Английский - русский
Перевод слова Unable
Вариант перевода Не сможет

Примеры в контексте "Unable - Не сможет"

Примеры: Unable - Не сможет
In the future, it would be necessary to avoid situations where the Secretariat was unable to cover needs for lack of resources. В будущем необходимо избегать ситуаций, когда Секретариат не сможет удовлетворить потребности из-за отсутствия ресурсов.
Feels uncomfortable or helpless when alone because of exaggerated fears of being unable to care for themselves. Чувствует дискомфорт или беспомощность, из-за преувеличенного страха, что не сможет о себе позаботиться.
However, unless additional resources were provided, the Organization would be unable to implement the projects. Однако до тех пор, пока не будут предоставлены дополни-тельные ресурсы, Организация не сможет осущест-влять эти программы.
He couldn't bear the idea... of having a child and being unable to raise him properly. Ему была невыносима мысль... что он не сможет дать своему ребёнку всё самое лучшее.
With a ship that big, he will be unable to chart a course that's less than ten parsecs. На таком крупном корабле он не сможет наметить курс короче десяти парсеков.
White House officials maintain the impact of bring the enemy to the point where he could... simply be unable to continue fighting. Официальные лица Белого дома утверждают, что удар этими силами поставит врага в условия, в которых он просто не сможет продолжать воевать.
With metaphasic shielding, we could enter the sun's corona, but the Borg ship would be unable to follow. Если мы создадим метафазный экран, то сможем войти в солнечную корону и судно Боргов не сможет преследовать нас.
She'd be so grateful to anyone who accomplishes this, she'd be unable to refuse them anything. Она будет очень благодарна тому,... кто сделает это и не сможет отказать ему ни в чем.
Special Agent Fornell specifically listed a non-family member as his durable power of attorney in the event he was unable to make these decisions. Специальный агент Форнелл конкретно указал лицо, не являющееся членом семьи, в качестве доверенного в случае, если он сам не сможет принять решение.
It is also possible that a new president turns out to be incompetent, or is in a permanent minority position and unable to pass legislation. Также вероятно, что новый кандидат окажется некомпетентным, его постоянно будет поддерживать меньшинство населения, и он не сможет принимать законы.
Therefore, as long as he was a member of both committees, he would be unable to participate in a pre-sessional working group. Таким образом, поскольку он является членом обоих Комитетов, он не сможет участвовать в работе предсессионной рабочей группы в ноябре 2005 года.
For those unable to attend the show, in-depth coverage of BlizzCon will also be available as a Pay Per View Internet stream. Стоимость одного билета составляет 125 $. Для тех кто не сможет посетить данное мероприятие, мы предлагаем подключиться к видео-трансляциям с BlizzCon через интернет в формате Pay Per View.
His dislike of military service, coupled with his deep disappointment at being unable to pursue a career as an artist, led him to become an embittered alcoholic. Ему крайне не нравилась военная служба, и это чувство сочеталось с разочарованием от сознания того факта, что он никогда не сможет сделать карьеру художника, - все это ввергло его в алкоголизм.
At 5:45 a.m. on August 1, 1966, Whitman phoned his wife's supervisor at Bell System to explain that Kathy was ill and unable to work that day. В 5:45 утра 1 августа 1966 года, в понедельник, Уитмен позвонил начальнику Кэти в Бэлл, чтобы объяснить, что она больна и не сможет в этот день присутствовать на своём дежурстве, а примерно пятью часами позже сделал похожий звонок на работу своей матери.
But whoever is elected will confront difficult choices if a nuclear-armed Pakistan remains unable or unwilling to act as an American partner and meet its responsibilities in the effort against terrorism. Но кто бы ни был избран президентом, ему предстоит трудный выбор, если Пакистан, у которого есть ядерное оружие, не сможет или не захочет действовать в качестве американского партнера и выполнить свои обязательства в борьбе против терроризма.
Mr. Roshdy (Egypt) said that his delegation would be unable to join the consensus on the draft resolution as it opposed overburdening the text with irrelevant issues. Г-н Рошди (Египет) говорит, что его делегация не сможет присоединиться к консенсусу по данному проекту резолюции, поскольку она выступает против переполнения его текста вопросами, которые не имеют отношения к данной теме.
It will be useless to increase transparency if the general public is unable to detect anything through the window-pane that is solid, just or respectful of the principles of the Charter. Бесполезно повышать транспарентность, если общественное мнение не сможет увидеть "за стеклом" что-либо прочное, справедливое или уважающее принципы Устава.
If all States parties reported every two years, the Committee would be swamped and unable to perform its task. Fortunately, countries adapted to the Committee's time pressures and vice versa. Если все государства-участники будут представлять доклады каждые два года, то Комитет просто захлебнется и не сможет выполнять возложенную на него задачу.
Owing to budgetary constraints, the Government will be unable in the near future to assume the financial implications of the establishment of the central counter-terrorism office and the appropriate implementation of the two Conventions mentioned above. По причине финансовых трудностей правительство в ближайшее время не сможет обеспечить финансирование Центрального управления по борьбе с терроризмом и осуществление в полном объеме двух вышеупомянутых конвенций.
Section 26 must therefore be reformulated in accordance with the provisions of the PPBME Rules, otherwise the Committee would be unable to make an informed decision. Поэтому раздел 26 должен быть изменен согласно пунктам Положений и правил, в противном случае Комитет не сможет основательно высказаться по нему.
A Prosecutor-designate was appointed by the Security Council on 21 October 1993 but stated that he would be unable to serve until February 1994. Обвинитель был назначен Советом Безопасности 21 октября 1993 года, однако он сообщил, что не сможет приступить к выполнению своих обязанностей до февраля 1994 года.
If Himeko is unable to recite the magic incantation in reverse before the hour is up, she will be trapped in that person's form for the rest of her life. Если Химэко не сможет произнести волшебное заклинание в обратном порядке до истечения часа, она навсегда останется тем в кого превратилась.
The evil one, who has the correct imprinted knowledge, will be unable to refrain from responding with his own rank. Тогда приспешник зла, имеющий свои правила и внедренные знания, не сможет не ответить мне его положение в структуре власти Ада.
Following re-assignment with his Government, Mr. Ruhakana Rugunda was unable to continue serving as President of the Governing Council. После назначения на новую работу в правительственном аппарате г-н Руакана Ругунда не сможет в дальнейшем выполнять функции Председателя Совета управляющих.
Without radical and consistent reforms the Organization would be unable to respond effectively to contemporary challenges or serve as a reliable tool for guaranteeing peace and security. Без радикальных и последовательных действий Организация Объединенных Наций не сможет адекватно и оперативно реагировать на вызовы современности, не сможет стать надежным инструментом обеспечения мира и безопасности на планете.