Английский - русский
Перевод слова Angola

Перевод angola с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Анголе (примеров 3979)
We have participated in peacekeeping operations in Angola and Mozambique, the electoral monitoring processes in the first free election in South Africa, the legislative elections in Algeria in 1997 and the referendum on self-determination in Eritrea in 1993. Мы принимали участие в операциях по поддержанию мира в Анголе и Мозамбике, в наблюдении за избирательным процессом в ходе первых свободных выборов в Южной Африке, за парламентскими выборами в Алжире в 1997 году и референдумом по вопросу о самоопределении Эритреи в 1993 году.
The Lusaka negotiations, which seek to promote - within the context of respect for the peace accords and relevant resolutions of the Security Council - a genuine reconciliation in Angola, have reached a crucial stage. На переговорах в Лусаке решение проблем, которые направлены на то, чтобы в контексте современных мирных соглашений и соответствующих резолюций Совета Безопасности найти подлинное решение вопроса о примирении в Анголе, достигло решающей стадии.
In addition to conflicts in Angola, Burundi, Rwanda and Somalia, there are new tensions and crises in Sierra Leone, the Republic of the Congo and the Central African Republic. Помимо конфликтов в Анголе, Бурунди, Руанде и Сомали, наблюдаются новая напряженность и кризисы в Сьерра-Леоне, в Республике Конго и в Центральноафриканской Республике.
While recalling the statement made by the United States representative on behalf of the "Troika" during the Security Council open meeting on Angola held on 15 March, I have been asked to make the following points: Со ссылкой на заявление представителя Соединенных Штатов Америки, сделанное от имени «тройки» в ходе открытого заседания Совета Безопасности по Анголе, состоявшегося 15 марта, я уполномочен заявить следующее:
The Germans won most of these clashes and were able to occupy the Humbe region of southern Angola until Portuguese control was restored a few days before the British campaign out of South Africa defeated the Germans. Немцы одержали победу в этих стычках и смогли занять регион Хумбе в южной Анголе, который удерживали до успешного завершения наступления британских войск из Южной Африки, разбивших их, благодаря чему португальский контроль над Хумбе был восстановлен.
Больше примеров...
Анголы (примеров 2037)
They welcomed the efforts taken so far by the Governments of Angola, Sierra Leone and others. Они приветствовали усилия, предпринятые к настоящему времени правительствами Анголы и Сьерра-Леоне и другими.
This, combined with the situation surrounding Angola, prompted the rapid reinforcement of UNHCR's ability to provide material assistance to refugees in the region, particularly in Botswana, Namibia, Malawi and Mozambique. Это обстоятельство, осложненное ситуацией вокруг Анголы, потребовало быстрого усиления способности УВКБ оказывать материальную помощь беженцам в регионе, особенно в Ботсване, Намибии, Малави и Мозамбике.
The representative of Angola, speaking on behalf of the African Group, congratulated all the member States and the facilitators on their hard work and the well-deserved results achieved in identifying the theme and sub-themes for UNCTAD XII. Представитель Анголы, выступая от имени Группы африканских стран, выразил признательность всем государствам-членам и координаторам за их упорные усилия и вполне заслуженные результаты в процессе определения темы и подтем для ЮНКТАД ХII.
We would make the case that this should be done not only for the welfare of the people - the clear and absolute first priority - but also to confirm in all eyes the legitimacy of Angola's institutions and State structures. Мы хотели бы подчеркнуть, что это необходимо сделать не только на благо народа, поскольку это четкая и совершенно приоритетная задача, но и для того, чтобы подтвердить всем законный характер институтов и государственных структур Анголы.
The Imbangala of inland Angola claimed descent from a founder, Kinguri, brother of Queen Rweej, who could not tolerate the rule of mulopwe Tshibunda. Имбангала из внутренней Анголы вела своё происхождение от Кингури, брата царевны Рвидж, который не терпел власти Цибинды.
Больше примеров...
Ангола (примеров 1955)
Angola itself had provided protection and assistance to more than 14,000 refugees. Сама Ангола предоставляет защиту и содействие более чем 14000 беженцев.
