Английский - русский
Перевод слова Unemployment
Вариант перевода Без работы

Примеры в контексте "Unemployment - Без работы"

Примеры: Unemployment - Без работы
And now after five months of unemployment, I just blew my dream job. А теперь после 5 месяцев без работы я завалил интервью на работу моей мечты.
Women, especially those of pre-retirement age, were also at a greater risk of unemployment. У женщин, особенно предпенсионного возраста, сильнее риск оказаться без работы.
Average duration of unemployment (months) Средняя продолжительность пребывания без работы (в месяцах)
c) (c) Long-term unemployment с) Нахождение без работы в течение длительного времени
When cash crops fail, indigenous peoples risk unemployment because they have limited skills and have abandoned subsistence, or more diverse and sustainable, farming methods. При сокращении продаж такой продукции коренное население рискует остаться без работы, потому что его трудовые навыки ограниченны и оно перестало вести натуральное хозяйство, но не освоило другие, более разнообразные и устойчивые сельскохозяйственные методы.
In addition to the social status as a criterion increasing the marginalisation of this population group, other criteria are considered as well: education level, duration of unemployment, concentration level, etc. Помимо социального статуса как критерия, способствующего маргинализации соответствующей группы населения, рассматриваются и другие критерии: уровень образования, продолжительность пребывания без работы, плотность проживания и т.д.
This share slightly expanded after the Spring 2006 Council of Europe recommended that young unemployed people should be given a new start sooner, i.e. within the first four months, instead of the first six months, of unemployment. Он незначительно увеличился лишь после того, как весной 2006 года Совет Европы рекомендовал предоставлять эти возможности безработной молодежи на более раннем этапе, т.е. в течение первых четырех, а не шести месяцев пребывания без работы.
Although there are some distinctions to be made in terms of the reason for immigration and the nationality of the persons concerned, it can be said that foreign women tend to be the people most often affected by unemployment. Необходимо принимать во внимание определенные различия, обусловленные мотивами иммиграции и национальностью соответствующих лиц, однако можно утверждать, что женщины-иностранки, как правило, наиболее часто оказываются без работы.
Isn't it an amazing coincidence, Mr. Grant, that after a year of unemployment your wife got a job in June, from the McKeon family, a month after the bachelor party incident? Разве это не удивительное совпадение, мистер Грант, что после года без работы, ваша жена получает работу в июле у семьи Маккин, спустя месяц после случая на мальчишнике?
How can there be peace when some 90 million additional people will be plunged into poverty this year, and another 50 million into unemployment? О каком мире может идти речь, когда в текущем году еще около 90 миллионов человек окажутся в нищете, и еще около 50 миллионов останутся без работы?
the female labour force is more highly educated but less well paid, less likely to be employed, and more likely to experience long-term unemployment than the male labour force. Работающие женщины имеют более высокий образовательный уровень, однако получают меньшую зарплату, имеют меньше возможностей получить работу и больше возможностей находиться длительное время без работы, чем работающие мужчины.
Then right now unemployment. Значит, я остался без работы.
Another day of unemployment? Ещё один день без работы?
Some work, some unemployment. Иногда работа, иногда без работы.
It is in the subcontracting sector that women are most numerous. There they have relatively unskilled jobs, which pay little, prevent them from progressing, and expose them to prolonged unemployment during periods of economic and technological restructuring. Наибольшее число женщин работает в секторе внешнего подряда; речь идет о низкоквалифицированном труде, плата за который очень низка, продвижение по службе затруднено, а в период экономической и технологической реструктуризации эти женщины надолго остаются без работы.
After two years' unemployment, during the remaining three years of the benefit period there is a right and duty to activation at full time during the entire period. По прошествии двух лет без работы, т.е. в течение оставшихся трех лет периода получения пособия, безработные лица имеют право и обязаны принимать участие в мерах по содействию трудоустройству в течение всего этого периода.
(b) Extending financial support to those experiencing a temporary period of unemployment, including those on maternity leave; Ь) предоставление финансовой поддержки лицам, временно находящимся без работы, в том числе лицам, находящимся в отпуске по беременности и родам;
How will we afford it? Unemployment won't cover it. Кактолько заплатить за учебу без работы?
For example, women's unemployment risk and duration are usually different from men's. Например, у женщин опасность остаться без работы и продолжительность периода безработицы обычно больше, чем у мужчин.
Women have been displaced towards open unemployment and informal employment, which demands more effort and provides less income. Женская рабочая сила вытесняется мужской, в результате чего женщина либо вообще остается без работы, либо находит ее в неформальном секторе экономики, что предполагает меньший уровень доходов и бóльшую нагрузку и затрату сил.
As a preventive measure, Oman had developed economic projects that absorbed unemployment, so that persons without jobs would not turn to crime. В качестве превентивной меры Оман разработал экономические проекты, направленные на уменьшение безработицы, с тем чтобы лица, оставшиеся без работы, не пошли по преступному пути.
An analysis of the occupational structure of unemployment reveals that 63-64 per cent of unemployed skilled specialists with higher or secondary education are female. Анализ профессиональной структуры безработицы показывает, что среди квалифицированных специалистов высшего и среднего уровня, оставшихся без работы, 63-64% составляют женщины.
As a result, emigration and unemployment appeared, the latter reaching its peak in 1993, with 22 per cent of the active labour force unemployed. В результате возникли такие явления, как эмиграция и безработица, причем пик безработицы пришелся на 1993 год, когда без работы осталось 22% активной рабочей силы.
Long-term unemployment of the Roma population is also related to their housing standard, the possibility to commute to work, and situation on the local labour market. Продолжительное пребывание населения рома без работы также связано с их жилищными стандартами, возможностью ездить на работу и положением на местном рынке труда.
In the centre of Hebron, 34 schools have been closed, resulting in unemployment for more than 460 teachers, and 13,000 students were reported to be without educational facilities. В центре Хеврона было закрыто 34 школы, в результате чего, согласно сообщениям, 460 преподавателей оказались без работы и 13000 учащихся не смогли посещать учебные заведения.