Английский - русский
Перевод слова Accusing

Перевод accusing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Обвиняет (примеров 118)
So, she's still accusing me of harassment? Значит, она всё еще обвиняет меня в домогательстве?
It is ironic that the NIF Government of the Sudan, which is a proven political pariah and an instrument of regional and international terrorism and destabilization, is accusing Eritrea of creating regional instability. Есть какая-то нелепость в том, что в создании в регионе обстановки нестабильности Эритрею обвиняет представляющее НИФ правительство Судана, которое, по общему признанию, является политической парией и инструментом регионального и международного терроризма и дестабилизации.
It is against this dismal human rights record that Ethiopia is today falsely accusing Eritrea of perpetrating "violations of human rights" of Ethiopians living in Eritrea including detaining them in "concentration camps and slave labour!". На фоне столь зловещих результатов политики Эфиопии в области прав человека последняя сегодня лживо обвиняет Эритрею в «нарушении прав человека» эфиопов, живущих в Эритрее, в том числе в содержании их в «концентрационных лагерях и принуждении к рабскому труду».
(Exhales deeply) There's about 30 descendants of Ernst Vogelsong, and every one of them seems to be contesting a part of the will or accusing the others of some improper financial behavior. У Эрнста Фогельсонга примерно 30 потомков, и каждый из них, кажется, оспаривает часть завещания или обвиняет других в неправильном финансовом поведении.
He's accusing me of betraying him. Он обвиняет меня в том, что я его предал.
Больше примеров...
Обвиняя (примеров 94)
It could simply raise an objection without accusing the reserving State of leaving the treaty devoid of substance. Оно могло бы просто выдвинуть возражение, не обвиняя сделавшее оговорку государство в том, что оно лишает договор основания.
3Dfx sued Sega for breach of contract, accusing Sega of starting the deal in bad faith in order to take 3Dfx technology. 3dfx подала судебный иск на Sega, обвиняя её в нарушении условий контракта и в заключении контракта со злым умыслом для завладения технологиями 3dfx.
In an ever-expanding purge beginning in late 1976 and continuing until the overthrow of the regime, the leadership looked for enemies within the Party, accusing them of being agents of the CIA, KGB or of Viet Nam. В рамках постоянно расширявшейся чистки, начавшейся в конце 1976 года и продолжавшейся вплоть до свержения режима, руководство стало искать врагов в рядах партии, обвиняя их в том, что они являются агентами ЦРУ, КГБ или Вьетнама.
Mr. Mayor, you've taken heat from Italian-American groups accusing you of stereotyping. Господин мэр, вас раскритиковали итало-американские группы обвиняя вас в стереотипе мышления.
After the installation of the new Parliament, several Fanmi Lavalas senators embarked on a campaign of almost daily criticism of the police, accusing the service of incompetence and inactivity in the face of soaring crime and of having corrupted elements within its ranks. После формирования нового состава парламента несколько сенаторов - членов этой партии начали кампанию обличения полиции, почти ежедневно обвиняя ее в отсутствии компетентности и бездействии перед лицом резкого роста преступности, а также в наличии коррумпированных элементов в ее рядах.
Больше примеров...
Обвинив (примеров 95)
Accusing the Government of unwillingness to meet these demands, the CPN(M) ministers resigned in September, and elections were again postponed. Обвинив правительство в нежелании выполнить эти требования, министры КПН(м) в сентябре подали в отставку, и выборы были вновь отложены.
Muhammad left the locality immediately accusing the Banu Nadir of plotting to assassinate him, saying to have learned this either through revelation or Muhammad ibn Maslama. Мухаммед немедленно покинул местность, обвинив Бану Надир в желании убить его, говоря, что узнал это через откровение (хотя возможно от Мухаммеда ибн Маслама).
On 14 February, Indrajit filed a police complaint against Gauri, accusing her of stealing a computer, printer, and scanner from the publication's office. 14 февраля Инражит написал на Гаури заявление в полицию, обвинив её в краже компьютера, принтера и сканера.
A few days later, the CACIF published a response in the same newspaper, accusing the URNG of "economic sabotage, blackmail and mindless terrorism". Днями позже в том же периодическом издании КАСИФ откликнулся на это сообщение, обвинив НРЕГ в "экономическом саботаже, шантаже и безрассудном терроризме".
Ndayishimiye reportedly testified against Kadege, accusing him of taking part in meetings to plot a coup, but was reportedly unable to back up his testimony when challenged by Kadege's lawyer. Как сообщается, Ндайишимийе дал показания против Кадеге, обвинив его в участии во встречах, посвященных подготовке государственного переворота, однако не смог ничем поддержать свои свидетельские показания в ходе допроса, проводимого адвокатом Кадеге.
