Английский - русский
Перевод слова Barbados

Перевод barbados с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Барбадос (примеров 1245)
Other users are Barbados, Belize, Guyana, Suriname and Trinidad and Tobago. Другими ее пользователями являются Барбадос, Белиз, Гайана, Суринам и Тринидад и Тобаго.
Barbados is confident that its system effectively allows for freezing of assets following the judicial process and action on these matters is taken expeditiously. Барбадос убежден в том, что действующая в стране система позволяет эффективно блокировать активы по завершении судебного разбирательства, и меры в этой связи принимаются оперативно.
Of all the reporting States, only Argentina, Barbados (signatory), Canada, Malta, the Philippines and the United States reported that they had not established jurisdiction on the basis of nationality. Из числа всех государств, приславших ответы, только Аргентина, Барбадос (государство, подписавшее Конвенцию), Канада, Мальта, Соединенные Штаты Америки и Филиппины сообщили, что они не установили юрисдикции на основе гражданства.
Britain adopted the gold standard in 1821 and an imperial order-in-council of 1838 resulted in Barbados formally adopting the British sterling coinage in the year 1848. Великобритания приняла золотой стандарт в 1821 году и утвердила это в Совете в 1838 году в результате чего Барбадос официально принял британский Фунт стерлингов с 1848 года.
Does Barbados train the authorities referred to above in the methods and techniques used to trace property, which represents the proceeds of crime or is to be used for the financing of terrorism? Организует ли Барбадос обучение сотрудников вышеупомянутых органов методам и приемам отслеживания имущества, полученного преступным путем или предназначенного для финансирования терроризма?
Больше примеров...
Барбадоса (примеров 965)
In the context of Barbados, many formerly visible manifestations of racism had become invisible. В условиях Барбадоса многие ранее видимые проявления расизма стали невидимыми.
The Barbados Defence Force has not participated in any disarmament or arms control matters. Силы обороны Барбадоса не участвуют в видах деятельности, связанных с разоружением или контролем над вооружениями.
He became Prime Minister of Barbados at age 46. В возрасте 46 лет он стал премьер-министром Барбадоса.
Knowingly or for profit, aid, encourage or procure other persons who are not citizens of Barbados to enter Barbados illegally; Ь) умышленно или с целью извлечения выгоды помогают лицам, не являющимся гражданами Барбадоса, въехать на Барбадос нелегально, поощряют их к этому или оказывают им прямое содействие;
The Barbados Manufacturing Association, for instance, has created a "clustering" initiative to help firms exchange information on environmental requirements in export markets and share experience with regard to adjustment measures. Например, Ассоциация производителей Барбадоса выдвинула инициативу "кластеризации", с тем чтобы помочь фирмам обмениваться информаций по экологическим требованиям на экспортных рынках и опытом в том, что касается коррективов.
Больше примеров...
Барбадосе (примеров 801)
You'd been in Barbados for two days. Вы два дня были на Барбадосе.
A user-friendly manual will be prepared which will be tested in two national workshops to be held in Barbados and the Dominican Republic. Будет подготовлено доступное для пользователей учебное пособие, которое будет опробовано в рамках двух национальных семинаров на Барбадосе и в Доминиканской Республике.
UNDP in Barbados awarded a grant of US$ 400,000 to the Secretariat of the Organization of Eastern Caribbean States for the implementation of community risk reduction measures. Отделение ПРООН в Барбадосе предоставило секретариату Организации восточнокарибских государств безвозмездную субсидию в размере 400000 долл. США для принятия мер по уменьшению опасности стихийных бедствий на уровне местных сообществ.
An example of regional cooperation involving the United Nations undertaken at the initiative of the European Union is the Plan of Action for Drug Control Coordination and Cooperation in the Caribbean, agreed in Barbados in May this year. Примером регионального сотрудничества с участием Организации Объединенных Наций, в основу которого была положена инициатива Европейского союза, является разработка Плана действий по координации и сотрудничеству в области контроля над наркотическими средствами в Карибском бассейне, согласованного в Барбадосе в мае нынешнего года.
