Английский - русский
Перевод слова Vow
Вариант перевода Поклялся

Примеры в контексте "Vow - Поклялся"

Примеры: Vow - Поклялся
State Senator John McLaughlin took a vow to defend the Constitution of this State. Сенатор штата Джон МкЛафлин поклялся защищать Конституцию этого штата.
I swore a vow never to speak of what we did. Я поклялся никогда не говорить о том, что мы делали.
As your father, I made a silent vow to protect you from the world. Как ваш отец, я поклялся защищать вас от внешнего мира.
By my eternal vow I will destroy you! Я поклялся, что уничтожу тебя!
Did I not vow to learn some of your skills? Разве я не поклялся изучить вашу профессию?
On the contrary, they were undertaken in order to save the peace from the hands of those who vow to destroy it. Напротив, они осуществляются в целях спасения мира от тех, кто поклялся его разрушить.
Avatar Korra, I vow that we will do everything in our power to follow in your footsteps and bring harmony to the world. Аватар Корра, я поклялся что мы изо всех сил последуем по вашим стопам и привнесем гармонию в мир.
And then he wanted me to vow to get you and me back together. Потом он хотел, чтобы я поклялся, что мы с тобой снова будем вместе.
I'm sorry, but he took a vow never to sing again. Извини, но он поклялся больше никогда не петь
My vow never to kill. Я поклялся никогда не убивать.
And that's when I made a solemn vow Never to eat bark-onion soup again. Тогда то я и поклялся никогда вновь не прикасаться к луковому супу.
Harald was therefore induced to take a vow not to cut nor comb his hair until he was sole king of Norway. Поэтому Харальд поклялся не обрезать и не расчесывать волосы, пока не станет единственным королём Норвегии.
Well, I vow to keep my post until Jim Joe returns. Я поклялся не покидать пост, пока не вернется Джим-Джо.
If it were me, I would vow not to put off any dreams until later, because later... Если бы это был я, я бы поклялся не откладывать свои мечты на потом, потому что потом...
I had to help out your then I had to vow that I would never help your grandfather again. Сначала помогал твоему дедушке, а потом поклялся никогда ему больше не помогать.
I was pledged to marry one of you and I broke that vow. Я поклялся жениться на одной из вас, но клятву нарушил.
Take a vow to make my life miserable? Поклялся отравлять мне жизнь?
I've taken a holy vow to lead a less meaningful one. Я поклялся всем святым, что буду жить менее осмысленной жизнью.