Английский - русский
Перевод слова Tailwind
Вариант перевода Попутный ветер

Примеры в контексте "Tailwind - Попутный ветер"

Все варианты переводов "Tailwind":
Примеры: Tailwind - Попутный ветер
But that tailwind may have been squandered, because the Kirchners have yet to make the structural changes - in industry, in the country's energy policy, in education, and elsewhere - needed to free Argentina from extreme dependence on commodity prices. Но этот попутный ветер, возможно, не был учтен, так как Киршнеры еще должны сделать структурные изменения - в промышленности, в энергетической политике страны, в образовании, везде - необходимые, чтобы освободить Аргентину от чрезвычайной зависимости от цен на товары.
Must have a strong tailwind. Наверно сильный попутный ветер.
Good tailwind, apparently. Видимо, попутный ветер.
The fastest edition of the race was 1975 when a tailwind helped Freddy Maertens finish with an average speed of 46.11 km/h. Самой быстрой гонкой была в 1975 году, когда попутный ветер помог Фредди Мартенсу финишировать со средней скоростью 46,11 км/ ч.
However, this was not an American record, since the Boston course is not eligible for records owing to its point-to-point course and elevation drop of greater than 1 m/km; a strong net tailwind (15-20 miles/hr) contributed to the runners' remarkable 2011 times. Однако, это не стало американским рекордом, так как бостонская трасса не сертифицирована для рекордов из-за раскладки трассы и спуска высоты больше чем 1м/1км; сильный попутный ветер (15-20 миль в час) сделали свой вклад в невероятно высокие показатели 2011 года.
You remember I mentioned the plane had a tailwind? Помните, я говорил, что во время полета дул попутный ветер?
Tailwinds like nothing you've ever flown. Попутный ветер, с каким ты ещё никогда не летал.
As long as the tailwinds of global quantitative easing, cheap oil, and further institutional inflows keep blowing, equities could continue to rally. До тех пор пока будет дуть попутный ветер глобального количественного смягчения, дешевой нефти и продолжающихся вливаний со стороны институциональных инвесторов, на фондовых рынках продолжится ралли.
And emerging markets (the fourth engine) are slowing sharply as decade-long global tailwinds - rapid Chinese growth, zero policy rates and quantitative easing by the US Federal Reserve, and a commodity super-cycle - become headwinds. И развивающиеся рынки (четвертый двигатель) резко замедляются, как десятилетний мировой попутный ветер - быстрый рост Китая, политика нулевой процентной ставки и количественного смягчения со стороны Федеральной Резервной Системы США, и товарный супер-оборот - становятся встречным ветром.