1997: Now you see it, Now you don't: Saving Your Antiquities through Legislation, a temporary exhibit which emphasised the need for preservation of archaeological material in Barbados; в 1997 году - "Исторические реликвии, находящиеся под угрозой исчезновения и нуждающиеся в защите закона", временная выставка, посвященная необходимости охраны археологических ценностей на Барбадосе;
Больше примеров...
Барбадосской (примеров 144)
Written submissions were received from those ministries as well as from the National Organization of Women and the Barbados Association of Non-Governmental Organizations. От этих министерств, а также Национальной организации женщин и Барбадосской ассоциации неправительственных организаций были получены письменные материалы.
One of the aims of the Barbados Conference was to make the ideals of the Rio Conference a reality. Одна из целей Барбадосской конференции состояла в том, чтобы сделать реальностью идеалы Конференции в Рио-де-Жанейро.
Since the adoption of the Barbados Declaration and Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States in May 1994, efforts have intensified to follow up on the work programme regarding the specific economic, social and environmental concerns of those States. После принятия в мае 1994 года Барбадосской декларации и Программы действий по устойчивому развитию малых островных развивающихся государств активизировались усилия по осуществлению программы работы, касающейся особых экономических, социальных и экологических проблем этих государств.
The second, which will also be held in New York, from 27 to 29 September 1999, will review the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States, in follow-up to the Barbados Conference held in 1994. Вторая, которая также состоится в Нью-Йорке 27-29 сентября 1999 года, рассмотрит Программу действий по обеспечению устойчивого развития малых островных развивающихся государств в рамках последующих мероприятий по итогам Барбадосской конференции 1994 года.
As the Declaration of Barbados affirms, Как говорится в Барбадосской декларации,
Больше примеров...
Барбадосом (примеров 88)
These are principles which are enshrined in the Decent Work concept of the International Labour Organization and are strongly supported by Barbados. Эти принципы воплощены в концепции достойной работы Международной организации труда и решительно поддерживаются Барбадосом.
Advised the team on matters of Hydrography, Cartography and Geodesy, in negotiations with Venezuela, Grenada and Barbados. Советник по вопросам гидрографии, картографии и геодезии на переговорах с Венесуэлой, Гренадой и Барбадосом
It also noted that Barbados had signed, but not yet ratified, CRPD, and that the Government National Disabilities Unit had been engaged in an initiative to promote that ratification. Она также отметила, что Барбадосом подписана, но не ратифицирована КПИ и что правительственная Национальная группа по инвалидности осуществляет инициативу по пропаганде такой ратификации.
In keeping with the findings and recommendations of the 2002 and 2003 annual reviews of UNDP collaboration with Barbados and the OECS, UNDP will continue its efforts at minimizing duplication and reducing the burden of its monitoring and evaluation activities on the limited capacity of governments. В соответствии с выводами и рекомендациями ежегодных обзоров сотрудничества ПРООН с Барбадосом и ОВКГ 2002 и 2003 годов ПРООН будет продолжать свою деятельность, направленную на сведение к минимуму дублирования и облегчение лежащего на правительствах с их ограниченными возможностями бремени контроля и оценки ее деятельности.
Jamaica informed on its work in cooperation with Barbados, Cuba, and Trinidad and Tobago under the Providing REgional Climates for Impacts Studies Caribbean Climate Change Project to enable climate projections of their region for a 30-year period. Ямайка проинформировала о своей работе в сотрудничестве с Барбадосом, Кубой и Тринидадом и Тобаго в рамках Инициативы по проведению исследования воздействий изменения климата в масштабе региона, которая является частью Карибского проекта в области изменения климата в целях подготовки прогнозов климата для региона на 30-летний период.
Больше примеров...
Барбадосу (примеров 71)
The issue of Cuba's isolation within the hemisphere is also of concern to Barbados. Вопрос изоляции Кубы в Западном полушарии также дает Барбадосу повод для озабоченности.
Direct support was provided to completion of these plans in Jamaica, Saint Lucia, Trinidad and Tobago and Barbados. Прямая поддержка была оказана в доработке этих планов Ямайке, Сент-Люсии, Тринидаду и Тобаго и Барбадосу.
