Английский - русский
Перевод слова Understand
Вариант перевода Понимания

Примеры в контексте "Understand - Понимания"

Примеры: Understand - Понимания
Countries should organize capacity-building activities in order to better understand risk-related knowledge. Странам следует организовать деятельность по созданию потенциала в целях обеспечения лучшего понимания информации о рисках.
Those solutions would serve to better understand content and capacity terminology. Эти решения будут способствовать улучшению понимания терминов "объем" и "вместимость".
This is critical for policymakers to understand the country-specific situation. Это имеет огромное значение для понимания положения конкретной страны при разработке политики.
Time-use measurement of individuals is an increasingly important tool to understand those changes. Инструментом для понимания этих изменений, приобретающим все более важное значение, становятся показатели использования времени индивидуумами.
Some delegations especially identified hydrothermal vents as ecosystems needing further research to understand their complexities. Некоторые делегации особо обозначили гидротермальные жерла в качестве экосистем, нуждающихся в дальнейших исследованиях в целях понимания их сложности.
Both programmes seek to better understand women's strategies for empowerment. Обе программы направлены на достижение лучшего понимания стратегий по расширению прав и возможностей женщин.
Data in databases often is raw and therefore difficult to understand. Содержащаяся в базах данных информация нередко является необработанной и в этой связи сложной для понимания.
Companies must take proactive steps to understand how existing and proposed activities may affect human rights. Компании должны предпринимать активные шаги для обеспечения понимания того, как их текущая и будущая деятельность может отразиться на правах человека.
It was important to understand the pressures and difficulties in this work, and the need for capacity-building and transfer of technology. Констатировалась важность понимания задач и трудностей этой работы, а также необходимость укрепления потенциала и передачи технологий.
Likewise, scholars working in this field can also benefit from closer interaction with practitioners to understand the challenges and dilemmas confronting them. Кроме того, ученым, работающим в этой области, может также пойти на пользу налаживание более тесного взаимодействия со специалистами-практиками для понимания стоящих перед ними проблем и дилемм.
Practical examples on best practices are needed to guide the transition and to better understand the concept. Рекомендации в отношении перехода на эти принципы и обеспечение более глубокого понимания концепции "зеленой" экономики должны опираться на практические примеры оптимальных видов практики.
An incremental approach to reforming international environmental governance is important to understand how to find the best mechanism to achieve our goal. Для понимания возможных путей создания оптимального механизма для достижения наших целей важное значение имеет постепенный подход к реформированию международного экологического руководства.
Refurbishment and repair facilities should seek the best available guidance and training to understand and apply the laws. На объектах по восстановлению и ремонту должна проводиться работа по использованию наилучших имеющихся руководящих указаний и подготовке кадров для понимания и применения законов.
The Office collaborated with offices and administrative units within the Organization to better understand how issues are interconnected and identify synergies and areas for improvement. Канцелярия сотрудничала с отделами и административными подразделениями в Организации в целях лучшего понимания взаимосвязей между вопросами и выявления взаимозависимости и областей, требующих совершенствования.
Studies are required to understand how hate speech transforms into acts of hate and violence. Для понимания того, каким образом риторика ненависти выливается в акты ненависти и насилия, необходимо провести соответствующие исследования.
Disaggregated data are needed to understand the scope and nature of racism, xenophobia and all related intolerance within society. Существует потребность в дезагрегированных данных для понимания масштабов и характера расизма, ксенофобии и всех связанных с ними форм нетерпимости в обществе.
This book is too difficult to understand. Эта книга слишком сложна для понимания.
His explanation is too obscure to understand. Его объяснения слишком мутные для понимания.
But a more systematic analysis would be required to understand the options available to the Council, before concrete initiatives are undertaken. Однако до принятия каких-либо конкретных инициатив и для понимания имеющихся в распоряжении Совета вариантов потребуется более систематический анализ.
The Panel has focused on analysing the groups' operational costs in order to understand their financial requirements and their main sources of revenue. Группа сосредоточила внимание на проведении анализа оперативных расходов групп в целях понимания их финансовых потребностей и их основных источников дохода.
The text of existing paragraph 7.6.1.7.3. is difficult to understand. Текст существующего пункта 7.6.1.7.3 труден для понимания.
Finally, several applicants asked for further technical support to better understand the elaboration of the accreditation process. И наконец, несколько заявителей обратились с просьбой об оказании дополнительной технической поддержки для более четкого понимания механизма процесса аккредитации.
Training needs were identified for technical groups to better understand the needs of users at the local and country levels. Были определены потребности в обучении технических групп с целью лучшего понимания нужд пользователей на местном и страновом уровнях.
Stakeholders must consider long-term social and economic trends in order to fully understand the development challenges they faced. Заинтересованные стороны должны проанализировать долговременные социальные и экономические тенденции для полного понимания стоящих перед ними проблем в области развития.
Statistical data were needed to understand the scope of racism, xenophobia and related intolerance. Существует потребность в статистических данных для понимания масштабов расизма, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости.