Английский - русский
Перевод слова Terrible
Вариант перевода Плохие

Примеры в контексте "Terrible - Плохие"

Примеры: Terrible - Плохие
Pick it up, or I will give you a terrible reference. Подними, или я дам тебе очень плохие рекомендации.
Though, if you think about it, mostly terrible stuff happened on that thing. Хотя, если подумать, там случались, в основном, плохие вещи.
He's just an evil man who did a terrible thing. Он просто злой человек, который делает плохие вещи.
Why did you bet that terrible hand? Зачем ты рискнул, если у тебя были такие плохие карты?
Looks like many of you are terrible detectors of children's lies. Похоже, многие из вас - плохие детекторы детской лжи.
After this, I see I put her in a terrible place. Теперь я вижу, что отдал её в плохие руки.
George, I have terrible news. Джордж, у меня плохие новости.
We're not terrible people, Lois. Мы не плохие люди, Лоис.
He got mixed up with some bad people, made some terrible decisions, but that was behind him. Он связался с плохими людьми, совершал плохие поступки, но это в прошлом.
They wouldn't be sending me no telegram unless it was terrible bad news, would they? Они не посылали бы телеграмм, не будь это очень плохие новости, так ведь?
But I got a terrible grade, Mr. Miller. Но у меня плохие оценки.
I have some terrible news. У меня плохие новости для тебя.
That explains your terrible marks. Это объясняет твои плохие оценки.
Morla, I bring terrible news. Морла, плохие новости.
I bring terrible news. Морла, плохие новости.
Are we terrible people? Мы что, плохие люди?
Horses are terrible people. Вот кони - плохие люди.
They're in terrible shape. Они у меня плохие.
The light of their aura is terrible. Что ты имеешь в виду? Цвета их ауры, очень плохие.
Terrible parents were my bread and butter. Плохие родители были моим хлебом.
Good thing bad guys are such terrible shots. Хорошо, что плохие парни так ужасно стреляют.
The bad ones were loaded down with this sense of terrible responsibility. Плохие чересчур загружены осознанием своей ужасающей ответственности.
By the way, I know it's terrible timing, but there some bad news. Кстати, Пильге, знаю вам последнее время досталось, но для вас плохие новости.
Bad schools, terrible traffic, and forget about ever getting a decent cup of coffee. Плохие школы, отвратительные дороги и забудь навсегда о приличной чашке кофе
You have a terrible bedside manner, you know. У тебя ужасно плохие манеры, ты в курсе?