In 2001, UNDCP assisted Antigua and Barbuda, Barbados, Jamaica and OECS countries in anti-money-laundering activities and dispatched to some of them mentors of its Global Programme against Money Laundering. В 2001 году ЮНДКП оказала помощь Антигуа и Барбуде, Барбадосу, Ямайке и странам - членам ОВКГ в проведении мероприятий по борьбе с отмыванием денег и направила в некоторые из них руководителей своей Глобальной программы борьбы с отмыванием денег.
The technology already exists and is in use in other jurisdictions such as the United Kingdom, the United States, Canada, Australia, France and the Netherlands, but has not yet been shared with Barbados. Такая технология уже существует и используется в других юрисдикциях, как-то в Соединенном Королевстве, Соединенных Штатах, Канаде, Австралии, Франции и Нидерландах, однако Барбадосу она пока не предоставлена.
During the period under review, the Government of Norway provided support to Barbados, Cuba, the Dominican Republic, Haiti and Jamaica in the areas of good governance, health and education, environment and energy, economic development and aid relief. В течение отчетного периода правительство Норвегии оказывало поддержку Барбадосу, Гаити, Доминиканской Республике, Кубе и Ямайке в области благого управления, здравоохранения и образования, окружающей среды и энергетики, экономического развития и оказания чрезвычайной помощи.
Больше примеров...
Барбадосская (примеров 43)
We were all very much aware that the Barbados Conference was an ambitious undertaking. Мы все хорошо осознавали то, что Барбадосская конференция была амбициозным предприятием.
The Barbados Conference was the first major conference on sustainable development to take place after Rio. Барбадосская конференция стала первой после Рио-де-Жанейро крупной конференций по вопросу устойчивого развития.
The result was a landslide victory for the Barbados Labour Party (BLP), which won all 30 seats in the House of Assembly. В результате сокрушительную победу одержала Барбадосская лейбористская партия, получившая все 30 мест нижней палаты парламента.
Clarification was also sought on the exclusion of reference to the Bali Strategic Plan for Technology Support and Capacity-building, as well as the Declaration of Barbados and the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States. Была также выражена просьба дать разъяснения по поводу того, что в список упомянутых документов не были включены Балийский стратегический план по оказанию технической поддержки и созданию потенциала, а также Барбадосская декларация и Программа действий по обеспечению устойчивого развития малых островных развивающихся государств.
The Barbados Council for the Disabled and the Barbados National Organization for the Disabled are the umbrella organizations serving the Disabled Community or Persons with Disabilities and both receive assistance from the State. Барбадосский совет по делам инвалидов и Барбадосская национальная организация по делам инвалидов являются головными организациями, действующими в интересах инвалидов, и обе они получают помощь со стороны государства.
Больше примеров...
Барбадосского (примеров 56)
The UNDCP Caribbean programme in support of the Barbados Plan of Action is being fully implemented. Программа ЮНДКП для Карибского бассейна по содействию осуществлению Барбадосского плана действий выполнена в полном объеме.
The paper was also drawn upon as part of the preparation for the recent special session of the General Assembly on the implementation of the Barbados Plan of Action. Этот документ использовался также в ходе подготовки к недавно состоявшейся специальной сессии Генеральной Ассамблеи по вопросу о ходе осуществления Барбадосского плана действий.
The section of the Bridgetown Plan of Action dealing with justice and security included measures for strengthening cooperation in the area of drug control and supplemented the recommendations of the Barbados Plan of Action. Тот раздел Бриджтаунского плана действий, который касается правосудия и безопасности, включает в себя меры по укреплению сотрудничества в борьбе с наркотиками и дополняет рекомендации Барбадосского плана действий.
The Heads of Government of CARICOM have established an Intergovernmental Task Force on Drugs, chaired by Jamaica, to develop an implementation schedule establishing regional priorities based on the Barbados Plan of Action and Caribbean-United States regional and international treaties and reports. Главы правительств стран КАРИКОМ учредили Межправительственную целевую группу по наркотикам под председательством Ямайки для разработки программы мероприятий, устанавливающей приоритеты на основе Барбадосского плана действий, а также заключенных между карибскими странами и Соединенными Штатами региональных и международных договоров и представляемых докладов.