Больше примеров...
Обвинение (примеров 24)
Based on the Constitution, the Prosecution exercises the criminal proceedings and represents the accusing body on behalf of the state in trial. В соответствии с Конституцией Прокуратура осуществляет уголовное преследование и представляет государственное обвинение в суде.
A letter that had never been sent was reportedly found in her home, calling for a psychiatric examination of President Lukashenka and a boycott of the March presidential elections and accusing the Russian secret services of supporting "the Belarusian dictator". По сообщениям, в ее доме было найдено неотправленное письмо, в котором содержалось требование провести экспертизу психического здоровья президента Лукашенко и призыв бойкотировать мартовские президентские выборы, а также обвинение российских секретных служб в поддержке "белорусского диктатора".
Accusing the Russian Federation under those conditions was inappropriate, inaccurate and unconstructive. Обвинение Российской Федерации в этих условиях является неуместным, неточным и неконструктивным.
On the one hand, the Court's actions often have political consequences: however well-founded, accusing the leader of a rebel army may be seen as taking sides in a conflict. С одной стороны, действия данного суда зачастую имеют политические последствия: как бы убедительно оно не было сформулировано, обвинение лидера повстанческой армии можно воспринять как поддержку одной из сторон конфликта.
That's why she's accusing her father. Вот почему она выдумала это обвинение в отношении отца.
Больше примеров...
Обвинять (примеров 78)
Long before violence engulfed the protests, Russian officials began accusing the demonstrators of being neo-Nazis, radicals, and provocateurs. Задолго до того, как протесты обернулись насилием, российские чиновники стали обвинять демонстрантов в том, что они неонацисты, радикалы и провокаторы.
And wrongfully accusing someone of a crime is dangerous. Несправедливо обвинять кого-то в преступлении - это опасно.
He asked to see me and then he's just started accusing me. Он попросил о встрече, а потом стал обвинять.
In any case, accusing my fellow police officers will be the last place I go. В любом случае, обвинять моих офицеров полиции я буду в последнюю очередь.
And instead of accusing Lexie of some false identity scam, saying these awful things, you should be searching for the psychopath who killed my wife. И вместо того, чтобы обвинять Лекси в этой афере с личностью, говоря эти ужасные вещи, вам следует искать психопата, убившего мою жену.
Больше примеров...
Обвиняю (примеров 72)
I'm not accusing you of anything... Я не обвиняю тебя ни в чем...
What I'm saying, and I am not accusing anybody, but this person... they're familiar with your system. Я имею ввиду и я конечно никого не обвиняю, но этому человеку очень знакома ваша система.
I'm not accusing you. Я защищаю тебя, а не обвиняю.
I'm-I'm not accusing you. Я не обвиняю вас.
Are you saying that I'm accusing a completely innocent person? Так ты говоришь, я обвиняю ни в чём не повинного человека?
Больше примеров...
Обвиняют (примеров 57)
They're accusing the CIA of attempted kidnapping. Они обвиняют ЦРУ в попытке похищения.
When I first heard of what they were accusing him of... Когда я только услышала, в чём его обвиняют...
The tribes, accusing each other of armed robbery, reportedly had been fighting over water and grazing lands. Эти племена, которые обвиняют друг друга в вооруженном разбое, согласно сообщениям, вели борьбу за орошаемые и пастбищные земли.
Unfortunately, since the Lusaka Ceasefire Agreement was signed, the parties involved in the war have been accusing each other of violating the ceasefire. К сожалению, со времени подписания Лусакского соглашения противоборствующие стороны постоянно обвиняют друг друга в нарушении прекращения огня.
They're accusing each other. Они обвиняют друг друга.
Больше примеров...
Обвинить (примеров 31)
These are not sufficient grounds for accusing me of madness. Они - недостаточное основание для того, чтобы обвинить меня в безумии.
And so should you if you're thinking about accusing somebody in authority. И тебе следует, если хочешь обвинить кого-нибудь при власти.
There may be more delicate ways of making him go - than accusing him of getting a child on Lady Flora. Есть и более деликатные способы заставить его уйти, чем обвинить его в беременности леди Флоры.
Just because you work at the ministry, you can't go around accusing people without evidence. Слушай, если ты работаешь в министерстве, ты не можешь просто так взять и обвинить человека, если нет доказательств.
