Английский - русский
Перевод слова Tactical
Вариант перевода По тактике

Примеры в контексте "Tactical - По тактике"

Примеры: Tactical - По тактике
Stopping an armed convoy is a tactical nightmare. Остановить вооруженный конвой по тактике - целый кошмар.
But I think Voyager's tactical officer might be more useful to me alive. Но я думаю, офицер "Вояджера" по тактике больше пригодится мне живым.
Next thing I know I'm a tactical officer. В следующий момент я - офицер по тактике на "Ратлидже".
Lord Wellington has chosen me to be your tactical adviser. Лорд Веллингтон избрал меня вашим советником по тактике.
l myself wouldn't mind squeezing in a little tactical training. Я сам не прочь попасть на тренировки по тактике.
I'm not a diplomat or an explorer or a tactical officer or whatever else you might need on this trip. Я не дипломат и не исследователь, не офицер по тактике, или кто там вам еще может понадобиться.
Particularly if he's accompanied by an experienced Tactical Officer. Особенно в компании с опытным офицером по тактике.
Well, apparently, he was successful at recruiting our Tactical Officer. Ну, очевидно, ему успешно удалось завербовать нашего офицера по тактике.
I have to be able to trust everyone, especially my Tactical Officer. Я должен быть уверен в каждом, особенно в моем офицере по тактике.
Well, Taitt, bet you never thought you'd be serving as Tactical Officer after only six weeks. Что ж, Тэйтт, спорю, что вы не думали что будете служить в качестве Офицера по тактике спустя всего 6 недель.
We'll have the element of surprise, Mr. Tuvok, not to mention a Tactical Officer who I'm sure will execute a precision strike. У нас будет элемент неожиданности, мистер Тувок, не считая офицера по тактике, который, я уверена, выполнит точный выстрел.
Forgive me, but aren't you the ship's Tactical Officer? Простите, но разве вы не офицер по тактике этого корабля?
There's no tactical precedence. По тактике тут без вариантов.
~ Seems he's a bit of a tactical expert. Кажется, он вроде эксперта по тактике.
And call me if you need a little tactical refresher. И позвони мне если понадобится освежить знания по тактике.
My Tactical Officer is disabling the shields around this room. Мой офицер по тактике отключил щиты вокруг этой камеры.
Tactical Officer of the Starship Voyager. Офицер по тактике звездолёта "Вояджер".
I need sidearm clearance and I've got to take a look at the tactical manual again. Нужно перечитать конспекты по тактике, и освежить в памяти позывные.
Superintendent, Hugh Crossley, SOCA, tactical advisor. Суперинтендант Хью Крослей, советник по тактике
You're a SEAL and your best tactical advice is for me to let go of my only leverage? Ты "котик", и твой лучший совет по тактике - лишился единственного рычага воздействия?
I need you at Tactical. Мне нужна твоя помощь по тактике.
Moreover, the territorial Government's Police Department had appointed a Tactical Anti-Gang Coordinator to implement an anti-gang initiative. Кроме того, в целях практического осуществления инициативы по борьбе с бандами преступников Полицейское управление правительства территории назначило специального координатора по тактике борьбы с преступными бандами.
If you cannot carry out this role, I will assign it to La Forge and return you to Tactical, recording it not as a reprimand, but as a transfer. Если вы не чувствуете себя способным выполнять эти обязанности, я назначу на эту должность мистера Ла Форжа, а вы вернетесь на место офицера по тактике.
I bet you never thought you'd be Tactical Officer so soon. Что ж, Тэйтт, спорю, что вы не думали что будете служить в качестве Офицера по тактике спустя всего 6 недель.