Английский - русский
Перевод слова Treasure
Вариант перевода Сокровище

Примеры в контексте "Treasure - Сокровище"

Примеры: Treasure - Сокровище
But then Nicolas cage discovered The real treasure was his family. Но тогда Николас Кейдж обнаружил, что настоящее сокровище - это его семья.
What you have to do is forget this treasure forever. Что тебе нужно сделать, так это забыть об этом сокровище навсегда.
We might find some treasure like those shark fishermen. Мы могли бы найти сокровище, как эти рыбаки на акул.
So you never found your treasure. Так вы так и не нашли свое сокровище.
The panda is China's national treasure. Панда - это национальное сокровище Китая.
Who finds a friend, finds a treasure. Кто находит друга, найдёт и сокровище.
We shall share the great priceless treasure that is His Divine Love. Мы разделим великое бесценное сокровище - Его Божественную Любовь.
Yes, Gena Rowlands is a treasure. Да, Джина Роулэндс - сокровище.
Bring the treasure that is passed on to me by my ancestors. Принесите сокровище, которое я получил от своих предков.
Tell my son Lam Ping Gi that the family treasure is hidden under the water wheel. Передай моему сыну Лам Пин Чжи, что наше семейное сокровище спрятано под водяным колесом.
He said that the Lam family treasure is hidden under the water wheel. Он сказал, что сокровище семьи Лам спрятано под водяным колесом.
As far as we know, they never found the treasure. Насколько мы знаем, они так никогда и не нашли это сокровище.
Assam found the treasure, I wanted to tell grandmother. Ассам нашел сокровище, я хотел сказать бабушке.
The treasure is not what you think it is. Сокровище не то, что ты думаешь.
They all became started digging with Assam... to find the treasure. Все стали немного сумасшедшими и стали копать с Ассамом, чтобы найти сокровище.
No one knows anything else about the treasure. Никто не знает больше ничего о сокровище.
This place holds a great treasure. В этом месте спрятано большое сокровище.
You said you help I get treasure. Вы сказали, что мы найдём сокровище вместе.
Having parents that love me, that's the real treasure. Иметь любящих родителей, это настоящее сокровище.
Every minute of silence is a great treasure to me. Теперь каждая минута тишины - это уже сокровище, по-моему.
Point your dagger at the treasure in my heart. Вонзите ваш кинжал, как сокровище, в моё сердце.
To collect all the treasure, which he has accumulated in the world of sharks. Чтобы забрать всё то сокровище, которое он накопил в мире акул.
Your Holiness, may I present to you a treasure that we feared was lost forever to the eyes of Christendom. Ваше Святейшество, позвольте мне подарить вам сокровище которое, как мы боялись, было потеряно навсегда для христианского мира.
Well, one man's trash is another man's treasure. Для кого-то мусор, для нас - сокровище.
We kill these people, then we spend the treasure. Мы убьем их, и потратим это сокровище.