Примеры в контексте "Time-table - График"

Все варианты переводов "Time-table":
Примеры: Time-table - График
I do not mean, for instance, that we should set a rigid time-table; that would not be very realistic. Я не хотел бы, чтобы мы устанавливали жесткий график; это было бы нереалистично.
In this context, the United Nations system intends to accelerate its discussions with the Government concerning joint programming; a detailed time-table for this process is expected to be elaborated in the second half of 1995, depending on progress achieved in the peace process. В этой связи система Организации Объединенных Наций намеревается ускорить ход своих обсуждений с правительством относительно совместного составления программ; ожидается, что в зависимости от прогресса, достигнутого в мирном процессе, детальный график для этого процесса будет составлен во второй половине 1995 года.
I intend to submit a detailed time-table for the closing down of the Mission in my next report to the Council at the end of July 1994. Я имею в виду представить подробный график сворачивания миссии в своем следующем докладе Совету в конце июля 1994 года.
The Rwandan delegation welcomes the fact that the parties concerned recently reached an accord on several important questions and adopted an accelerated time-table for the implementation of the Lusaka Protocol with a view to putting a definitive stop to the war and achieving national reconciliation in Angola. Делегация Руанды приветствует тот факт, что заинтересованные стороны недавно достигли согласия по ряду важных вопросов и приняли ускоренный график выполнения Лусакского протокола с целью положить конец войне и достигнуть национального примирения в Анголе.
At its closing plenary meeting, on 29 October 1999, the Board took note of the fact that the Committee of the Whole had set itself a time-table of work with a view to reporting to the Board at its twenty-third executive session on 17 December 1999. На своем заключительном пленарном заседании 29 октября 1999 года Совет принял к сведению тот факт, что Комитет полного состава определил для себя график работы с намерением представить доклад Совету на его двадцать третьей исполнительной сессии 17 декабря 1999 года.
The Working Party may also wish to decide on the procedure and time-table to be established for such a review to allow for the views of all competent authorities and stake-holders to be taken into account. Рабочая группа, возможно, пожелает также определить процедуру и график такого пересмотра, с тем чтобы можно было принять во внимание мнения всех компетентных органов и сторон.
TARGET TIME-TABLE FOR IMPLEMENTING THIS AGREEMENT УСТАНОВЛЕННЫЙ ГРАФИК ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ НАСТОЯЩЕГО СОГЛАШЕНИЯ
It provides an ambitious time-table for negotiating a permanent end to the long-standing conflict between the two peoples. Он предусматривает рассчитанный на длительную перспективу график переговоров об окончательном прекращении давнего конфликта между двумя народами.
Reduced working hours - All public officers may opt to work on a reduced time-table in order to look after young children below eight years of age. Сокращенный рабочий график: все государственные служащие могут перейти на работу по сокращенному графику для ухода за детьми в возрасте до восьми лет.
The report concludes with a time-table for the intergovernmental process towards the year 2000, when the special session will take place. В заключительной части доклада приводится график мероприятий на межправительственном уровне до 2000 года, когда состоится специальная сессия.
The actual resources required, and the time-table for action, will, however, ultimately depend on how the Parties taking responsibility as lead countries choose to organize and execute the work of the individual activities. Вместе с тем фактические потребности в ресурсах и график работы будут в конечном счете зависеть от того, каким образом Стороны, принимающие ответственность в качестве стран, возглавляющих деятельность по соответствующим направлениям, будут организовывать и осуществлять эту деятельность.
Concerning the time table for a political settlement at the end of this exercise, I do not believe that one can really set a time table and say, "This is when it will be over". Что касается графика политического урегулирования по завершении этой работы, то я не думаю, что действительно можно составить некий график и заявить: «Все будет сделано к этому сроку».
It contains estimated investment costs and a realistic implementation time table. Он содержит смету расходов на капиталовложения и реальный график осуществления.
The informal group shall determine its preliminary time table on its first meeting and shall report briefly about its major progress to every GRSG session. Неофициальная группа определяет предварительный график работы на своем первом совещании и кратко информирует GRSG об основных результатах своей деятельности на каждой сессии GRSG.
Status of clearing programme (if possible, including plans, time table and completion date) программы удаления (по возможности включая планы, график и дату завершения)
Box 7: Proposed time table for collection, validation/notification and publication/dissemination Вставка 7: Предлагаемый график для процедур сбора, подтверждения/уведомления и
It proposed that this be reflected in the workplan for the next intersessional period setting the time table for the next reporting round and for the subsequent preparation of the reviews. Он предложил отразить это в плане работы на следующий межсессионный период, установив график для следующего цикла отчетности и для последующей подготовки обзоров.
At the closing plenary, the representative of one regional group said that it was unfortunate that a tighter time table on the fund-raising strategy could not be agreed at the session as this was in the interest of all member States. На заключительном пленарном заседании представитель одной из региональных групп выразила сожаление по поводу того, что, хотя в этом заинтересованы все государства-члены, на данной сессии не удалось согласовать ускоренный график разработки стратегии по мобилизации средств.
Box 6: Reporting time table Вставка 6: График представления отчетности