Английский - русский
Перевод слова Transportation
Вариант перевода Транспортного обеспечения

Примеры в контексте "Transportation - Транспортного обеспечения"

Примеры: Transportation - Транспортного обеспечения
Moreover, indigenous persons with disabilities may face transportation-related barriers to obtaining legal or related services due to a lack of accessible transportation. Кроме того, инвалиды из числа коренных народов могут столкнуться с транспортными проблемами в связи с юридическими и аналогичными услугами из-за отсутствия доступного транспортного обеспечения для их получения.
The lack of support for transportation and inadequate facilities can also be a determinant factor in the exclusion of students with disabilities from education systems. Отсутствие транспортного обеспечения и надлежащих условий в учебных заведениях может также служить определяющим фактором отторжения от системы образования учащихся-инвалидов.
Best results have been achieved in terms of support to transportation, infrastructure and improvement of school life, and development of school curricula. Наилучших результатов удалось достичь в области транспортного обеспечения, инфраструктуры и улучшения школьной жизни, а также в области разработки учебных программ.
On the other hand, the concentration of people will also facilitate the provision of education, health care, transportation and other social services, as well as productive employment. С другой стороны, сосредоточение людей в определенной степени облегчит организацию для них обучения, медицинского обслуживания, транспортного обеспечения и предоставления других социальных услуг, а также создаст возможности для производительной занятости.
(a) Improving infrastructure, by, for example, providing piped water, electricity, roads and transportation; а) улучшение инфраструктуры, например, путем строительства водопроводов, обеспечения электроэнергией, строительства дорог и транспортного обеспечения;
Division was reorganized to exclude the Transportation Section. Отдел реорганизован и из него была выделена Секция транспортного обеспечения.
The new structure of the Procurement and Transportation Division would help to improve the procurement process. Создание нового Отдела материально-технического и транспортного обеспечения будет способствовать совершенствованию закупочной деятельности.
The Procurement and Transportation Division to review and Yes implement increased numbers of global system blanket contracts. Отделу материально-технического и транспортного обеспечения следует проанализировать и расширить использование общесистемных всеобъемлющих контрактов.
The development of the management information statistics will also facilitate the preparation of an annual report detailing the activities of the Procurement and Transportation Division. Создание системы управленческо-информационной статистики облегчит также подготовку ежегодных докладов, содержащих подробную информацию о деятельности Отдела материально-технического и транспортного обеспечения.
By now all eligible staff of the Procurement and Transportation Division have successfully completed the training programme. К настоящему времени все сотрудники Отдела материально-технического и транспортного обеспечения, имеющие право на такую подготовку, успешно завершили эту программу.
The Procurement and Transportation Division has been structured to ensure a modern, commodity-based procurement. Отдел материального-технического и транспортного обеспечения структурно организован таким образом, чтобы можно было обеспечить современную, товарную закупку.
He noted with satisfaction that the Advisory Committee recommended maintenance of the current staffing levels of the Procurement and Transportation Division. Заместитель Генерального секретаря с удовлетворением отмечает, что Консультативный комитет рекомендовал сохранить нынешнюю численность персонала Отдела материально-технического и транспортного обеспечения.
Normal maintenance by Procurement and Transportation Division. Обычное техническое обслуживание осуществляется Отделом материально-технического и транспортного обеспечения.
The efforts to restructure the Procurement and Transportation Division had been particularly encouraging. Усилия по реорганизации Отдела материально-технического и транспортного обеспечения были особенно обнадеживающими.
The Administration explained that because of time and budgetary constraints the Procurement and Transportation Division rarely uses open advertising. Администрация пояснила, что в связи с ограниченностью времени и бюджетных ресурсов Отдел материально-технического и транспортного обеспечения редко прибегает к использованию открытой рекламы.
A major difficulty was that the Procurement and Transportation Division did not have full control of the whole procurement process. Одна из главных трудностей состоит в том, что Отдел материально-технического и транспортного обеспечения не контролирует весь процесс закупок в целом.
The Advisory Committee believes that the staffing levels of the Procurement and Transportation Division, in proportion to the volume of procurement orders, are within an acceptable range. Консультативный комитет считает, что в сопоставлении с объемом заказов на закупки уровень укомплектованности штатов Отдела материально-технического и транспортного обеспечения является приемлемым.
Following the recommendations made by the High-level Expert Procurement Group, a thorough overhaul of the organization and management structure of the Purchase and Transportation Division was made. Согласно рекомендациям Группы экспертов высокого уровня по закупкам был произведен тщательный пересмотр организационной и управленческой структуры Отдела материально-технического и транспортного обеспечения.
The review and update of the vendor roster of the Procurement and Transportation Division were begun towards end of 1995. Пересмотр и обновление имеющегося в Отделе материально-технического и транспортного обеспечения списка поставщиков начались в конце 1995 года.
The Procurement and Transportation Division has been organized into two sections, namely, the Commodity Procurement Section and the Support Services Section. Отдел материально-технического и транспортного обеспечения состоит из двух секций: Товарозакупочной секции и Секции вспомогательного обслуживания.
The ongoing procurement reform efforts would also be impaired, as would procurement services, which were under the Purchase and Transportation Division. Будет сорвано также проведение реформы закупочной деятельности и нарушена деятельность снабженческих служб, относящаяся к компетенции Отдела материально-технического и транспортного обеспечения.
The staff costs within the Procurement and Transportation Division represent approximately 1 per cent of the funds spent on goods and services. Расходы на персонал в рамках Отдела материально-технического и транспортного обеспечения составляют приблизительно 1 процент от средств, затрачиваемых на товары и услуги.
The recommendation will be implemented shortly by the Procurement and Transportation Division as a standard provision in the requests for proposals and contracts. В скором времени эта рекомендация будет осуществлена путем ее включения Отделом материально-технического и транспортного обеспечения в просьбы относительно предложений и контрактов в качестве стандартного положения.
The Procurement and Transportation Division puts into effect a modern, commodity-based procurement structure upon which the Division can develop, as necessary. Отдел материально-технического и транспортного обеспечения вводит в действие современную, товарозакупочную структуру, которая при необходимости может составить основу для дальнейшего развития Отдела.
The supplier roster in the Procurement and Transportation Division currently includes over 4,000 firms from the majority of Member and Observer States. В нынешнем списке поставщиков, который ведется в Отделе материально-технического и транспортного обеспечения, насчитывается свыше 4000 фирм из большинства государств-членов и государств-наблюдателей.