Английский - русский
Перевод слова Venture
Вариант перевода Начинание

Примеры в контексте "Venture - Начинание"

Примеры: Venture - Начинание
The venture required the energy of the entire family, including young Lecoq. Это начинание потребовало усилий всей семьи, включая маленького Лекока.
At Wharton Business School, we learned that every new venture can bring up a certain amount of fear. В Уортонской бизнес-школе мы изучали, что каждое новое начинание может вызвать определённую долю страха.
This is an exciting new venture. Это - очень волнующее новое начинание.
At a time when the Organization was trying to streamline its structures, the usefulness of such a venture was questionable. Однако в период, когда Организация принимает меры по рационализации своей структуры, такое начинание имело бы сомнительную ценность.
A peace process is not an easy venture. Мирный процесс - это нелегкое начинание.
I urge the international community wholeheartedly to embrace this venture in a genuine spirit of solidarity and harmony. Я настоятельно призываю международное сообщество решительно поддержать это начинание в искреннем духе солидарности и гармонии.
This unprecedented joint global venture of force represents a massive political, financial and human investment. Это беспрецедентное совместное глобальное начинание представляет собой крупную политическую, финансовую и кадровую инвестицию.
Based on the initial lessons learned in the pilot cities, the joint training venture would be replicated elsewhere in the region. На основе первых уроков, полученных в ходе работы в участвующих в эксперименте городах, это начинание в сфере совместной учебной подготовки предполагается повторить в других странах региона.
It is a bold venture, well adapted to current constraints such as lack of connectivity and the paucity of genuinely useful and practical information for poor and isolated communities. Это - смелое начинание, вполне обеспечивающее учет существующих сдерживающих факторов, таких, как слабость возможностей связи и нехватка по-настоящему полезной и практичной информации для неимущих и изолированных общин.
In this regard, although the ships were not allowed to reach their destinations and the citizen activists on board the vessels paid a heavy price, the venture was spectacularly successful from a political perspective. Поэтому можно сказать, что, хотя судам не позволили достичь места своего назначения, а гражданские активисты у них на борту заплатили дорогую цену, с политической точки зрения это начинание имело колоссальный успех.
It must enter into force as soon as possible so that this venture cannot be considered as an illusion at the very moment when we complete it, nor, later on, as a lost opportunity. Он должен вступить в силу как можно скорее, с тем чтобы это начинание не могло быть расценено как иллюзия уже в тот самый момент, когда мы завершаем его, или - позднее - как упущенная возможность.
Over the course of six decades, this uncertain venture of visionary idealists has grown into a firm global commitment. За шесть десятилетий это рискованное начинание прозорливых идеалистов превратилось в твердую всемирную приверженность поставленной цели.
It's no coincidence that we've timed the launching of our venture with the Spring Festival. Не случайно, что мы приурочили наше дерзкое начинание к Фестивалю Весны.
2.6 million is a rather specific figure. That's the exact amount the company invested in a friend's start-up venture 3 years ago. 2.6 миллиона довольно запоминающаяся цифра. именно столько компания инвестировала в начинание друзей 3 года назад.
I'm very happy for you both that this venture's off to such an auspicious start, - but I do advise caution... Я очень рад за вас обоих, ваше начинание успешно стартовало, но советую быть осторожными.
Well, ma'am, I hope we can count on your support in our newest venture? Что ж, мэм, надеюсь, вы поддержите наше начинание.
And like any new venture starting college holds the promise of limitless opportunity. И как любое начинание, первый год в школе обещает безграничные возможности.
When an opportunity for a cooperative venture arose, it should be encouraged and taken. Когда возникает возможность создания совместного предприятия, следует поощрять и реализовывать такое начинание.