There is something else I wish to ask you, Nyx Ulric. |
Я еще кое о чем хочу спросить вас, Никс Ульрик. |
Please, Nyx Ulric, keep her safe. |
Прошу, Никс Ульрик, защити ее. |
If Ulric or the princess get in the way, take them out. |
Если Ульрик или принцесса помешают, убейте их. |
He is referred to as 'Margrave Ulric called Manfred' (Odelrico marchioni qui Mainfredus nominatur) in this diploma. |
В этом документе он именуется «маркграф Ульрик называемый Манфред» (Odelrico marchioni qui Mainfredus nominatur). |
I Ulric, bishop of the envoy. |
Я Ульрик, посланец епископа. |
I am Ulric, envoy to the bishop. |
Я Ульрик, посланец епископа. |
And you, Nyx Ulric. |
А ты, Никс Ульрик... |
Ulric killed some good men. |
Ульрик убил нескольких лучших солдат. |
In May 1028 with her husband, Ulric Manfred, Bertha founded the convent of Santa Maria at Caramagna. |
В мае 1028 года Ульрик Манфред и его жена Берта основали монастырь Святой Марии в Караманье. |
Ulric was ahh 'frugal' shall we say with the truth. |
Ульрик был избирателен, скажем так, насчёт правды. |
Ulric is not too much loose about the truth. |
Ульрик был избирателен, скажем так, насчёт правды. |
Ulric Manfred II (Italian: Olderico Manfredi II; 975 x 992 - 29 October 1033 or 1034) or Manfred Ulric (Manfredo Udalrico) was the count of Turin and marquis of Susa in the early 11th century. |
Ульрик Манфред II (итал. Olderico Manfredi II, Manfredo Udalrico; 975/992 - 29 октября 1033/1034) - маркграф Турина и Сузы из династии Ардуиниды. |