In the Caribbean, coordination of international drug control assistance and the monitoring of the implementation of the Barbados Plan of Action for Drug Control Coordination and Cooperation remain a UNDCP priority. В Карибском бассейне одним из приоритетных направлений деятельности ЮНДКП остается координация международной помощи на цели контроля над наркотиками и контроль за осуществлением Барбадосского плана действий по координации и сотрудничеству в области контроля над наркотическими средствами.
Больше примеров...
Барбадосский (примеров 30)
The Barbados Plan of Action is the political and planning tool used by UNDCP and other bilateral donors for the funding of projects. Барбадосский план действий является политическим и плановым механизмом, используемым ЮНДКП и другими двусторонними донорами для финансирования проектов.
At the level of the Caribbean, Haiti adopted the Barbados Plan of Action of May 1996. На уровне государств Карибского бассейна Гаити приняло Барбадосский план действий от мая 1996 года.
Has also served in a number of government and private sector committees including Caribbean Community (CARICOM) Working Group on Fiscal Policy and Barbados Direct Tax Review Committee. Работал также в целом ряде правительственных комитетов и комитетов в частном секторе, включая Рабочую группу Карибского сообщества (КАРИКОМ) по фискальной политике и Барбадосский комитет по обзору прямого налогообложения.
Barbados Museum and Historical Society Барбадосский музей и историческое общество
Barbados Plan of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States: The international meeting to review the Barbados Plan of Action will take place in Mauritius later in 2004. Барбадосский план действий по устойчивому развитию малых островных развивающихся государств: в 2004 году на Маврикии будет проведено международное совещание по обзору Барбадосского плана действий.
Больше примеров...
Барбадосскую (примеров 12)
The Marshall Islands, together with the other island countries of the Pacific region, did not come to the Barbados Conference empty-handed. Маршалловы Острова вместе с другими островными странами тихоокеанского региона пришли на Барбадосскую конференцию не с пустыми руками.
In recognizing this specific situation, in 1994 in Barbados the international community endorsed a programme of action for the sustainable development of such States. Признавая это специфическое положение, международное сообщество в 1994 году поддержало Барбадосскую программу действий в интересах устойчивого развития таких государств.
Action must be taken to encourage rational and sustainable use of natural resources; to that end, Jamaica had signed the Barbados Declaration on Achieving Sustainable Energy for All in Small Island Developing States. Следует принять меры по поощрению рационального и устойчивого использования природных ресурсов; с этой целью Ямайка подписала Барбадосскую декларацию о достижении цели устойчивой энергетики для всех малых островных развивающихся государств.
I led the Barbados delegation to the Rio Conference; indeed, it was following upon the formal acceptance there by the international community that small island developing States represented a distinctive category of States meriting special attention that I offered Barbados as the venue for the present Conference. Я возглавлял барбадосскую делегацию на Конференции в Рио-де-Жанейро; и, конечно, я предложил Барбадос в качестве места проведения настоящей Конференции после того, как международное сообщество официально признало в Рио-де-Жанейро, что малые островные развивающиеся государства являют собой весьма отличную категорию государств, которая заслуживает особого внимания.
One of the leaders of this movement, Sir Grantley Adams, founded the Barbados Progressive League (now the Barbados Labour Party) in 1938. Одним из лидеров этого движения являлся Грэнтли Адамс, основавший Барбадосскую лейбористскую партию, позднее в 1938 году переименованную в Барбадосскую Прогрессивную Лигу (Barbados Progressive League).
Больше примеров...
Барбадосском (примеров 8)
I wish to re-emphasize here that the call in the Barbados plan is for action. Я хотела бы вновь подчеркнуть, что призыв, содержащийся в Барбадосском плане, является призывом к действию.
