Competition - Соревнование

Прослушать
competition

Слово относится к группам:

Соревнования Велоспорт
Словосочетание Перевод
new competition новый конкурент
keen competition острое соперничество
international competition международный конкурс
various competitions различные соревнования
public competition публичное состязание
mathematical competition математическая олимпиада
unfair competition недобросовестная конкуренция
Предложение Перевод
The Soviet people are not afraid of peaceful competition with capitalism. Советские люди не боятся мирного соревнования с капитализмом.
The competition is fierce. Конкуренция жестокая.
Competition is not bad in itself. Соперничество не является плохим само по себе.
We face competition from foreign suppliers. Мы сталкивается с конкуренцией со стороны иностранных поставщиков.
The main problem facing small farmers has been unfair competition from food aid and subsidized exports. Основная проблема, с которой сталкиваются мелкие фермеры, является несправедливая конкуренция со стороны продовольствия, поступающего в виде помощи, а также экспортируемых в страну субсидируемых продуктов.
There was agreement that competition was the best way to control prices. Участники пришли к единому мнению относительно того, что наиболее оптимальным инструментом контроля над ценами является конкуренция.
It encourages competition, but competition with respect for others. Они поощряют соревнование, но соревнование, в ходе которого проявляется уважение к другим.
However, increased competition from globalization provided conditions favouring capitalism in some countries. Однако конкуренция, растущая в результате глобализации, создает условия, благоприятные для капитализма в некоторых странах.
Equal competition among grossly unequal partners is unfair competition. Равная конкуренция между находящимися в далеко не равном положении партнерами - это несправедливая конкуренция.
Several important competition cases have involved IPRs. Несколько важных рассмотренных в суде дел, касающихся конкуренции, были связаны с ПИС.
Consumer law enforcement may thus strengthen competition by addressing unfair commercial practices. Таким образом, обеспечение соблюдения законодательства в области защиты прав потребителей, способствуя решению проблемы недобросовестной коммерческой практики, может приводить к усилению конкуренции.
Supporting post-conflict countries requires cooperation, not competition. Чтобы поддерживать страны после завершения конфликтов, нужно сотрудничать, а не конкурировать друг с другом.
Concerns over local competition constrained implementation. Выполнение этого решения сдерживается из-за обеспокоенности по поводу конкуренции на местном уровне.
It must develop assistance programmes without competition, overlap or waste. Она должна разработать программы помощи, не предусматривающие конкуренцию, параллелизм или пустые затраты.
UNCTAD should lead developing countries in negotiating for adequate competition disciplines on agribusiness. ЮНКТАД следует повести за собой развивающиеся страны на переговорах по определению адекватных правил конкуренции в агробизнесе.
Effects on competitors occur when TNC affiliates face some competition from local firms. Влияние установления таких связей на конкурентов проявляется, когда дочерние компании ТНК сталкиваются с определенной конкуренцией со стороны местных фирм.
Confusion between ATP and local regulations which leads to unfair competition. Устранить путаницу между предписаниями СПС и местными правилами, ведущую к нарушению справедливого характера конкуренции.
He commended UNCTAD on the revised competition model law. Он дал высокую оценку ЮНКТАД за пересмотренный типовой закон о конкуренции.
The new competition bill was being drafted. В настоящее время проводится работа по составлению нового законопроекта о конкуренции.
Regulation can use competition institutions' methods. Система регулирования может использовать методы органов, занимающихся вопросами конкуренции.
Often promotes competition where operators do not dominate the market. Зачастую способствует развитию конкуренции в тех случаях, когда на рынке нет доминирующих фирм.
Broadly, economic benefits must outweigh detriment to competition. В целом экономические выгоды должны перевешивать возможный ущерб, причиняемый конкуренции.
Regimes relating to finance, investment and competition are still fragmentary. Режимы, относящиеся к сфере финансов, инвестиций и конкуренции, все еще носят фрагментарный характер.
Reform is the introduction of competition by encouraging new entrants. Реформа направлена на развитие конкуренции путем поощрения выхода на рынок новых участников.

Похожие слова

Комментарии