Английский - русский
Перевод слова Transforming
Вариант перевода Преобразование

Примеры в контексте "Transforming - Преобразование"

Примеры: Transforming - Преобразование
SchoolNet is another initiative that aims at transforming the Ugandan educational system. «Школьная сеть» - это еще одна инициатива, направленная на преобразование системы образования в Уганде.
At the same time, it involves transforming people as the principal resource for the achievement of development goals. В то же время оно предусматривает преобразование человека в качестве главного ресурса достижения целей в области развития.
Socio-economic indicators have improved, and President Johnson Sirleaf has spearheaded reforms focused on transforming the country. Социально-экономические показатели улучшились, и президент Джонсон Сирлиф начала реформы, направленные на преобразование страны.
The administering Powers and the residents of such Territories must initiate a dialogue aimed at dissolving or transforming colonial ties without delay. Управляющие державы и жители таких территорий должны вступать в диалог, нацеленный на безотлагательное прекращение или преобразование колониальных отношений.
The group set out to examine the added value that transforming UNEP into a UNEO might bring. Группа рассмотрела вопрос о том, какие дополнительные выгоды может принести преобразование ЮНЕП в ЮНЕО.
Definitional issues: transforming cultural industries into creative industries as developmental forces for change and a new growth opportunity. Дефинициональные вопросы: преобразование культурной индустрии в культурно-развлекательную индустрию в качестве движущей силы изменений и создания новых возможностей для роста.
In South-East Asia, that is the spirit that is transforming the region. В Юго-Восточной Азии именно благодаря этой тенденции происходит преобразование региона.
The final outcome must include provisions that would assist developing countries in implementing policies aimed at transforming their economies. Окончательные итоги должны включать положения, которые помогут развивающимся странам осуществлять меры политики, направленные на преобразование экономики.
Zhao developed "preliminary stage theory", a model for transforming the socialist system via gradual economic reform. Чжао разработал «теорию раннего этапа развития», предусматривающую преобразование социалистической системы через проведение экономических реформ.
A.I.M. was responsible for transforming Betty Ross briefly into the gamma-irradiated Harpy. А. И.М. был ответственен за преобразование Бетти Росс в кратко гамма-облученную Гарпи.
If you're suggesting transforming them into individuals, that would be extremely difficult. Если вы предлагаете преобразование их в личностей, это может быть чрезвычайно трудно.
Proposals aimed at transforming these unilateral declarations into a legally binding treaty obligation would contribute considerably to further progress in this area. Предложения, направленные на преобразование этих односторонних заявлений в юридически обязательное договорное положение, существенным образом способствовали бы дальнейшему прогрессу в этой области.
The toil of collecting raw data and transforming it to a meaningful statistical knowledge, is the dominant process carried out in statistical bureaus. Сбор первичных данных и преобразование их в значимую статистическую информацию являются основными производственными процессами статистических органов.
They are also actively participating in the national political process aimed at transforming Myanmar into a democratic nation. Они также активно участвуют в национальных политических процессах, нацеленных на преобразование Мьянмы в демократическую страну.
Following this option to its logical conclusion would mean transforming the Committee into a committee on sustainable development. Если развить этот вариант до его логического завершения, то он будет означать преобразование Комитета в комитет по устойчивому развитию.
Those economies were in the process of advancing and finalizing economic reform aimed at fully transforming them into market economies. Эти страны находятся в процессе реализации и завершения экономической реформы, нацеленной на их полное преобразование в страны с рыночной экономикой.
In response to this, the conference statement called for the acceleration of measures aimed at transforming the judicial system. В ответ на это в принятом на конференции заявлении содержался призыв к ускорению принятия мер, направленных на преобразование судебной системы.
For instance, a number of reforms aimed at transforming African economies have been embarked upon, with generally positive results. Например, был осуществлен ряд реформ, направленных на преобразование экономики африканских стран, в результате чего были достигнуты в целом положительные результаты.
Furthermore, transforming an armed group into a political party was not an easy process. Кроме того, преобразование вооруженной группировки в политическую партию является нелегким процессом.
Reforms must be structural and aimed at transforming the relationship between financial institutions and developing countries. Эти реформы должны носить структурный характер и должны быть нацелены на преобразование взаимоотношений финансовых учреждений и развивающихся стран.
Stakeholders need to work together more effectively within countries and across the region to focus on transforming the outputs of research into development outcomes. Заинтересованным сторонам необходимо более эффективно вести совместную работу как внутри стран, так и по всему региону с акцентом на преобразование результатов исследований в результаты процесса развития.
The party has therefore assumed responsibility for transforming the system whereby the State and its policies were subjugated to individual interests. Поэтому партия взяла на себя ответственность за преобразование системы, при которой государство и его политический курс были подчинены интересам отдельных лиц.
Campaigns focused on transforming attitudes must target the media and address the role of men and boys in establishing gender equality. Кампании, нацеленные на преобразование подходов, должны охватывать средства массовой информации и затрагивать ту роль, которую играют мужчины и мальчики в обеспечении гендерного равенства.
Cuba has developed programmes that are directed towards transforming prisons into schools. Куба разработала программы, направленные на преобразование тюрем в школы.
In the final analysis, successful poverty interventions would have to be transformational - transforming lives of people and societies to attain higher human well-being. В конечном счете, успешные меры по борьбе с бедностью должны быть трансформационными, то есть направленными на преобразование жизни людей и обществ с целью достижения более высокого уровня благосостояния людей.