Английский - русский
Перевод слова Trusting
Вариант перевода Доверяя

Примеры в контексте "Trusting - Доверяя"

Примеры: Trusting - Доверяя
Because Dr. Bennett was right about not trusting Burton. Потому что доктор Беннет была права, не доверяя Бертону.
You're making a huge mistake trusting the wrong people. Вы совершаете огромную ошибку, доверяя не тем людям.
He totally relies on me, ... trusting his tiny life to my frail arms. Он полностью зависит от меня, доверяя свою крошечную жизнь моим слабым рукам.
Yes, trusting you with my daughter. Да, доверяя тебе свою дочь.
To act by guess trusting only your intuition is not the best thing to do for the prospective investor. Действовать наугад, доверяя исключительно собственной интуиции - не самое лучшее, что может предпринять потенциальный инвестор.
But we've only been able to do that by trusting the machine. Но мы только были в состоянии сделать это, доверяя машине.
Or trusting the right people will do the wrong thing. Или доверяя правильным людям, мы делаем неправильные вещи.
Shockley, not trusting his employees, was sending their reports to Bell Labs for double-checking. При этом сам Шокли, не доверяя сотрудникам, отсылал их отчёты на перепроверку в Bell Labs.
That's what you get for trusting law enforcement. Это то, что ты получаешь, доверяя правоохранительным органам.
Not trusting official over-reassurances, we become even more alarmed. Не доверяя официальным чрезмерным заверениям, мы становимся даже более встревоженными.
Let's just say I spent my life trusting the wrong people. Ну, скажем, я провела жизнь, доверяя не тем людям.
How can you love Roger without trusting him? Как ты можешь любить Роджера, не доверяя ему?
Really trusting someone is a hard thing to do. Действительно, доверяя кому то, страшно делать это.
You've all made a grievous error by trusting rose. Вы все совершаете серьёзную ошибку, доверяя ей.
Your father felt awful about not trusting you. Твой отец чувствовал себя ужасно, не доверяя тебе.
Look, if you want me to be part of this whole spiritual guru thing, we got to start trusting each other. Слушай, если ты хочешь, чтобы я частью этого целого духовный гуру вещь, мы должны начать доверяя друг другу.
No, I don't think either of us got where we are by trusting anyone. Нет, я не думаю, что кто-то из нас занял бы своё место, доверяя кому-то.
What's it like living your whole life without trusting anyone? Как это прожить всю жизнь абсолютно никому не доверяя?
It is possible that Kotovsky knew in advance about Zayder's arrival, but did not interfere with this, completely trusting him. Возможно, что Котовский заранее знал о приезде Зайдера, но не мешал этому, полностью доверяя ему.
By trusting to our standards of quality and technologies, our customers receive effective project management according to the up-to-date rules in the sphere of building. Доверяя нашим стандартам качества и технологий, заказчики получают возможность эффективного управления проектами по самым современным правилам в области строительства.
You know, every day, we're going to roll out of bed, and send each other into the world, just trusting that we have each other's backs. Знаешь, каждый день мы будем вставать с кровати, и расставаться, просто доверяя, что поддержим друг друга.
Is it hard to live like that, Not trusting the people closest to you? Это сложно, жить вот так, не доверяя людям, окружающим вас?
Did you think that simply by trusting me... you could get your hands on all that money? что просто доверяя мне... сможешь заполучить все деньги?
So all of these vendors, all sorts of companies, can interact using the same database without trusting one another. Таким образом, все эти посредники, все компании, могут использовать единую базу данных, не доверяя друг другу.
TRP accredited Mr. Ksor to the above-mentioned United Nations meetings, trusting his knowledge and expertise concerning the history of the hill tribes of South-East Asia and their living conditions in Viet Nam. ТРП предоставила гну Ксору аккредитацию для участия в вышеупомянутых мероприятиях Организации Объединенных Наций, доверяя его опыту и знанию истории горных племен Юго-Восточной Азии, а также условий их жизни во Вьетнаме.