The Declaration contains a series of erroneous assertions and unfounded allegations about the nature and the causes of the conflict in Bosnia and Herzegovina with the explicit intent of accusing the Serbs and the Federal Republic of Yugoslavia for the alleged aggression and atrocities in this former Yugoslav republic. В Заявлении содержится ряд ошибочных утверждений и необоснованных заявлений относительно характера и причин конфликта в Боснии и Герцеговине с явным намерением обвинить сербов и Союзную Республику Югославию в пресловутой агрессии и зверствах в этой бывшей югославской республике.
Больше примеров...
Обвинял (примеров 33)
Soon, President Jacques Chirac was accusing his rival, Lionel Jospin, of causing the "French decline." Вскоре президент Жак Ширак обвинял своего соперника, Лионеля Жоспена, в том, что он привел к «французскому упадку».
Always accusing people of things. Параноик. Всегда всех в чем-нибудь обвинял.
Tensions increased between the government and the Supreme Court over the scandal, with the former claiming the Supreme Court was politically motivated and the latter accusing the government of seeking to undermine the investigations. Отношения между правительством и Верховным судом из-за скандала стали натянутыми. Правительство обвиняло суд в политических пристрастиях, а тот обвинял правительство в попытках помешать следствию.
I'm not accusing him. Я ни в чем его не обвинял.
Because, last we heard from Oscar, he was accusing you of sleeping with his wife. Потому что последнее, что мы слышали от Оскара, это как он обвинял тебя в том, что ты спал с его женой.
Больше примеров...
Обвинил (примеров 37)
The Governor of the Lower Shabelle region spoke to the media, condemning the incidents and accusing SNAF. Губернатор области Нижняя Шабелле встретился с представителями средств массовой информации, осудил данные инциденты и обвинил в этом военнослужащих НВСС.
My friend, I feel great shame for accusing you unjustly. Друг мой, мне так стыдно, что я несправедливо обвинил вас.
I can't quite believe what he's accusing Harry of, Не могу поверить, что он обвинил Гарри.
You're saying that I concocted this scenario where he took her to assuage my guilt about accusing him in the first place? Ты говоришь, будто бы я придумал, что он похитил девочку, прежде всего чтобы оправдать мое чувство вины за то, что я обвинил его?
More information on the follow-up to the case of Gerald Perera, murdered after accusing several police officers of the Negombo police station of committing acts of torture, would be particularly welcome. Будут особо приветствоваться дополнительные сведения о дальнейшей судьбе дела Джеральда Переры, убитого после того, как он обвинил ряд сотрудников отделения полиции в Негомбо в совершении актов пыток.
Больше примеров...
Обвиняли (примеров 24)
That ought to make you feel pretty small, accusing me. Вам должно быть стыдно, что вы обвиняли меня.
Well, this was a young girl that was terrified and we were accusing her rather than helping her. Эта молодая женщина была в ужасе, а мы, вместо того, чтобы ей помочь, обвиняли ее.
I am officially turning myself in, and I can guarantee you whatever these two addicts are accusing me of, they are, in fact, responsible for it themselves. Я официально сдаюсь, и я гарантирую, что в чем бы эти двое меня не обвиняли, они сами виновны в этом.
You were always accusing him of stuff. Вы всегда во всём его обвиняли.
There have also been cases in which members of the security forces ignored provisions protecting medical duties by forcing their way into hospitals to search for injured guerrillas or accusing aid organizations of assisting injured combatants. Поступали сообщения также о случаях, когда силы правопорядка не соблюдали нормы, обеспечивающие защиту медицинским работникам, врывались в больницы в поисках раненых повстанцев и обвиняли службы скорой помощи в оказании помощи раненым комбатантам.
Больше примеров...
Обвинила (примеров 31)
When I was accusing you of adultery. Когда я обвинила тебя в адюльтере.
However, in the early 2010s, relations cooled once more, with Japan accusing China of withholding its reserves of valuable rare earth elements. Однако, в начале 2010 года отношения резко охладели, так как Япония обвинила Китай в отказе предоставить ей запасы жизненно важных редкоземельных металлов.
"Alice Wyatt accusing sister's boyfriend, Ryan Campbell." "Элис Уайетт обвинила друга сестры Райана Кемпбелла".
Well, it fits with the woman accusing him of infesting her cafe with rats because she wouldn't sell. Ну, всё сходится, одна женщина обвинила его в том, что он наводнил её кафе крысами, потому что она отказалась его продавать.
She filed a wrongful termination suit accusing the airline of blackballing her, and last week the judge ruled against her in favor of Oceanic Airlines. Она обвинила компанию в неправомерном запрете на работу, на прошлой неделе судья вынес решение в пользу "Океаник".
