Court of Justice, the specific expenses and corresponding resource ceilings certified by the President of the Court under the resolution on unforeseen and extraordinary expenses have varied from biennium to biennium. Статьи расходов и соответствующие предельные объемы расходов, подтверждаемых Председателем Суда в соответствии с резолюцией о непредвиденных и чрезвычайных расходах, варьируются по двухгодичным периодам в связи с изменением потребностей, связанных с деятельностью Международного Суда.
Больше примеров...
Двухлетнем периоде (примеров 17)
It looks as though the situation will improve in the coming biennium. Похоже, что в предстоящем двухлетнем периоде ситуация меняется к лучшему.
The expert from the United Kingdom said that this could be considered in the next biennium. Эксперт из Соединенного Королевства заявил, что данный метод можно было бы рассмотреть в следующем двухлетнем периоде.
He hoped that the question would be readdressed in the next biennium in the context of the review of Chapter 15. Он выразил надежду на то, что этот вопрос будет еще раз обсуждаться в будущем двухлетнем периоде в контексте пересмотра главы 15.
The proposal, as drafted, was rejected by a large majority, and any expert wishing to pursue the matter in the next biennium should provide written justification to the Committee. Предложение в представленной формулировке было отклонено значительным большинством, а любой эксперт, желающий продолжить рассмотрение данного вопроса в следующем двухлетнем периоде, должен представить Комитету обоснование в письменной форме.
For the current biennium, all the non-earmarked resources have been allocated to the plan focus area priorities, while 95 per cent of the earmarked resources have been allocated to the plan focus area priorities. В текущем двухлетнем периоде все нецелевые ресурсы и 95 процентов целевых ресурсов распределены на первоочередные задачи основных направлений плана.
Больше примеров...
Двухлетия (примеров 16)
Expenditures for the first 6 months of the biennium are reflected separately under section 33. Расходы за первые шесть месяцев этого двухлетия показаны отдельно в разделе ЗЗ.
Actual spending for the first year of the current biennium was well below the approved budget level. Действительные расходы на первый год текущего двухлетия были значительно ниже утвержденного бюджетного уровня.
During the previous biennium, conference services had been financed on an ad hoc basis and requests for funds had been submitted on three separate occasions. В ходе предыдущего двухлетия конференционное обслуживание финансировалось на основе специальных запросов, и запросы на выделение средств поступали в трех отдельных случаях.
To this end, the goal is to achieve, as a first step, a ratio of 50:50 among nationals of Annex I Parties and non-Annex I Parties by the end of this biennium. В этой связи поставлена задача на первом этапе добиться соотношения 50:50 между гражданами Сторон приложения I и гражданами Сторон, не включенных в приложение I, к концу этого двухлетия.
For the biennium 2010-2011, the Secretariat will be headed by a Secretary from FAO and include staff from the other Rome-based agencies (WFP and IFAD). В течение двухлетия 20010 - 2011 годов Секретариат будет возглавляться Секретарем из ФАО и включать персонал из других учреждений, находящихся в Риме (ВПП и МФСР).
Больше примеров...
Два года (примеров 119)
The CST agenda is to focus on one or two priorities reviewed every biennium, as appropriate. е. центральное место в повестке дня КНТ должны занимать одна или две первоочередные проблемы, подбор которых, при необходимости, раз в два года пересматривается;
In the opinion of the Advisory Committee, this presentation makes it difficult to compare the two years of the biennium. По мнению Консультативного комитета, такая презентация информации затрудняет сравнение данных за два года двухгодичного периода.
This was in line with typical budgetary performance in the second year of a biennium, as investments approved by the Executive Board are spread over two years and deliberate measures are taken to reduce spending in the first year. Это соответствует типичному выполнению бюджета во второй год двухгодичного периода, поскольку одобренные Исполнительным советом инвестиции распределяются на два года и принимаются специальные меры для сокращения расходов в первый год.
This seems to be a promising approach in view of the planned biennial performance evaluations to be carried out by the Committees beginning with the 2008-2009 biennium. Такой подход представляется весьма обнадеживающим с учетом запланированных оценок эффективности, которые будут проводиться комитетами раз в два года начиная с двухлетнего периода 2008-2009 годов.
Once every biennium, UNU awards fellowships for students, mainly from anglophone Africa, to participate in the two-year postgraduate training programme in nutrition planning offered within the framework of the applied nutrition programme at the Department of Food Technology and Nutrition of the University of Nairobi. Один раз в два года УООН предоставляет стипендии для слушателей, в основном из англоязычных стран Африки, для прохождения подготовки по двухгодичной аспирантской учебной программе по вопросам планирования в области питания, предлагаемой в рамках программы прикладного питания на факультете пищевой технологии и питания университета Найроби.
Больше примеров...
Программам (примеров 945)
It would return to the subject in connection with the programme budget proposals for the biennium 2000-2001 at its spring session in 1999. Он вернется к этому вопросу в связи с обсуждением предложений, касающихся бюджета по программам на двухгодичный период 2000-2001 годов, на своей весенней сессии 1999 года.
Total programme expenditures from the core budget for the biennium 20042005, excluding the conference services contingency, are estimated at US$ 37.1 million. По оценкам, общий размер расходов по программам из основного бюджета на двухгодичный период 2004-2005 годов, за исключением непредвиденных расходов на обслуживание конференций, составляет 37,1 млн. долл. США.
Mr. Atiyanto (Indonesia), speaking on behalf of the Group of 77 and China, emphasized that the resources provided in the proposed programme budget outline for the biennium 2000-2001 should be commensurate with legislative mandates. Г-н АТИЯНТО (Индонезия), выступая от имени Группы 77 и Китая, подчеркивает, что ресурсы, предусматриваемые в набросках предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2000-2001 годов, должны быть соизмеримыми с мандатами на принятие директивных решений.
This entailed the utilization of existing resources to carry out preparatory work for the special session as well as preparatory work for and servicing of an additional session of the Commission's Working Group on International Statistical Programmes and Coordination in the biennium. Это заставило задействовать имеющиеся ресурсы на проведение мероприятий по подготовке к специальной сессии, а также подготовке к проведению в течение двухгодичного периода одной дополнительной сессии Рабочей группы Комиссии по международным статистическим программам и координации и обслуживанию ее работы.
Based on the approach taken to preparing the previous programme budget, the following methods have been used in preparing the budget proposed for the coming biennium: При подготовке предлагаемого бюджета на предстоящий двухгодичный период применялся тот же подход, что и при подготовке предыдущего бюджета по программам, и использовались следующие методы:
Больше примеров...