Английский - русский
Перевод слова Afraid

Перевод afraid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Боюсь (примеров 1801)
I'm not afraid of The One Hundred. Я не боюсь «Сотни».
I am afraid we have not seen too much of that in its response to India's test. Однако боюсь, что мы не так уж много увидели этого в ее ответе на индийское испытание.
I'm not afraid, Hayley. Я не боюсь, Хейли.
But I'm not so afraid anymore. Но я больше не боюсь.
I'm not afraid of anybody! Никого я не боюсь!
Больше примеров...
Боишься (примеров 1783)
I feel like you're afraid that people will see us together. Такое чувство, что ты боишься, что люди увидят нас вместе.
"What are you afraid of, Emma?" "Чего ты боишься, Эмма?"
Agnese... why are you afraid? Аньезе почему ты боишься?
We'll keep you out of the spotlight if that's what you're afraid of. Тебе даже не обязательно там появляться, если ты боишься внимания.
Afraid you can't do it. Боишься, что не справишься.
Больше примеров...
Боялся (примеров 469)
First time I was really afraid when I was a kid. Впервые я по-настоящему боялся, когда был ребёнком.
He notes, however, that, in that case, the detainee himself did not submit any complaints, most likely because he was "afraid". Он отмечает вместе с тем, что в этом случае сам задержанный не подавал каких-либо жалоб, скорее всего, потому что он "боялся".
I wasn't afraid any more. Я больше не боялся.
And I've been afraid to ask: Кстати, я боялся спросить...
Why weren't you afraid of getting caught? Почему ты не боялся попасться?
Больше примеров...
Боится (примеров 1274)
Cut himself shaving and is afraid if he touches something, he'll catch the flesh-eating bacteria. Он порезался и боится, что если заденет что-нибудь, то подхватит питающуюся плотью бактерию.
She's afraid if I take the bus, I'll be kidnapped. Она боится, что если я поеду на автобусе, меня могут похитить.
I believe launching the Prometheus now will only serve to demonstrate we lack the very advanced weaponry Anubis is afraid of. Я думаю, что запуск Прометея сейчас будет служить только демонстрацией отсутствия очень продвинутой технологии, которой боится Анубис.
That's what these kids need - a stranger who isn't afraid to just be with them and play with them. Понимаешь, этим детям очень нужен новый человек, который не боится приходить и играть с ними.
She is not afraid of anything. Она не боится ничего.
Больше примеров...
Бояться (примеров 342)
While you are afraid of anything, there cannot be any happiness for us. Если ты станешь бояться, мы не будем счастливы.
People quake with fear because I have the power to make them afraid. Люди дрожат от страха потому что у меня есть сила заставить их бояться.
I think I'm going to stop being afraid and start dating. Я думаю, пора перестать бояться и начать ходить на свидания.
You don't need to feel afraid in your own house. Тебе не нужно бояться в собственном доме
I really want to trust you when you say those words, dan, So maybe if I knew why, I'd stop being so scared of hearing them And afraid to say them. Я, правда, хочу верить тебе, когда ты говорил те слова Ден, поэтому может, если я узнаю почему, я перестану так пугаться, когда буду слышать их, и больше не буду бояться произносить их.
Больше примеров...
Боялась (примеров 367)
Ma was always afraid I'd get hurt in it anyhow. Ма, всегда боялась, что я попаду в аварию.
I've been running scared since the lighthouse, getting more afraid every day. Я была напугана с того происшествия на маяке и с каждым днем боялась все больше
Perhaps she's not telling us, because she's afraid we wouldn't help her if we knew? Может, она поэтому и не рассказывала нам, потому что боялась, что мы не станем помогать ей.
He made her afraid to step outside her own front door. Она боялась выйти из дома.
I hid under my bangs, afraid that the wind would blow. Я прятала их под чёлкой, боялась малейшего дуновения ветра.
Больше примеров...
Боятся (примеров 856)
Because they're afraid to go home to their kids. Потому что они боятся идти домой к детям.
Americans' perspective on retirement is highly revealing: they are afraid of it. Показательным в этом плане является точка зрения американцев относительно пенсии: они ее боятся.
It's just that all the other students are afraid of you, sweetheart. Просто дело в том, что все остальные ученики боятся тебя, солнышко.
They're afraid I'll seduce you all. Боятся, что я вас всех соблазню.
My parents are afraid I'll turn into a YouTube celebrity if I have one. Мои родители боятся, что я стану звездой Ютуба, если они дадут мне телефон.
Больше примеров...
Боитесь (примеров 655)
Are you a zombie but afraid to stalk? Вы зомби, но боитесь подкрадываться?
It's very difficult for a politician, because you're afraid that many lives have been lost in vain. Это очень тяжело для политика, так как вы боитесь, что много жизней было просто потеряно.
You guys are afraid to ask for information? Ребят, вы боитесь потребовать информацию?
Because you're afraid that... Потому что вы боитесь, что...
Well, you're definitely afraid. Да, вы несомненно боитесь.
Больше примеров...
Страшно (примеров 280)
Now you are afraid because you're on your own. Сейчас тебе страшно потому, что ты один.
