Английский - русский
Перевод слова Transfusion
Вариант перевода Переливание

Примеры в контексте "Transfusion - Переливание"

Примеры: Transfusion - Переливание
50 or 60 years ago, two French physicians developed a technique known as transfusion. 50 или 60 лет назад два французских врача разработали метод, известный как переливание.
She'll need a further transfusion, but we can do that here. Ей нужно еще переливание, мы можем сделать это здесь.
We've given him antibiotics, and he may need a transfusion. Мы даём ему антибиотики, но может понадобиться переливание.
Well, if he's RH-Negative, there'll be a major transfusion reaction. Если резус-фактор отрицательный, может быть обширная реакция на переливание.
If absent, there is a slightly increased risk of a transfusion reaction. Если отсутствуют, есть несколько повышенный риск реакции на переливание.
Blood storage for anyone important who may need a transfusion. Кровяное хранение для каждого важный кто возможно нужно переливание.
Odds are he'll react negatively to the transfusion. Есть шанс, что он негативно отреагирует на переливание.
He's weak, and he'll need another transfusion, but he's coherent. Он ослаблен и ему понадобится еще переливание, но он стабилен.
Let's just hope she responds to a transfusion. Давайте просто надеяться, что она отреагирует на переливание.
Listen... the transfusion only buys us some time. Послушайте... переливание просто дает нам немного времени.
Your wife will need another transfusion in 3 days. Вашей жене потребуется еще одно переливание через З дня.
She needs another transfusion, that's all. Ей нужно еще одно переливание, вот и всё.
A transfusion might buy her some time. Переливание может дать ей дополнительное время.
Let's just hope she responds to a transfusion. Будем надеяться, что переливание ей поможет.
I want to know how to do it, the intrauterine transfusion. Я хочу знать, как делать внутриутробное переливание.
I can give her a platelet transfusion, try to slow it down. Я могу сделать ей переливание тромбоцитов, чтобы замедлить процесс.
We can stop the transfusion, but first tell me, does your old life... Мы можем остановить переливание, но сначала скажи: неужели твоя прошлая жизнь...
Your husband agreed to the additional expense after I recommended the transfusion and we had the donor. Ваш муж дал согласие на дополнительные расходы, после того, как я рекомендовал переливание и нашелся донор.
I woke up today, fasted and I have a job interview this afternoon, so I think a transfusion will help. Я проснулась и еще не ела сегодня, и у меня собеседование насчет работы после обеда, так что думаю, переливание поможет.
When you were ten, you fell off the swings, they thought you would need a transfusion. Когда тебе было 10, ты упала с качелей, думали, тебе понадобится переливание.
I'm having a medical emergency in my tummy and I need an immediate transfusion of lunch. У меня острое недомогание в животике, и мне срочно необходимо переливание обеда.
That's all a transfusion is, right? И это все переливание, ведь так?
The only thing I could've done is perform an intrauterine transfusion, try to keep the baby in a little longer, get her closer to term. Единственное, что я могла бы сделать это провести внутриутробное переливание, попытаться продержать ребёнка внутри максимально ближе к сроку.
Brenna's covering you for your transfusion this morning, right? С тобой на переливание сегодня пойдет Бренна?
I'm giving you a transfusion. Я сделаю тебе переливание.