Больше примеров...
Обвиняла (примеров 15)
Caroline must be accusing Lucy of being indiscrete. Должно быть, Кэролайн обвиняла Люси в измене.
I feel badly for accusing her, but she did have the most to gain. Мне так паршиво, что я обвиняла её, но больше всего от этой истории выиграла именно она.
In turn, this led to increased tensions in the border area, with the parties accusing each other of preparing for hostilities. Это, в свою очередь, привело к эскалации напряженности в приграничном районе, и в этом контексте каждая сторона обвиняла другую в подготовке к боевым действиям.
Towards the close of the campaigning, the language became more vicious, with each side accusing the other of numerous violations of the campaigning rules. К завершению кампании язык её участников стал более порочным, и каждая сторона обвиняла другую в многочисленных нарушениях правил агитации.
Several instances had been cited where people trying to lodge a complaint had been confronted with countercomplaints lodged by the police claiming that they had resisted arrest, or accusing them of defamation. В нескольких случаях сообщалось о том, что лица, пытавшиеся подать жалобу, сталкивались со встречными исками со стороны полиции, в которых последняя заявляла, что такие лица оказывали сопротивление во время ареста, или обвиняла их в диффамации.
Больше примеров...
Обвинили (примеров 15)
Do you think this girl's accusing you of cheating? Думаешь, эти девочки обвинили тебя в мошенничестве?
Naturally, they declare friendship with Fidel Castro and seek his embrace to prevent old comrades from accusing them of betraying their legacy. Естественно, они декларируют дружбу с Фиделем Кастро и готовы заключить его в объятья, лишь бы старые товарищи не обвинили их в предательстве идеалов.
But the other day when you were accusing me I didn't say this because you wouldn't have listened to me. Но на другой день, когда Вы обвинили меня,... я не сказал об этом, потому что Вы бы не стали меня слушать.
UPC also attacked the non-Iturian civil servants, accusing them of being pro-Lendu. Нападкам со стороны СКП подвергались также гражданские служащие из числа неитурийцев, которых обвинили в том, что они настроены в пользу ленду.
In fact, you're on record on this very show accusing Cundall Stevedoring of collusion with organised crime. Помнится, в этой самой студии вы в открытую обвинили Канделл Стивидоринг в сговоре с оргпреступностью.
Больше примеров...
Обвиняющие (примеров 10)
11.6 The Committee notes that the complainant's brother's extradition is sought pursuant to a request from Uzbekistan accusing him of serious crimes, including terrorism, religious extremism, attempts to overthrow the constitutional order and, in particular, participation in the Andijan events. 11.6 Комитет отмечает, что с запросом о выдаче брата заявителя обратились власти Узбекистана, обвиняющие его в совершении тяжких преступлений, включая терроризм, религиозный экстремизм, посягательства на конституционный строй и, в частности, участие в андижанских событиях.
Regarding complaints against the police, he said that in recent years complaints had indeed been lodged accusing the police of using excessive force when arresting people, in particular foreigners, or of having brutalized foreigners during custody. По вопросу о жалобах на действия полиции г-н Хаберланд заявляет, что, действительно, за последние годы поступали жалобы, обвиняющие сотрудников полиции в чрезмерном применении силы при арестах, в частности в отношении иностранцев, или в жестоком обращении с иностранцами в период содержания под стражей.
It was alleged that the leaflets were planted by the MNS and that the real reason for the arrest of Noomagan Arkabaev is the fact that he had prepared articles for publication accusing the director of the MNS of Osh region of corruption. Утверждалось, что листовки были подброшены сотрудниками МНБ и что подлинной причиной ареста Нумагана Аркабаева является тот факт, что он готовил для публикации статьи, обвиняющие руководителя МНБ Ошской области в коррупции.
Self-professed "vampires" seeking autographs, or "vampire hunters" accusing me of destroying the moral fabric of our nation. Или охотники на вампиров, обвиняющие меня в моральном разложении нации.
The States that are accusing Syria of being remiss have not yet fulfilled their commitments to destroy their chemical arsenals, although the deadline established for their destruction passed some 10 years ago and despite the fact that they are not facing the same security situation as Syria; государства, обвиняющие Сирию в недобросовестности, еще сами не выполнили свои обязательства по уничтожению арсеналов химического оружия, хотя крайний срок для этого истек около 10 лет назад, а ситуация в плане безопасности в них не так сложна, как в Сирии;
Больше примеров...