Английский - русский
Перевод слова Weariness
Вариант перевода Усталость

Примеры в контексте "Weariness - Усталость"

Все варианты переводов "Weariness":
Примеры: Weariness - Усталость
Only boredom and weariness surrounds me. Только скука и усталость окружают меня.
Our weariness and our full force - И наша усталость, и наша сила, полная...
Gatiss observed that Conan Doyle's weariness with the character is demonstrated by Holmes' absence for half of The Hound of the Baskervilles, in which Doctor Watson's role is foregrounded. Гэтисс отметил, что усталость Конан Дойла от персонажа подтверждается отсутствием Холмса на протяжении половины «Собаки Баскервилей», где на первом плане была роль доктора Ватсона.
Well, yes... this "weariness", as you call it, is perhaps the last trace of an indisposition which I suffered a few weeks ago. Да. Эта усталость, как вы её назвали, след той болезни, от которой я страдаю в последнее время.
Lycett noted that, as Fleming was writing the television scripts and the short stories, "Ian's mood of weariness and self-doubt was beginning to affect his writing", which can be seen in Bond's thoughts. Лисетт отмечал, что когда Флеминг начал писать сценарии для телевидения и рассказы, «усталость Яна и неуверенность в себе начали влиять на его манеру изложения», что можно заметить в мыслях Бонда.
Let neither weariness, nor weather, nor thirst, nor hunger hold you back from this endeavour. Пусть ни усталость, ни погода, ни жажда, ни голод не остановят тебя .
The weariness, the fever, and the fret Усталость, жар, заботу, - то, чем жить
Mr. LINDGREN ALVES said that he had detected some weariness on the part of the international community with regard to new international human rights instruments and that already States parties did not always comply with their most basic reporting obligations. говорит, что он заметил определенную усталость международного сообщества в отношении новых международных договоров по правам человека и что государства-участники и так уже не всегда выполняют свои самые элементарные обязательства в области подготовки докладов.
It's not my weariness that saddens me, it's his silence. Меня печалит не усталость, а молчание.
The general(common) weariness today has already started to affect - jokes any more did not make laugh, and opening kinds did not make such impression as in the beginning of a way. Сегодня уже начала сказываться общая усталость - анекдоты уже не смешили, а открывающиеся виды не производили такого впечатления как в начале пути.
"Weariness is slaving over the tasks you began with." "Усталость: с трудом что-то делать начинать с этого".
However, voters' weariness with the UCD's internal crisis and its management of the country resulted in a surprise win for the right-wing People's Alliance on an extremely low turnout (46.3%). Тем не менее, усталость избирателей от внутреннего кризиса в Союзе и плодов его управления страной привела к неожиданной победе правого Народного альянса при крайне низкой явке избирателей (46,3 %).
Weariness with the war is spreading in the United States, where President Barack Obama finds it difficult to decide about an increase in troops, as demanded by his own generals. Усталость от войны растет в Соединенных Штатах, где президенту Бараку Обаме трудно решить вопрос об увеличении войск по требованию его собственных генералов.
Before wounds and weariness have taken their toll the mad king throws the best he has at us. Xerxes has taken the bait. Раны и усталость еще не успели нас ослабить а безумный царь уже бросил против нас свои лучшие силы.
There is a strange weariness in your face. Вы говорите неправду, я вижу на вашем лице странную усталость.
But to see these as Ukraine's only options is to mistake weariness for wisdom, and to be discouraged rather than to understand. Но считать это единственным выбором Украины все равно, что принимать усталость за мудрость, потерять волю, а не понимать.
There is an increase in what has been termed "development fatigue" - a kind of weariness with a question that has found no solution. Наблюдается все возрастающая усталость, связанная с необходимостью заниматься проблемами развития, это усталость, возникающая при рассмотрении вопроса, который не поддается решению.
However, war-weariness was a major factor by 1917, even reaching the army. Однако, военная усталость населения страны, к 1917 году, заставляла уже с ней считаться, и поразила в том числе и армию.
In Germany, which largely owes its reunification to its firm roots in the EU and NATO, Europe-weariness is palpable. В Германии, которая обязана объединением в основном своим корням в ЕС и НАТО, усталость от Европы очевидна.
Calls upon the leaders of all Afghan parties to place the highest priority on national reconciliation, acknowledging the war-weariness of the Afghan people and their desire for rehabilitation, reconstruction and economic and social development; призывает лидеров всех афганских сторон в первую очередь добиваться национального примирения, учитывая усталость афганского народа от войны и его стремление к восстановлению, реконструкции и социально-экономическому развитию;