Английский - русский
Перевод слова Whittier
Вариант перевода Уиттьер

Примеры в контексте "Whittier - Уиттьер"

Примеры: Whittier - Уиттьер
LAPD received a hotline tip from someone who witnessed an apparent suicide off the Whittier Street Bridge last night. Полиция получила запись с горячей линии от кого-то, кто был свидетелем самоубийства с моста Уиттьер Стрит прошлой ночью.
Whittier stuck to his belief that moral action apart from political effort was futile. Уиттьер был убежден в том, что этическая работа без политических усилий бесполезна.
John Greenleaf Whittier was an editor and a poet in the United States. Американец Джон Гринлиф Уиттьер был редактором еженедельного журнала и поэтом.
This is Pollyanna Whittier, Miss Harrington's niece. Это - Поллианна Уиттьер, племянница мисс Харрингтон.
Whittier went home to Amesbury, and remained there for the rest of his life, ending his active participation in abolition. Уиттьер отправился домой в Эймсбери и пребывал там всю оставшуюся жизнь, прекратив свое активное участие в деле борьбы с рабством.
During the 1830s, Whittier became interested in politics but, after losing a Congressional election at age twenty-five, he suffered a nervous breakdown and returned home. В 1830-х годах Уиттьер интересовался политикой, но, проиграв выборы в Конгресс в возрасте 25 лет, пережил нервный срыв и вернулся домой.
In 1867, Whittier asked James Thomas Fields to get him a ticket to a reading by Charles Dickens during the British author's visit to the United States. В 1867 году Уиттьер попросил Джеймса Томаса Филда получить для него билет на чтения Чарльза Диккенса во время визита этого британского автора в Соединенные Штаты.
One was Karl Keller, who noted, "Whittier has been a writer to love, not to belabor." Одним из них был Карл Келлер, который отмечал: «Уиттьер был писателем любви, но не борьбы».
Beginning in 1847, Whittier was editor of Gamaliel Bailey's The National Era, one of the most influential abolitionist newspapers in the North. Начиная с 1847 года, Уиттьер редактировал The National Era, одну из самых влиятельных аболиционистских газет Севера, которая принадлежала Гамалиэлю Бэйли.
Whittier produced two collections of antislavery poetry: Poems Written during the Progress of the Abolition Question in the United States, between 1830 and 1838 and Voices of Freedom (1846). Уиттьер выпустил два сборника стихов против рабства: «Стихи, написанные во время разворачивания вопроса об освобождении рабов в Соединенных Штатах между 1830 и 1838 годами» и «Голоса Свободы» (1846).
Whittier became an out-spoken critic of President Andrew Jackson, and by 1830 was editor of the prominent New England Weekly Review in Hartford, Connecticut, the most influential Whig journal in New England. Уиттьер стал откровенным критиком президента Эндрю Джексона, а в 1830 году уже возглавлял известный журнал «Еженедельное обозрение Новой Англии» (New England Weekly Review) в Хартфорде, штат Коннектикут, один из влиятельных журналов Новой Англии.
Whittier was particularly supportive of women writers, including Alice Cary, Phoebe Cary, Sarah Orne Jewett, Lucy Larcom, and Celia Thaxter. Уиттьер всегда поддерживал писателей-женщин, в том числе Элис Кэри, Фиби Кэри, Сару Орне Джуэтт, Люси Ларком и Селию Таксер.
He moved to Los Angeles, and began to perform in the college theater productions while attending Whittier College, in Whittier, California. Он переехал в Лос-Анджелес и участвовал в театральных постановках колледжа, пока учился в колледже Уиттьер в городе Уиттьер, штат Калифорния.
Poet John Greenleaf Whittier was said to have thrown his 1855 edition into the fire. Считается, что поэт Джон Гринлиф Уиттьер сжёг свой экземпляр издания 1855 года.