I'd be less afraid of it if I just knew what it was called. Было бы не так страшно, если бы знать, как его называть.
Are you ever afraid in this house, full of empty rooms? Тебе не страшно в этом доме?
It makes me afraid for all the Sioux. Мне страшно за всех Сиу.
That's why you pretend so bravely.Because you are afraid. На самом деле тебе страшно.
Больше примеров...
Боялись (примеров 159)
Were you afraid I wouldn't? Вы боялись, что не вернусь?
Maybe that's what you wrote about, maybe that's why you're afraid. Может, вы написали о нём потому, что вы боялись.
Afraid of getting your ears boxed? Боялись, что она надерёт вам уши?
They weren't afraid of nothing. Они ничего не боялись.
Jon Landau, writing for the Liberation News Service, argued that, particularly in "Piggies" and "Rocky Racoon", the band had adopted parody because they were "afraid of confronting reality" and "the urgencies of the moment". По словам публициста Джона Ландау из Liberation News Service, треки «Piggies» и «Rocky Racoon» наглядно демонстрировали, что музыканты предпочли уйти в пародийность, так как «боялись открыть глаза на действительность» и «требования момента».
Больше примеров...
Опасаться (примеров 9)
You're making me afraid there's something more to it. Ты заставляешь меня опасаться, что здесь что-то нечисто.
While I'm not afraid... l don't feel completely welcome by everyone in the village. И хоть мне и нечего опасаться... я понимаю, что не все здесь мне рады .
He was concerned that a part of the population might be ashamed or afraid to declare that they were indigenous, and asked what efforts the State party was making to ensure that their indigenous identity was more highly regarded. Беспокоясь о том, что часть населения может стыдиться или опасаться заявления о своей принадлежности к коренному населению, он хотел бы узнать, какие меры принимаются государством-участником для обеспечения более благоприятного восприятия коренной идентичности.
There's absolutely nothing to be... afraid of. Здесь совершенно нечего... опасаться.
You should be very afraid. Вам следует сильно опасаться.
Больше примеров...
Боимся (примеров 223)
Make no mistake, we're not afraid of provocative. Не делайте ошибок, мы не боимся провокаций.
And then, to admit that we're afraid, one needs courage nevertheless. И даже признаться, что мы боимся, тоже нужно мужество.
We are not afraid of being labeled as protestors. А мы не боимся клейма бунтовщиков.
Here and weigh recipe of creation of our servers and we don't afraid to expose it to our clients, in fact exactly for you it was created. Вот и весь рецепт создания наших серверов и мы не боимся раскрывать его клиентам, ведь именно для Вас он и создавался.
Behind the phenomenon, the nagging question remains: why is terrorism different, why does it require a special definition, why are we more afraid of this form of violence than other criminal acts? И еще, за этим явлением остается вопрос, не дающий покоя: в чем отличие терроризма, почему он требует особого определения, почему мы боимся этой формы насилия больше других видов преступлений?
Больше примеров...
Страх (примеров 108)
You can't let him see that you're afraid. Не позволяй ему видеть свой страх.
The only thing that is holding me back is that I am afraid. Единственное, что меня удерживает - это страх.
It was also recalled that undocumented workers do not have defence remedies and that, in most cases, they are afraid of the authorities and therefore do not approach them. Также было отмечено, что трудящиеся, не имеющие документов, не располагают средствами защиты и в большинстве случаев испытывают страх перед властями и поэтому не подают на них никаких жалоб.
Fear... I am afraid! Страх... Я чувствую страх!
A book Do feel afraid. Его книга «Страх.
Больше примеров...
Испугался (примеров 99)
When I first saw him, I was too afraid to even move. Когда я увидел его, так испугался, что не мог даже шевельнуться.
AND YOU SAID YOU WERE SO AFRAID... and you said the fear was so... И ты сказал, что так испугался.
He wasn't afraid, Beth. Он не испугался, Бет.
The guy got afraid and didn't show. Парень испугался и спрятался.
I think he's afraid! По-моему, он испугался.
Больше примеров...
Испугалась (примеров 46)
You... were not afraid of me. Ты... ты не испугалась меня.
I was so afraid I might have ran over someone. Я так испугалась что я кого-то могла сбить
I should have marched up and confronted them, but I was too afraid. Я должна была подойти исказать им, что они не правы. но я испугалась.
I overheard your conversation with the Prior the other day. I know, I'm sorry. I should have told you I was there, but I was so afraid. Я подслушала твой недавний разговор с Приором... знаю, я должна была рассказать тебе, что была там, но я испугалась.
When you suddenly appeared after being dead, I was like Eun Sung, feeling afraid and treating you badly. Когда ты внезапно воскрес из мертвых, я, так же как и Ын Сон, сначала была в шоке, потом испугалась.
Больше примеров...
Испуганный (примеров 3)
I'm standing here, afraid... Я стою здесь, испуганный...
See, I was like you once, afraid, unsure, doin' stuff I shouldn't do like showing people pictures of little girls with their heads on fire. Раньше я был такой, как вы: испуганный, неуверенный... совершающий плохие поступки, вроде распространения картинок с горящими девочками.
Hello Scared, too afraid again? Привет Испуганный, снова боишься?
Больше примеров...