The power shift in Europe invigorated movements for independence in colonies like Mozambique and Angola, and the new Portuguese government began a decolonisation process for East Timor. Смена политической ситуации в Европе укрепила движения за независимость в таких колониях, как Ангола и Мозамбик, и новое португальское правительство начало процесс деколонизации Восточного Тимора.
Following almost thirty years of war, Angola is currently in a humanitarian emergency situation and has become one of the most mine-affected countries in the world. Спустя почти тридцать лет войны сейчас Ангола оказывается в экстремальной гуманитарной ситуации и стала одной из самых засоренных минами стран мира.
(c) Non-signatories: Afghanistan, Angola, Honduras, Kuwait and Malaysia. с) государства, не подписавшие Протокола: Ангола, Афганистан, Гондурас, Кувейт и Малайзия.
155.86 Continue strengthening the existing mechanisms in the fight against trafficking in persons, particularly of women and children (Angola) (Cuba); 155.86 продолжить укрепление существующих механизмов борьбы с торговлей людьми, в особенности женщинами и детьми (Ангола) (Куба);
Больше примеров...
Анголу (примеров 533)
In Angola, almost 130,000 refugees repatriated spontaneously from neighbouring countries and more than a million internally displaced persons returned to their villages. Почти 130000 беженцев сами вернулись из соседних стран в Анголу, и более одного миллиона вынужденных переселенцев в этой стране вернулись в свои деревни.
To that end, it recommended that MONUC expand the membership of the security sector reform working group to include other bilateral partners, including South Africa, Angola and others. Она рекомендовала в этой связи МООНДРК расширить членский состав Рабочей группы по реформе сектора безопасности, включив в нее других двусторонних партнеров, в том числе Южную Африку, Анголу и другие стороны.
The Security Council notes with concern credible reports of continuing purchases and delivery of weapons to Angola and considers that such actions are contrary to paragraph 12 of resolution 976 (1995) of 8 February 1995 and undermine confidence in the peace process. Совет Безопасности с озабоченностью отмечает заслуживающие доверия сообщения о продолжающихся закупках и поставках оружия в Анголу и считает, что такие действия идут вразрез с пунктом 12 резолюции 976 (1995) от 8 февраля 1995 года и подрывают доверие к мирному процессу.
The Security Council welcomes the upcoming visit of the Secretary-General's Special Adviser on Africa to Angola for consultations with the Government, political parties and civil society representatives on how the United Nations could help in the advancement of the peace process. Совет Безопасности поддерживает предстоящий визит Специального советника Генерального секретаря по Африке в Анголу для консультаций с правительством, политическими партиями и представителями гражданского общества в отношении того, как Организация Объединенных Наций могла бы лучше всего содействовать прогрессу в мирном процессе.
In particular, during the visit of the Secretary-General to Angola in March 1997, the Joint Commission announced that the selection of ex-UNITA troops for the United Armed Forces had been completed and the incorporation of those troops was under way. В частности, во время визита Генерального секретаря в Анголу в марте 1997 года Совместная комиссия объявила о том, что отбор бывших солдат УНИТА для единых вооруженных сил завершен и в настоящее время идет процесс их интеграции.
Больше примеров...
Анголой (примеров 261)
This movement occurred far from the border with Angola. Это передвижение имело место вдалеке от границы с Анголой.
The multi-million dollar accord to train primary school teachers in poor communities is part of the collaboration between Angola, Japan and UNESCO. Многомиллионное соглашение о подготовке учителей начальной школы в бедных общинах является результатом сотрудничества между Анголой, Японией и ЮНЕСКО.
Relations between the Democratic Republic of the Congo and Angola deteriorated in connection with their ongoing maritime border dispute. Отношения между Демократической Республикой Конго и Анголой ухудшились в связи с непрекращающимся спором по вопросу о морских границах.
Similar meetings were held between Angola, the Congo and UNHCR. Такая же работа ведется между Анголой, Республикой Конго и УВКБ.