The revised framework was presented during the Barbados meeting (see para. 30 above), where countries agreed to: Пересмотренная структура была представлена на Барбадосском совещании (см. пункт 30 выше), на котором страны решили:
Amerindian research has been incorporated into the primary Amerindian exhibit at the Barbados Museum and Historical Society. Результаты исследования культуры американских индейцев экспонировались на основной выставке культуры американских индейцев в Барбадосском музейно-историческом обществе.
The Committee expresses concern at the closure of the Centre for Multi-ethnic Studies at the Barbados campus of the University of the West Indies which was tasked to research race and ethnicity in the Caribbean. Комитет выражает озабоченность по поводу закрытия Центра многоэтнических исследований в барбадосском Вест-индском университете, который занимался проведением научных исследований по расовым и этническим вопросам в Карибском бассейне.
During these three years, Mr. Garcia has been detained at Her Majesty's Prison (HMP) Dodds, a maximum security prison in Barbados, and is subject to all detention conditions imposed on convicted persons. Эти три года г-н Гарсия провел в центральной тюрьме Доддс - барбадосском пенитенциарном учреждении особого режима, в условиях, ничем не отличающихся от условий содержания осужденных.
Больше примеров...
Barbados (примеров 6)
His father was a printing engineer with the Barbados Advocate newspaper. Его отец был инженером в типографии, выпускавшей газету Barbados Advocate.
The Barbados Music Awards is an annual award ceremony that honors the best in Barbadian music. Ежегодная награда The Barbados Music Awards вручается за достижения в барбадосской музыке.
The name "Barbados" is from either the Portuguese term Os Barbados or the Spanish equivalent, Los Barbados, both meaning "the bearded ones". Название «Барбадос» происходит либо от португальского Os Barbados, либо от испанского Los Barbados, оба эти слова означают «бородатые».
The Parliament of Barbados is the national legislature of Barbados. Парламент Барбадоса (англ. Parliament of Barbados) - законодательный орган Барбадоса.
One of the leaders of this movement, Sir Grantley Adams, founded the Barbados Progressive League (now the Barbados Labour Party) in 1938. Одним из лидеров этого движения являлся Грэнтли Адамс, основавший Барбадосскую лейбористскую партию, позднее в 1938 году переименованную в Барбадосскую Прогрессивную Лигу (Barbados Progressive League).
Больше примеров...
Страны (примеров 119)
Member countries of OECS have joined with Barbados in establishing a defence treaty of mutual assistance in the prevention of smuggling and illegal immigration, customs and excise control, protection of off-shore installations, pollution control and national security. Страны - члены ОВКГ совместно с Барбадосом подписали договор о взаимопомощи в предотвращении контрабанды и незаконной иммиграции, таможенном и акцизном контроле, защите прибрежных объектов, борьбе с загрязнением и национальной безопасности.
It should be pointed out that the following countries have joined the ranks of its sponsors: Albania, Angola, Barbados, Cyprus, Egypt, Hungary and Ukraine. Следует отметить, что к его авторам присоединились следующие страны: Албания, Ангола, Барбадос, Кипр, Египет, Венгрия и Украина.
the overthrow by force or violence of the Government of Barbados or any other country or all forms of law; а) насильственное смещение правительства Барбадоса или любой другой страны или всех форм законности;
The testing phase was officially concluded in December 1999 by an international workshop on the Commission's indicators of sustainable development, hosted by the Government of Barbados and supported by the Government of Germany and the Division for Sustainable Development. Этап опробования показателей был официально завершен в декабре 1999 года на международном семинаре по показателям устойчивого развития Комиссии, который был проведен в Барбадосе по приглашению правительства страны и при содействии правительства Германии и Отдела по устойчивому развитию.
While several countries have been battered - such as Jamaica, the Bahamas, Saint Vincent and the Grenadines, Barbados, Trinidad and Tobago and several other islands - one country in particular has been severely damaged: Grenada. В результате пострадали такие страны, как Ямайка, Багамские Острова, Сент-Винсент и Гренадины, Барбадос, Тринидад и Тобаго и ряд других островов, а одной стране, Гренаде, был причинен серьезный ущерб.
Больше примеров...