Английский - русский
Перевод слова Virus
Вариант перевода Спида

Примеры в контексте "Virus - Спида"

Примеры: Virus - Спида
Eric, I'm afraid that we've accidentally infected you with the AIDS virus. Эрик, похоже, мы случайно заразили тебя вирусом СПИДа.
The spread of the HIV/AIDS virus is alarming; we must do what is necessary to assist those afflicted. Не может не вызывать тревогу распространение пандемии ВИЧ/ СПИДа; мы должны сделать все необходимое для того, чтобы оказать помощь тем, кто страдает от этой болезни.
Did you infect Kyle with the HIV virus? Yes or no? Ты заразил Кайла вирусом СПИДа, да или нет?
AIDS treatment and care services are employed in all states in northern Sudan, with treatment against the AIDS virus available in 32 locations. Услуги по лечению СПИДа и уходу за больными предоставляются во всех штатах северного Судана, а учреждения по лечению СПИДа имеются в 32 населенных пунктах.
February 20 - The Canadian government, along with American billionaire Bill Gates, announce the Canadian HIV Vaccine Initiative, a $139 million dollar plan to fight the AIDS virus. 20 февраля - правительство Канады и Билл Гейтс выделяют 139 миллионов долларов на разработки против СПИДа.
Through a number of activities held during the championship, players and public alike, especially young people aged 15-24, received information on stigma and discrimination around HIV and on how to protect themselves against the virus. В рамках этого партнерства ЮНЭЙДС и МСК подготовили публикацию «Программа по ВИЧ и СПИДу в крикете», которая содержит материалы для просвещения молодых игроков в крикет по вопросам СПИДа.
It also took statements from the committee tasked with investigating the spread of the AIDS virus among the children. Он также снял показания с членов комиссии, которой было поручено провести расследование по факту распространения вируса СПИДа среди детей.
For more than two decades now, we have seen the development of the AIDS virus. Вот уже в течение более двух десятилетий мы наблюдаем за развитием вируса СПИДа.
It is worth noting that the Programme elaborated a national strategy to prevent mother-to-foetus transmission of the AIDS virus. Следует отметить, что в рамках Программы разработана национальная стратегия предотвращения передачи вируса СПИДа от матери плоду.
The AIDS virus is the single most significant threat to the very survival of humankind. Вирус СПИДа на данный момент представляет наиболее опасную угрозу для жизни человечества.
Some Governments, mostly in Asia, have placed restrictions on the entry into their countries of persons infected with the AIDS virus. Некоторые правительства, в основном в Азии, ввели ограничения на въезд в их страны лиц, инфицированных вирусом СПИДа.
Access to drugs for some 2,200 patients diagnosed as seropositive for the AIDS virus is severely limited. Доступ к лекарствам для примерно 2200 человек, у которых обнаружена положительная серологическая реакция на вирус СПИДа, строго ограничен.
The fight against the disastrous spread of the AIDS virus, particularly in Africa, must be priority for us all. Борьба с пагубным распространением вируса СПИДа, в частности в Африке, должна быть приоритетом для нас всех.
The Republic of Guinea is very much concerned by the ravages of the AIDS virus. Гвинейская Республика глубоко обеспокоена разрушительным воздействием эпидемии СПИДа.
In 2004, the Kingdom had three specialist centres for the care of persons infected with the AIDS virus. В 2004 году в Королевстве было три специализированных медицинских центра для лиц, инфицированных вирусом СПИДа.
Some 40 million people live with the AIDS virus today, the majority of them in developing countries. Сегодня около 40 миллионов человек живет с вирусом СПИДа, причем большинство из них - в развивающихся странах.
It was also excellent for preventing mother-to-child infection with the AIDS virus, owing to its high beta carotene content. Благодаря высокому проценту содержания бета-каротина она также отлично предотвращает передачу вируса СПИДа от матери ребенку.
Apparently, Perez has the AIDS virus and believes this is a miracle. Видимо, Перес имеет вирус СПИДа и считает, что это чудо.
It is estimated that there are 13 million young people between the ages of 15 and 24 who carry the AIDS virus. Число молодых людей в возрасте от 15 до 24 лет, являющихся носителями вируса СПИДа, оценивается в 13 млн. человек.
The Russian Federation had also set up a national system for diagnosing and monitoring the spread of the HIV virus and the Government had drafted a law on the prevention of AIDS. В Российской Федерации также создана общегосударственная система диагностики ВИЧ-инфекции и надзора за ее распространением, правительством разработан законопроект о предупреждении распространения СПИДа.
It should not be forgotten, either, that Rwanda has one of the world's highest rates of infection with the AIDS virus. Не следует также забывать о том, что Руанда имеет один из самых высоких в мире уровней инфицированности вирусом СПИДа.
Recent Government statistics indicate that 2 million people are infected with the AIDS virus, twice as many as in 1999. Согласно последним статистическим данным правительства, вирусом СПИДа инфицированы 2 миллиона человек, что в два раза больше, чем в 1999 году.
Their children, two months to fourteen years of age, were deliberately injected with the AIDS virus, leading to the death of many. Их дети в возрасте от двух месяцев до четырех лет был намеренно заражены вирусом СПИДа, в результате чего многие из них погибли.
Research has made steady progress, but the peculiarities of the AIDS virus make finding a vaccine a complex, expensive and drawn-out process. В исследовательской работе наблюдается устойчивый прогресс, однако в силу особенностей вируса СПИДа поиск вакцины представляет собой сложный, дорогостоящий и длительный процесс.
Within this context, information about HIV/AIDS and the assessment of the individual risk of contracting the virus have an important influence on the transmission of HIV. Важным фактором контекста, влияющим на передачу ВИЧ\СПИДа, является осведомленность о ВИЧ/СПИДе, а также оценка собственного риска заражения ВИЧ/СПИДом.