Seropositivity has been kept at around 2.1%, which is a much lower rate than in the countries neighboring Angola. На серопозитивных приходится 2,1%, что гораздо ниже, чем в соседних с Анголой странах.
Больше примеров...
Ангольский (примеров 25)
I must convey our appreciation to the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria, the World Bank, which finances the Angola HIV/AIDS, Malaria and Tuberculosis Control Project, the Bush Presidential Initiative and other initiatives carried out by foundations. Я должен выразить нашу признательность Глобальному фонду для борьбы со СПИДом, туберкулезом и малярией, Всемирному банку, который финансирует Ангольский проект сдерживания распространения ВИЧ/СПИДа, малярии и туберкулеза, Инициативе президента Буша и другим проводимым различными фондами инициативам.
The best way to honour Mr. Beye, in memory, therefore, would be for the Government and, in particular, UNITA to work resolutely towards the genuine peace and national reconciliation, which the people of Angola deserve so much. Поэтому лучшим посмертным выражением признательности г-ну Бею будут решительные усилия правительства, и в особенности УНИТА, в направлении достижения подлинного мира и национального примирения, чего давно заслуживает ангольский народ.
The Mechanism considers Casa de Angola to be a front organization, and believes that it should be treated as the political representation of UNITA in Belgium. Механизм рассматривает «Ангольский дом» в качестве организации, служащей прикрытием, и считает, что к нему следует относиться как к политическому представительству УНИТА в Бельгии.
While MONUA can no longer play a useful role in the present circumstances, the United Nations and the international community should not and must not turn its back on Angola and the Angolan people. Хотя МНООНА не может более играть полезную роль в нынешних обстоятельствах, Организация Объединенных Наций и международное сообщество не должны бросать на произвол судьбы Анголу и ангольский народ.
Angolan Defense Minister Cândido Pereira dos Santos Van-Dúnem said that Angola will "continue to provide full support excellent ties," adding that the withdrawal date for the troops was being discussed. Ангольский министр обороны Кандидо Перейра дос Сантош Ван Дунем заявил, что Ангола будет «продолжать оказывать полную поддержку через отличные связи», добавив, что дата вывода войск обсуждается.
Больше примеров...
Angola (примеров 6)
The aircraft involved was a one-year-old Boeing 737-2M2 (registration D2-TBN, factory no. 22775, and serial no. 869) that had its first maiden flight on April 29, 1982 and was delivered to TAAG Angola Airlines on May 6 the same year. Boeing 737-2M2 с регистрационным номером D2-TBN (заводской - 22775, серийный - 869) свой первый полёт совершил 29 апреля 1982 года и к TAAG Angola Airlines поступил 6 мая того же года.
The new share-holders composition was approved by ANAC in January 2010:80% of the shares belong to the Brazilian company Ipiranga Obras Públicas e Privadas and to Gleison Gamboni e Souza, and 20% of the shares belong to the Angolan company Angola Air Services. В январе 2010 года Национальное агентство гражданской авиации Бразилии утвердило зарегистрировало новых владельце авиакомпании: 80 % акций находились в собственности бразильской компании «Ipiranga Obras Públicas e Privadas and to Gleison Gamboni e Souza» и остальные 20 % - в собственности ангольского авиаперевозчика Angola Air Services.
In 1953, Angolan separatists founded the Party of the United Struggle for Africans in Angola (PLUA), the first political party to advocate Angolan independence from Portugal. В 1953 году ангольские сепаратисты основали Союз борьбы африканцев Анголы - Partido da Luta Unida dos Africanos de Angola (ПЛУА) - первую политическую партию, отстаивавшую независимость Анголы от Португалии.
Angolan Portuguese (Portuguese: Português de Angola) is a group of dialects and accents of the Portuguese language used mostly in Angola, where it is an official language. Português de Angola, Português Angolano) - один из национальных вариантов португальского языка, распространённый в республике Ангола, единственный официальный язык республики и самый распространённый разговорный язык страны.
The National Bank of Angola (Portuguese: Banco Nacional de Angola) is the central bank of Angola. Banco Nacional de Angola) - центральный банк Анголы.
Больше примеров...