Английский - русский
Перевод слова Arrogant

Перевод arrogant с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Высокомерный (примеров 76)
How arrogant you are, how presumptuous. Какой ты высокомерный, какой ты самонадеянный.
By the time I'd finished with him, Olga could see I was a far better critic than that arrogant poseur. Когда я с ним закончил, Ольга могла видеть что как критик я намного лучше, чем этот высокомерный позер.
Is he always that arrogant? Он всегда такой высокомерный?
Daiya Oomine (大嶺 醍哉, Oomine Daiya) A self-centered and arrogant student who dyes his hair silver and wears three piercings in his right ear. 大嶺 醍哉 О:минэ Даия) - самолюбивый и высокомерный ученик, который красит волосы в серебряный цвет и носит три пирсинга в правом ухе.
And I'm still arrogant and condescending, judgmental, but I'm not violent. А я такой же заносчивый, высокомерный но я не преступник.
Больше примеров...
Заносчивый (примеров 21)
If you were a superhero, your name would be Captain Arrogant. Если бы ты был супергероем, тебя бы звали Капитан Заносчивый.
Arrogant, stubborn, full of huge ideas that nobody believed in but you. Заносчивый, упрямый, с кучей больших идей, в которые никто кроме тебя не верил.
He's so rude and arrogant! Такой грубый и заносчивый.
Listen to me, you arrogant little - Послушай меня, ты маленький заносчивый
SNAPE: James Potter? Lazy, arrogant. Ты такой же, как твой отец, ленивый, заносчивый.
Больше примеров...
Надменный (примеров 12)
For them, this sounded like arrogant, unscientific nonsense. Для них это звучало как надменный антинаучный бред.
He's nice, but with a bit of an arrogant edge... Он милый, но немножко надменный...
Our egotistical, self-centered, arrogant doctor of a neighbor! Наш эгоистичный, самозацикленный, надменный доктор сосед!
So laugh... arrogant laugh of yours... Так смейся же... столь знакомый и надменный...
Arrogant, pretentious, unhappy, coward! Выкомерный, надменный, несчастный трус!
Больше примеров...
Самонадеянный (примеров 19)
I think he's a pretentious, arrogant toady. Я считаю, что он претенциозный и самонадеянный подхалим.
By hijacking "rationality" in the belief that human behavior can be predicted (and thus potentially controlled), today's arrogant General Staff of economists, bankers, and bureaucrats have compromised not only themselves, but the basic notion of freedom. Вооружившись термином «рациональность», полагая, что человеческое поведение можно предсказать (и, таким образом, потенциально контролировать), сегодняшний самонадеянный Генеральный Штаб экономистов, банкиров и бюрократов скомпрометировал не только себя, но и базовые понятия о свободе.
Because he's arrogant and old. Он просто самонадеянный и старый.
Who's the arrogant of you two? Кто самонадеянный вы двое?
Arrogant Rumburak, who caused all the confusion comes for the hand of Arabela. НАГЛЫЙ И САМОНАДЕЯННЫЙ РУМБУРАК, ВИНОВНИК ЭТИХ СОБЫТИЙ, ПРИБЫВАЕТ ВО ДВОРЕЦ ЗА РУКОЙ АРАБЕЛЫ.
Больше примеров...
Наглый (примеров 15)
Such acts represent an arrogant rejection of the values of freedom and tolerance, which democratic and pluralistic societies cherish. Такие акты представляют собой наглый отказ от ценностей свободы и терпимости, которые поощряют демократические и плюралистические общества.
No, he's a man, who seems arrogant and entitled and unclear on the concept of consent. Нет, он мужик, наглый и титулованный, который понятия не имеет, что значит согласие.
And don't tell me... approach me and say that I'm arrogant because I disagree with a diagnosis, okay? И не надо... вот так подходить и говорить, что я наглый, из-за того что я несогласен с диагнозом, хорошо?
No, but he's that arrogant. Зато именно такой наглый!
You scoundrel, arrogant swindler! Ах ты плут, мошенник наглый!
Больше примеров...
Высокомерие (примеров 18)
I'd call that arrogant, daddy. Я считаю, что это высокомерие, папа.
They appeared arrogant and overpaid, and were easily demonized. Высокомерие и переплата легко и быстро превратили их в одержимых
Why are the United States leaders so arrogant, if their enormous power gives them the privilege of showing some moderation? К чему это высокомерие лидеров Соединенных Штатов, если их огромная власть обеспечивает им привилегию вести себя немного скромнее?
I can not think of anything more arrogant than that. Трудно представить себе большее высокомерие.
You left out arrogant. Не забудь про высокомерие.
Больше примеров...
Самовлюблённый (примеров 3)
I'm not a powerful, guilty, arrogant man. Я не важный и виновный самовлюблённый человек, я...
He's tedious, he's arrogant, he's inconsiderate. Он высокомерный, он самовлюблённый, он равнодушный.
You're always so arrogant and self-centered... Ты всегда такой заносчивый и самовлюблённый...
Больше примеров...