Английский - русский
Перевод слова Terrain
Вариант перевода Ландшафт

Примеры в контексте "Terrain - Ландшафт"

Примеры: Terrain - Ландшафт
No one could explore its treacherous terrain. Никому не удавалось исследовать ее предательский ландшафт.
Lasers measure distance, terrain, grade of slopes and things. Лазеры измеряют расстояние, ландшафт, градус наклона и прочее.
The steep terrain and harsh climate make a challenging climate for even the strongest of species. Крутой ландшафт и суровый климат становятся настоящим испытанием даже для самых выносливых видов.
The surrounding terrain is difficult enough to warrant a technical climb as the easiest method of ascent. Окружающий ландшафт является достаточно сложным, что оправдывает технический подъем, как самый простой метод для восхождения.
The climate and terrain best suit the cultivation of the larger variety of Cardamom here. Климат и ландшафт лучше всего подходят для выращивания и культивирования кардамона.
Climate, terrain, and soil conditions are not particularly favorable for farming, with a relatively short cropping season. Климат, ландшафт и состав почвы слабо подходят для земледелия и оставляют сравнительно мало времени на уборку урожая.
The terrain of Loving County is described as flat desert, with a few low hills. Ландшафт округа Ловинг представляет собой плоскую пустыню, с несколькими низкими холмами.
It's big terrain, high consequence. Это огромный ландшафт, покрытый холмами.
The second we saw this terrain, we knew this location had a lot of potential. Во второй раз увидев этот ландшафт, мы убедились, что это место имеет большой потенциал.
Well, as amateur historians, we've studied this battle, the terrain, military maneuvers. Ну, как историки-любители, мы изучили эту битву, ландшафт, военные маневры.
The terrain is rougher than we expected, the ecosystem is a lot more diverse than it looked from the orbital scans. Ландшафт суровей, чем мы ожидали, экосистема гораздо разнообразнее, чем выглядела на сканах с орбиты.
While the terrain is generally hilly, the soil offers considerable agricultural potential in a variety of crops through modernized inputs and techniques. В то время как ландшафт страны в целом преимущественно холмистый, значительная часть территории может быть использована для выращивания различных сельскохозяйственных культур на основе применения современных методов и техники.
Today, however, with the end of the cold war and the rise of globalization and the emergence of new threats, the very terrain of international politics has shifted beneath our feet. Однако сегодня, после окончания холодной войны, с расширением глобализации и появлением новых вызовов, у нас на глазах изменился и международный политический ландшафт.
Before starting the march across the "dreadful terrain," the three men spent a week in a tent at the crash site, packing up and making decisions about what and how much to bring and where to go. Прежде чем начать марш через «ужасный ландшафт», трое мужчин провели неделю в палатке на месте крушения, упаковывая снаряжение и принимая решение о том, что и сколько взять с собой, и куда пойти.
Only about 17% of the total landmass, or approximately 20,000 km2, is arable, of which 14,000 km2 is well suited for cereal cultivation; the major portion of the country is rugged mountain terrain. Только 17 % территории, или приблизительно 20000 км², пригодны для пашни, из которых только 14000 км² хорошо для неё подходят; большая часть страны имеет грубый горный ландшафт.
When you're doing mountain rescue, you don't take a doctorate in mountain rescue, you look for somebody who knows the terrain. Если вы спасатель в горах, вы не берете докторантуру в спасательные работы, вы ищете кого-то, кто знает ландшафт.
The terrain here is rough, and the trail is narrow. ландшафт здесь очень непроходимый, а проходы очень узкие.
They know this terrain almost as well as we do. Знают ландшафт не хуже нас.
I know the terrain of Bajor. Я знаю ландшафт Бэйджора.
Sector 2 indicating desert terrain. В Секторе 2 обнаружен пустынный ландшафт.
They know this terrain as well as us. Знают ландшафт не хуже нас.
The terrain and nature of these border zones is very different from country to country. Ландшафт и природные условиях в этих приграничных районах весьма отличаются друг от друга в зависимости от страны.
The terrain is suitable for more sport-oriented players. Ландшафт предоставляет выгоду скорее игрокам в хорошей спортивной форме.
The terrain is of rugged volcanic formation, with a rocky coastline and cliffs lining nearly the entire perimeter of the island, allowing no easy access from the sea. Ландшафт вулканического происхождения характеризуется пересеченной местностью, каменистым побережьем и скалистостью почти всего островного периметра, затрудняющей доступ с моря.
However, commonly included features are the position of the player character, allied units or structures, enemies, objectives and surrounding terrain. Тем не менее, обычно на ней отображают положение игрового персонажа, союзников, врагов, целей и окружающий ландшафт.