Английский - русский
Перевод слова Terrace
Вариант перевода Тэррес

Примеры в контексте "Terrace - Тэррес"

Примеры: Terrace - Тэррес
Barksdale has five out of seven towers in the Terrace. Барксдейл держит пять из семи высоток в Тэррес.
The guy's owned all of Franklin Terrace for a year. Парень хозяйничает во Фрэнклин Тэррес уже год.
If they from the Terrace, that's Avon. Если они из Тэррес, значит, это Эйвон.
Him and the other Eastsiders moved into the Terrace, took over a couple towers from the Stringer Bell's boys. Он с другими ребятами из Истсайда переехали в Тэррес... забрали пару башен у парней Стрингера Бэлла.
But make it look like one of the Towers... down on Franklin Terrace. Но сделай его в форме одной из башен... тех, что во Фрэнклин Тэррес.
The Terrace, the low-rises, the avenue corners. Тэррес, малоэтажки, углы на авеню.
That was money that Damien already had on him... when he drove down to Franklin Terrace. Эти деньги уже были у Дэмиена... когда он приехал в Фрэнклин Тэррес.
I'm fluent in the Perkins Homes... and Latrobe Tower dialects, but I haven't quite mastered... the Franklin Terrace. Я свободно говорю на диалектах Перкинс Хоумс и Латроб Тауэр... но пока не преуспел во Фрэнклин Тэррес.
We know from his mother's social service record... that Barksdale grew up in Franklin Terrace, right? Из учетной записи социального обеспечения его матери мы знаем... что Барксдейл вырос во Фрэнклин Тэррес, так?
We had six of the towers of the Terrace right, all running 24/7, but three of those we had to give to Prop Joe's people to upgrade the package that we was puttin' out there, right? Нам принадлежат шесть башен в Тэррес, так, все работают круглосуточно, но три из них нам пришлось... отдать людям Джо Сделки чтобы повысить качество товара... который мы там продаем, так?
The Terrace, the Murphy homes. Тэррес, Мёрфи Хоумс.
Don't ever disrespect Terrace. Не советую вам оскорблять Тэррес.
The Terrace is spreading out. Ребята из Тэррес расползаются.
The Terrace, mostly. Тэррес, в основном.
Kima and my people will do hand-to-hand stuff in the Terrace. Кима с моими людьми вяжет торговцев в момент сделки ["из-рук-в-руки"] в Тэррес.
A few moments from now, the Franklin Terrace towers behind me, which sadly came to represent some of the city's most entrenched problems, will be gone. Через несколько мгновений башни Фрэнклин Тэррес позади меня... которые стали печальным олицетворением одной из самых укоренившихся городских проблем... перестанут существовать.